ерриторию, на которой преобладало этнически русское население (Крым). Но план сделать юго-восточные области Украины, населенные в основном этническими украинцами, говорившими на русском языке, зависимыми от России, остался нереализованным. Россия отказалась рассматривать сценарий аннексии Донбасса, в дестабилизации которого приняла участие. Кремль счел, что этнически русские жители полуострова, не примыкающего к России, подходят для присоединения, а русскоязычному населению приграничных территорий в этой чести следует отказать.
Если говорить об украинской стороне, то в российская агрессия мобилизовала украинскую политическую нацию, полиэтническую и мультикультурную. А аннексия Крыма с его преимущественно русским населением и потеря значительной части Донбасса, где русские составляли относительное большинство в крупных городах наподобие Донецка, значительно увеличили долю этнических украинцев в территориально сократившемся украинском государстве. По итогам конфликта Россия стала этнически более русской, а Украина – этнически более украинской, и все больше украинцев с самыми разными этническими корнями склонны принимать украинскую культуру как символ своей идентичности.
Примут ли российские власти и политические и культурные элиты “потерю” Украины? Это и есть суть русского вопроса в его нынешней форме. Как показали недавние события, нерешенный русский вопрос грозит миру и стабильности в Европе и в целом мире. Эта угроза не менее серьезна, чем та, какую в XIX и начале XX века представлял германский вопрос – идея объединить все германские земли и выковать могучую Германскую империю.
Есть мнение, что начало Второй мировой войны происходит из неспособности решить германский вопрос мирными средствами. А некоторые проводят параллели между гитлеровской Германией и путинской Россией – в том, как обе державы используют национальную карту и с ее помощью дестабилизируют обстановку на прилегающих территориях и аннексируют их. Русско-украинский конфликт уже стал тяжелейшим историческим кризисом в отношениях Востока и Запада с конца холодной войны. Еще предстоит увидеть, станут ли аннексия Крыма и война в Донбассе завершительными эпизодами распада СССР – или же новым и ужасным этапом в пересмотре европейских границ и народов.
Ответ на эти вопросы будет зависеть от способности и готовности российских элит принять постсоветские политические реалии и трансформировать русскую идентичность в ответ на требования постимперского мира. Будущее русского народа и его отношений с соседями скрыто не в том, чтобы вернуться в потерянный рай воображаемого восточнославянского единства и средневековой Киевской Руси, а в том, чтобы строить современную гражданскую нацию в пределах границ Российской Федерации. По этому пути следовали и бывшие имперские метрополии, такие как Великобритания, и современные национальные государства, например Германия, когда признали независимость англо- и немецкоязычных стран и анклавов за пределами своих границ. Альтернативой может стать новая холодная война – или еще более страшное бедствие.
Благодарности
Написать эту книгу меня заставила русско-украинская война, которая разразилась в 2014 году Но во многом этот труд – продолжение моего раннего проекта по истории восточнославянской идентичности, результатом которого стала книга “Истоки славянских народов” (The Origins of the Slavic Nations), вышедшая в 2006 году в издательстве Кембриджского университета. Потом я много лет вел семинар “Восточноевропейские идентичности: Россия и Украина”. Благодаря ему я продолжил исследование, начатое в The Origins, и расширил его в период XIX–XX веков. Аннексия Крыма, осуществленная Россией, и все еще идущая война на востоке Украины заставили меня двигаться дальше и рассмотреть также современные точки зрения на историю России и русскую идентичность. Недавние события побудили меня превратить книгу, в иных условиях ставшую бы академическим трудом, в работу для более широкого круга читателей, поэтому она охватывает важные вопросы, имеющие большое культурное, но и политическое значение.
Хотя немалая доля книги основана либо на моих предыдущих трудах, либо на исследованиях, проведенных специально для этого тома, основой для значительной части моего повествования и анализа служит превосходная работа других исследователей. Часть из них – мои друзья и коллеги, перед которыми у меня накопилось немало интеллектуальных долгов.
Представление об истории Московской Руси и об идентичности ее элит я почерпнул из работ Чарльза Гальперина, Валери Кивельсон, Нэнси Колман и Дональда Островского. Монографии Зенона Когута и Барбары Скиннер пригодились для освещения русской имперской политики XVIII века. Работы Сергея Биленького, Михаила Долбилова, Фэйт Хиллис, Алексея Миллера, Олексия Толочко и Андрея Зорина помогли мне понять специфику русской имперской народности и религиозной политики властей на западных окраинах Российской империи. А труды Дэвида Бранденбергера, Терри Мартина, Ричарда Пайпса, Анны Процик, Пера Рудлинга, Романа Шпорлюка и Сергея Екельчика дали мне основу для понимания событий XX века.
