– Ну, что скажешь? – вопросительно поглядев на Мишель, произнес Жермен. – Неплохую информацию я нарыл?
– Да как тебе сказать, – отрешенным голосом отозвалась та, – я пока не могу ничего тебе ответить. Мне надо подумать и соединить воедино сведения, полученные из разговора с профессором, с теми, которые я почерпнула только что. Однако…
– Однако ты не веришь, что такое возможно, ведь так? Ладно, не бери в голову. Я так и знал, что не стоило браться за это паршивое дело.
– Да погоди, не заводись! Я же не сказала, что не верю. Просто мне требуется время, чтобы научные факты и псевдонаучные домыслы пересеклись в какой-то точке.
– Мне, вероятно, надо было с самого начала рассказать, дорогая, еще об одном факте, – наконец заговорила Адель, молчавшая до сих пор, – но я побоялась, что вы примете меня за душевнобольную.
– Дорогая Адель, как вы могли подумать обо мне такое? – укоризненно посмотрев на пожилую женщину, сказала журналистка. – Я считаю вас абсолютно здравомыслящей и рассудительной. Так о чем вы хотели рассказать мне?
– Много лет назад, – начала мадам де Фарси, – когда я была еще юной девушкой, мой брат, Гийом, всегда интересовавшийся фамильным проклятием и историей, случившейся с нашим дедом, предпринял некие шаги для разгадки тайны и отправился в одно место, откуда, согласно его сведениям, можно было попасть в прошлое. Он планировал попасть в тот самый день, когда совершилась казнь ведьмы, напустившей проклятие на весь наш род.
– Откуда вам это известно?
– Проклятие, преследовавшее наш род, всегда было закрытой темой в семье, и моя мать, потерявшая мужа в тридцать лет и оставшаяся с двумя малолетними детьми одна, запрещала даже упоминать о нем. Но по ночам мы часто беседовали об этом с братом с глазу на глаз, делая все новые и новые предположения. В последнюю ночь перед отъездом (а матери он сказал, что едет подзаработать денег в Африку – Гийом был отличным стрелком) брат и рассказал мне о планах на будущее.
– Как я понимаю, вы больше не видели брата? – осторожно спросил мадам де Фарси Жермен.
– Вы совершенно правы, мой мальчик, – смахивая набежавшую слезу, ответила Адель. – Через месяц мы получили извещение от властей об исчезновении Гийома. Были предположения, что его задрал тигр – в то время как раз ходили слухи о тигре-людоеде. Организовали поиски, но они не дали никаких результатов. Гийом как в воду канул. И только я знала истину – врата не пустили брата обратно! Он пропал навсегда. Узнав о смерти сына, моя мать слегла, а через две недели ее не стало – не пережила потерю. Так я и осталась одна: последняя из рода Саджино. На мне закончится проклятие нашего рода, чему я несказанно рада.
– А как же ваш племянник? – недоуменно посмотрев на Адель, уточнила Мишель.
– Жан-Анри? – улыбнулась мадам де Фарси. – Это сосед, который живет этажом ниже. Я давно знакома с родителями юноши и часто нянчилась с ним. Однажды, в шутку, его мать, моя подруга Шарлотта, назвала меня тетушкой малыша. С этого момента все и началось. Теперь Жан-Анри мой «племянник». И хотя он не родной, я питаю к нему самые нежные чувства. К счастью для меня, это взаимно. Мальчик частенько балует меня кулинарными шедеврами, когда забегает по выходным на огонек к старой тетушке.
Мишель поглядела на мадам де Фарси с жалостью. «Это, наверное, очень страшно – остаться совсем одной на белом свете, – подумала журналистка и поежилась. – Брр, даже думать не хочу на эту тему».
– А почему вы не рассказали властям о затее брата?
– Чтобы меня отправили в психушку, где бы я провела остаток дней? Нет уж, дорогая, увольте.
– А куда все-таки отправился ваш брат? – задал вопрос Жермен.
Пожилая библиотекарь с трудом поднялась и прошла в каморку, не сказав ни слова и только тяжело вздыхая на ходу.
– И что ты об этом скажешь? По-моему, в паршивое дело мы вляпались, – вполголоса высказал свое отношение к происходящему фотограф.
– Ты сам согласился помогать. Никто не тянул тебя за язык, – пожала плечами Мишель.
– Я хотел поддержать тебя, – обиженно надул губы тот.
– Слушай, да откуда у тебя такая идиотская манера постоянно дуться? Вспомни, сколько тебе лет! Пора уже выйти из детского возраста. «Ты мне больше не подружка, ты мне больше не дружок…» и так далее… Да, дело сложное. Я даже и предположить не могла, что все зайдет так далеко. Но отступать как-то не comme il faut[11]… Тсс, Адель идет!
Тем временем вернулась мадам де Фарси. В руках она держала потрепанную папку, перевязанную красной лентой.
– Это все, что осталось от Гийома, – грустно заметила пожилая женщина, в очередной раз глубоко вздохнув. – После исчезновения брата я просмотрела каждый листочек, прочитала каждую страничку записной книжки, чтобы найти ответ на вопрос: куда он мог отправиться? Где искать те врата, что дают возможность попасть в прошлое, чтобы изменить будущее? Почему Гийом не смог вернуться?
