к обдолбанный наркоман.
Я нахмурилась. Это было безумие. Очевидно, что люди, управляющие этими городами, чертовски коррумпированы.
– Что отец Сойера думает по поводу всего этого? Он, конечно, злится на меня.
Уолш фыркнул.
– Со всем уважением к моему альфе, но он слишком мягкий. Отец Сейдж лучше бы подошел на эту роль, и Сойер будет потрясающим лидером. Курт заминает проблемы и всегда избегает драк. Он известен своим слабоволием, поэтому другие лидеры пренебрегают им.
Я поморщилась. В основном это я и увидела в альфе.
– Так ему на самом деле плевать?
Уолш пожал плечами.
– Он во всем полагается на Сойера. Думаю, он не может дождаться следующего года, когда сын сменит его.
Боже, слабый альфа – это совсем не то, что нужно самому крупному городу вервольфов. Я была рада, что Сойер становился сильнее, но убить премьер-министра, объявить войну, а потом попасть под домашний арест – не входило в планы.
– Тебе нужно отдохнуть. Плечо заживет быстрее, если выспаться. Я послежу. – Он кивнул в сторону камина, у которого разложил несколько спальных мешков.
Я зевнула лишь при упоминании о сне и кивнула. Несколько часов отдыха не повредят.
– Спасибо, – сказала я и сделала глоток воды из фляжки, перед тем как лечь в теплый спальный мешок. Он пах Уолшем; должно быть, он отдал мне свой. Я установила внутренний будильник на три часа, чтобы проснуться и сменить на посту Уолша, чтобы он тоже смог поспать.
Внезапно весь груз прошедшего дня обрушился на меня. Убийство тролля, который меня подстрелил, прижигание раны раскаленным прутом, убийство слетевшей с катушек темной фейри. Слишком много всего.
– Собираюсь немного поспать. Уолш несет вахту. Люблю тебя.
– Хорошо, я тоже. – Ответ Сойера последовал без промедления. – И мне правда чертовски приятно слышать, как ты говоришь, что любишь меня.
Я уснула с улыбкой на лице.
Глава шестая
Я проснулась от стука металлического котелка и запаха кофе.
Кофе.
Мои веки распахнулись, и я увидела, как Уолш разливает черную дымящуюся жидкость по трем кружкам. Затем он добавил в них немного порошковых сливок и сахара.
– У тебя есть кофе! – Я села и жадно протянула руки за кружкой.
Он ухмыльнулся, и я поняла, почему Сейдж нашла его привлекательным. Он смотрелся естественно в суровом образе а-ля я-не-разговариваю-и-выгляжу-как-убийца-с-топором.
– Мне нравится быть готовым ко всему, – это было все, что он сказал, после чего передал мне кружку.
Из ванной, в узких штанах для йоги и белой футболке, без лифчика, появилась Сейдж. Ее рыжие волосы были собраны в высокий неряшливый пучок, в руке она держала зубную щетку. Она казалась красивой, не прилагая к этому никаких усилий, и я не упустила из виду, как Уолш шарил взглядом по ее телу, пока она говорила.
– Уолш – выживальщик. Возможно, в его рюкзаке найдется и швейный набор.
Уолш бросил на нее грозный взгляд.
– Найдется. Потому что швейные наборы могут пригодиться в экстренных случаях.
Сейдж улыбнулась, выглядя слишком привлекательно для такого раннего часа.
– В следующий раз, когда у меня оторвется пуговица, которую срочно нужно пришить, я прибегу к тебе. – Она потянулась за кружкой и сделала из нее глоток.
Он фыркнул.
– Ты еще не прошла последний курс по выживанию. Вот увидишь. Эта хрень тебя сломает.
Сейдж показалась напуганной, но быстро взяла себя в руки.
– Последний курс по выживанию? – переспросила я.
Уолш перевел взгляд на меня.
– Когда ты станешь женой Сойера, тебя тоже заставят его пройти. Бросят в лесу с рюкзаком и заставят выживать на подножном корме, а еще разыскать дорогу домой.
– Ладно, – я бросила взгляд на Сейдж, переживая за нее, а теперь еще и за себя, хотя это было почти то же самое, чем мы занимались сейчас. От меня не ускользнуло, насколько уверены все в том, что я собираюсь стать женой Сойера. Он же должен спросить меня, а я должна ответить «да». Что я, очевидно, сделаю, после его серьезных извинений за то, что он надел то дурацкое ожерелье и выбрал Мередит.
Уолш пожал плечами.
– Очевидно, что это пригодилось, поэтому мы должны быть готовы ко всему.
– Паладины тоже так делают, я слышала, – вставила Сейдж, и я застыла.
– Делают что? – выдохнула я шепотом.
– Их альфы уходят в леса, чтобы выжить в одиночку. Я однажды слышала, как папа говорил об этом, – сказала она.
Похоже, об этом говорила моя мама, когда упоминала, что Ран исчез, когда ему было семнадцать, и она не видела его четыре года. Это же не могло оказаться четырехлетним испытанием?
Уолш поднялся, потирая глаза и отгоняя сон.
– Я хочу сходить в душ на пару секунд. Будьте готовы отправиться, когда я выйду. Я хочу пересечь всю территорию за сегодня, если получится. И собираюсь раздобыть нам лошадей.
Он исчез в ванной комнате, и я развернулась к Сейдж.