Джон Ледонн, Роман Процик и Игорь Торбаков любезно согласились прочитать рукопись и внесли ряд важных исправлений и комментариев. Кроме того, я хотел бы поблагодарить Ричарда Уортмена за приглашение выступить на его семинаре по русской имперской истории в Колумбийском университете, а также одного из участников семинара, Натаниэля Найта, за то, что он поделился со мной обнаруженной им в архивах перепиской Осипа Бодянского и Николая Надеждина. Тим Снайдер, мой коллега из Йеля, Джонатон Уисс из компании Beehive Mapping, а также редакторы в издательствах Кембриджского университета и Университета Торонто великодушно позволили мне использовать в книге ряд принадлежащих им карт. Мирослав Юркевич проделал замечательную работу, придав моей прозе английскую стилистику. А моя жена Елена, как и всегда, очень внимательно и критично прочитала бесчисленные черновики и сделала их более легкими для восприятия.
Также я благодарен Джилл Книрим за то, что она убедила Лару Хеймерт добавить эту работу к внушительному списку исторических трудов, опубликованных издательством Basic Books. Лара одобрила идею, и благодаря ее советам и тщательной редактуре рукопись превратилась в книгу и обрела тот самый вид, в каком предстает перед вами сегодня. Я рад, что мне вновь довелось сотрудничать с высокопрофессиональной командой Basic Books — ив том числе с Бетси Де Йезу, Роджером Лабри, Алией Масуд и Дженнифер Томпсон. Кроме того, в издательстве Basic Books я с радостью снова поработал с Кэти Стрекфус и Колином Трейси.
В завершение хочу выразить искреннюю признательность Сергею Лунину и Владимиру Измайлову, которые взяли на себя перевод чрезвычайно сложного текста и не только чудесно справились с этой задачей, но и провели сверку цитат, дат и немалого числа фактов, чем уберегли русское издание от ряда ошибок, которые попали в английское. Особая благодарность – редактору книги Александре Лавреновой и всему издательству CORPUS за оказанную поддержу в работе над русским изданием.
Никто из тех, о ком я упоминал выше, не имеет никакого отношения к недостаткам этой книги. И если эти недостатки есть, то, пожалуйста, вините в них автора или спишите их на сложность и неоднозначность процессов, которые описываются в этой книге. Многие из них нам только предстоит полностью оценить и осознать.
Примечания
Введение
1 Церемония открытия памятника князю Владимиру. 4 ноября 2016 года: http://kremlin.ru/events/president/news/53211.
2 Цит. по: Геллнер Эрнест. Нации и национализм / Пер. Т. В. Бердиковой, М. К. Тюнькиной. М., 1991. С. 23. Geoffrey Hosking.
The Freudian Frontier. Times Literary Supplement. March 10, 1995, 27.
Часть I. Изобретение России
Глава 1. Рождение царства
1 Приводится по: Белоброва О. А. Латинская надпись на Фроловских воротах Московского кремля и ее судьба в древнерусской письменности // ГММК. Материалы и исследования. Новые атрибуции. М., 1987. Вып. 5. С. 51.
2 Приводится по: Галицко-Волынская летопись / Подгот. текста, пер. и ком. О. П. Лихачевой // Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 1997. Т. 5.
3 Там же.
4 Приводится по: Московская повесть о походе Ивана III на Новгород / Пер. В. В. Колесова // Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 1999. Т. 7.
5 Приводится по: Грамота Ивана III Васильевича к германскому императору Максимилиану I / Пер. Л. Н. Смольниковой // Антология мировой политической мысли в 5 т. М., 1997. Т. 3. С. 119–120.
6 Приводится по: Сборник Императорского Русского Исторического Общества. СПб., 1882. Т. 35. С. 460.
7 Приводится по: Кром М. Меж Русью и Литвой: Пограничные земли в системе русско-литовских отношений конца XV – первой трети XVI века. М., 2010. С. 100.
8 Приводится по: Герберштейн Сигизмунд. Записки о Московии / Пер. А. И. Малеина, А. В. Назаренко. М., 2008. Т. 1.
9 Приводится по: Зазыкин М. Царская власть в России. М., 2004. С. 57. 10 Там же.
Глава 2. Третий Рим
1 Приводится по: Лурье Я. Идеологическая борьба в русской публицистике. Л., 1960. С. 378.
2 Приводится по: Послания старца Филофея / Пер. В. В. Колесова // Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 2000.
3 Приводится по: митр. Макарий (Булгаков). История русской церкви. М., 1995. Т. 10. Кн. 6. С. 34.
4 Приводится по: Карташев А. В. Очерки по истории русской церкви. М., 2009. Т. 2.
5 Приводится по: митр. Макарий (Булгаков). Указ. соч. М., 1995. Кн. 6. Т. 10. С. 98.
6 Там же. Кн. 6. Т. 11. Гл. 1.
7 Приводится по: Хрестоматия по истории международных отношений / Сост. Д. В. Кузнецов. Благовещенск, 2013. Кн. 3: Новое время. С. 80.
8 Приводится по: Российское законодательство X–XX вв… С. 454.
9 Там же.
10 Там же.
11 Там же.