– Вам удалось ответить на эти вопросы?
– И да и нет. Ответить на последний вопрос мог бы только Гийом, но брат исчез…
Адель замолчала, положила папку на стол и, развязав красные тесемки, открыла папку.
– Это остров Энваитенет…
Глава 10
Несмотря на поздний час и усталость, Мишель никак не удавалось заснуть. Разговоры с профессором, а потом с Аделью не выходили из головы. Все снова и снова она возвращалась к словам и фразам, сказанными этими людьми, стараясь обнаружить в них новый смысл. Будучи здравомыслящим человеком, журналистка понимала, что профессор Лемур прав, но… факты, приведенные мадам де Фарси, не оставляли никаких сомнений в том, что и она говорит правду. Молодая женщина заворочалась.
– Ты что не спишь, солнце? – услышала молодая женщина голос Жермена, доносившийся из гостиной. – Мысли покоя не дают?
– Да, не дают. Никак не могу понять, где правда, а где вымысел во всей этой истории? Я уже начинаю подозревать, что тот поезд-призрак мне просто пригрезился.
– А как же та женщина на станции? Ей тоже показалось?
– Да черт его знает! Я ничего не понимаю, – огрызнулась Мишель, повернувшись на другой бок и закрыв глаза. Но через минуту она опять их открыла и, выругавшись, включила свет и села на кровати. Ее взгляд упал на сумку, в которой лежал видавший виды дневник брата Адель.
Накинув халат, Мано встала с кровати и, вытащив блокнот, села в кресло.
– Решила не дожидаться утра? – спросил фотограф, входя в комнату.
Мишель недовольно посмотрела на Жермена, но тут же прыснула от смеха. Новая пижама, купленная ею для уже бывшего молодого человека, была невозможно велика Жермену. Жан отличался высоким ростом и атлетическим сложением, в то время как Жермен был среднего росточка и худощав. Фотограф, оглядев себя, густо покраснел.
– Да ладно, прости, – перестав хихикать, махнула рукой Мишель и открыла дневник.
– Кстати, а ты знаешь, что на автоответчике висит 10 новых сообщений от Аннет?
– Ничего, перезвоню утром. Не будить же ее в три часа утра?.. Не отвлекай меня! Дай почитать!
– Ну читай тогда уже вслух, если хочешь, чтобы я больше не задавал ненужные вопросы, – предложил Жермен, усевшись на кровать.
«На севере Кении в районе африканской Рифтовой долины располагается загадочное озеро Туркана. В прежние времена его называли озером Рудольф. В зависимости от погоды воды озера меняют цвет от голубого до травянисто-зеленого, а на закате оно и вовсе становится черным. Но это не единственная странность. В южной его части находится таинственный остров Энваитенет, называемый местным племенем «Безвозвратный». Дорогая сестра, ты знаешь, как давно я ищу ответ на вопрос: «Как остановить семейное проклятие и очистить наше доброе имя и имя нашего деда, которого все считают сумасшедшим?» Мы часто говорили с тобой об этом долгими ночами. Сколько времени я проводил в библиотеках, одному только Богу известно. Но вот однажды в газете, пожелтевшей от времени, мне попалась на глаза статья о странных событиях, имевших место в 1935 году в Кении. Английский ученый Вивиан Фуш проводил исследования вулканического озера, об аномальных явлениях вокруг которого не раз упоминали другие исследователи. Для проведения более детального изучения было решено отправить на остров двух самых опытных и толковых геологов, несмотря на предостережения местных шаманов, рассказывавших страшные истории об исчезновении людей. На протяжении двух дней ученые выходили на связь, но потом англичане перестали подавать световые сигналы. Фуш всерьез забеспокоился только через две недели, когда, по его расчетам, у команды должна была закончиться провизия. Организовав за огромное вознаграждение спасательный отряд, он примерно с сотней местных смельчаков, уговорить которых было крайне сложно, прибыл на проклятый остров. Не осталось ни единого уголка, который не был бы обследован группой прибывших. Но, увы, никаких следов пребывания двух ученых не было обнаружено.
Это не первый случай исчезновения людей. Местные легенды гласят, что такое бывало и раньше. Одни говорят, что остров кишит ядовитыми гигантскими кобрами, другие, в частности, старейшины племени тукана, утверждают, что богиня земли и плодородия забирает людей себе в услужение. В племени эль-моло (это самое малочисленное на сегодняшний день племя, проживающее на берегу озера) убеждены, что все исчезновения связаны со злым роком, постигшим их. Королевское географическое общество после безрезультатного расследования этого инцидента пришло к выводу, что раз озеро Рудольф вулканического происхождения, то, соответственно, из его глубин может выделяться ядовитый газ, отравляющий воздух. Этим-то и объясняется отсутствие животных и птиц на острове. В общем, предположений много, а ответа на загадку – ни одного. Все же я уверен, что люди не умирают и не исчезают в никуда. Они просто переходят в другое измерение или мир. Мне удалось навести справки и узнать, что сейчас на острове проживают около тридцати человек. Я планирую поехать туда и выяснить все до конца. Пожелай мне удачи, дорогая сестра! Я люблю тебя! Твой Гийом».