– Расскажи мне все, – прошептала я.
Она ухмыльнулась.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Я шлепнула ее по руке.
– Ну же. Меня подстрелили и меня чуть не сожрала темная фейри, ты должна сообщить мне хоть что-то радостное. Я видела, как вы целовались. – Я приподняла бровь.
Она уставилась поверх кружки с кофе на закрытую дверь душевой и самодовольно ухмыльнулась.
– Это были напряженные пара дней, пока мы пытались найти тебя. Мы провели ночь, пересекая Дикие земли, и было так холодно, что нам пришлось делить спальный мешок, чтобы согреться.
Я вскинула кулак в воздух.
– Да.
Она заливисто рассмеялась.
– Между нами есть химия, но мне кажется, что когда мы вернемся в Город вервольфов, он снова станет главным телохранителем моего кузена и моим коллегой, и между нами больше не будет никакой романтики.
Я нахмурилась.
– Это против правил? Встречаться с кем-то из твоей команды службы безопасности?
Она покачала головой.
– Это против его правил.
Дверная ручка повернулась, и мы обе притихли.
Из ванной комнаты с зачесанными назад мокрыми волосами вышел Уолш. Черт, он не шутил про двухсекундный душ. Он повернулся и взглянул на меня.
– Деми, мне бы хотелось, чтобы ты передвигалась сегодня, выпустив свою волчицу. Думаю, так будет безопаснее по многим причинам.
«По многим причинам».
– Ладно. – При одной мысли об этом волчица поднялась и отделилась от меня, обретая физическую форму.
– Это никогда не перестанет казаться крутым и странным, – отметила Сейдж, и я улыбнулась, потянувшись, чтобы потрепать волчицу за ушами.
– Как твое плечо? – Уолш опустился на колено рядом со мной, и я развернулась, чтобы продемонстрировать ему спину.
– На самом деле чувствую себя намного лучше.
Не на сто процентов, но и не так плохо, как прошлой ночью.
Он ткнул мне в плечо несколько раз, и оно мощно запульсировало, как при сильном ушибе, но ничего резкого и ужасного я не ощутила.
– Выглядит хорошо. Инфекции нет и рана затягивается. Швы рассосутся сами по себе.
Сейдж надела походные ботинки и стала затягивать ремни на своей сумке.
– На одну из оленьих шкур попала кровь, поэтому нам пришлось ее сжечь, но я нашла это. – Она протянула мне длинный черный плащ.
Я приняла его, благодарно кивнув.
– Я только освежусь и сразу вернусь.
Почистив зубы зубной щеткой, которую упаковал для меня Сойер, я накинула плащ и надела новые конверсы.
– Эти кеды слишком чистые. Мне не по себе их носить, – сказала я Сойеру.
Я ощутила его присутствие через нашу связь, но он не ответил. Возможно, все еще спал.
Я вышла из ванной, и Уолш помог закрепить мой тюк так, чтобы тот не давил на заживающее плечо. Один ремень он перекинул через мое здоровое плечо, а остальные затянул вокруг талии.
– Нож фейри еще у тебя? – спросил он. – Я видел, что ты его оставила.
Я кивнула и похлопала по тюку.
– Хорошо. Он может пригодиться, – это было все, что он сказал.
Мы залили огонь и попрощались с маленькой хижиной. Уолш вручил нам завтрак, выглядевший неутешительно, если учитывать, как сильно хотелось есть, но я не хотела жаловаться, поэтому сказала спасибо и съела крекеры с арахисовым маслом.
– Почему мы не сократим обратный путь через Дикие земли? – спросила я. Если они сделали так раньше, может, там не так и опасно, как я думала.
Уолш и Сейдж обменялись взглядами, а потом он покачал головой.
– Скажем так, наше время там оказалось не таким приятным, как мы надеялись, и мы определенно переполошили всех нашим присутствием. Они закроют границы и выставят хорошую охрану.
Черт.
– А мы не можем найти машину? – Я никогда не ходила так много. Я лишь хотела снова оказаться с мамой, Рейвен и Сойером.
Уолш кивнул.
– В Городе светлых фейри есть машины. Я могу раздобыть нам одну, когда мы туда доберемся.
«Раздобыть», более известное как «украсть». Что бы ни доставило нас домой быстрее, я не стану этому противиться, но это означало, что сначала нам предстояло пройти через Территорию темных фейри.
– Так мы попробуем раздобыть лошадей, пока мы здесь? – спросила его Сейдж.
Он кивнул, вытаскивая заламинированную карту из-под оленьей шкуры. Когда он развернул ее перед нами, у меня перехватило дыхание. Она напоминала карту, которую дала мне Мармал, но казалась подробнее и современнее. Будто ее распечатали на струйном принтере, а потом заламинировали; по ней были разбросаны значки, обозначающие крупные строения. Уолш указал на значок, изображающий сарай, на Территории темных фейри.
– Наш информатор сказал, что здесь можно приобрести животных. Торговлей занимается кто-то по имени Трип.
Трип? Звучало подозрительно. Словно наркодилер фейри.
Сейдж выглядела настроенной скептически.
– Темный фейри продаст нам трех лошадей?
Уолш сунул карту обратно в карман куртки.
– Трип занимается нелегальной торговлей животными, и за хорошую цену он сделает все, что мы захотим.