Потерянный мир — страница 11 из 40

– Думаешь, мы правильно идем? – спросил Купер.

– Откуда я знаю?!

– Как это откуда?! Ты местная – не я. Разве не так?

– Так, но…. – Джессика снова огляделась. – Я никогда прежде не была здесь…. – Она встретилась взглядом с Фишборном и поджала губы. – Ладно. Думаю, нам прямо.

– Думаешь? – он наградил ее пытливым взглядом. – Знаешь, этот Варинг не такой уж и легкий. Не думаю, что у нас хватит сил долго носить его.

– Мы идем правильно.

– Эллис? – позвал Купер.

– Мы знаем дорогу еще хуже, – пожала она плечами. Какое-то время они шли молча.

– Кажется, в прошлый раз дорога была короче, – снова заговорил уже успевший вспотеть Купер.

– В прошлый раз мы не тащили кабана на носилках! – злобно отрезала Джессика. – К тому же никто не виноват, что ты такой щуплый. Бери пример с Барта. Он так же устал, как и ты, но не жалуется.

– Я не устал, – подал голос Фишборн.

– Мог бы подыграть, – недовольно фыркнула Джессика, но почти сразу примирительно улыбнулась.

– Можешь говорить все, что хочешь, главное – выведи нас отсюда, – сказал Купер. – Я не собираюсь оставаться здесь на ночь, да и Варингу, возможно, нужна медицинская помощь.

– Думаю, он скоро придет в сознание, – вступилась Эллис. – Если это действительно был газ, то… – она замолчала, увидев хижину, возле которой они остановились днем, – деревья расступились, обнажив вырубленную в чаще поляну.

Железная крыша хижины была выкрашена в зеленый цвет, но местами краска уже начала слезать, и лучи вечернего солнца отражались под причудливыми углами от нержавеющей стали, слепя глаза.

– Если честно, то я надеялся, что Джамил вернется и будет ждать нас здесь, – признался Фишборн. – Похоже, он сильно надышался этим вашим газом.

– Куда уж сильнее, – Джессика вспомнила, как он уплыл без акваланга, и передернула плечами. – Помнишь, как он говорил про темную материю? – спросила она Эллис.

– Плохо. Он мог услышать это где-нибудь, а галлюцинации оживили воспоминания.

– Он говорил так, словно действительно разбирается в этом.

– Брось! – Эллис нервно рассмеялась, но тут же заставила себя успокоиться, пожала плечами. – А может, и разбирается, он же не дикарь, в конце концов.

– Нет, не разбирается. – Джесс решительно качнула головой.

– Вот как? – Эллис смотрела, как Купер и Фишборн заносят Варинга в хижину. – Насколько хорошо ты его знаешь?

– Достаточно хорошо.

– Как Барта?

– Может быть, даже лучше.

– А ты, я смотрю, времени зря не теряешь.

– У нас не было секса с Джамилом, – прошипела Джесс. – Он просто мой друг и…

– А Барт, значит, не твой друг?

– Мой, но…

– Я же говорю, времени зря не теряешь. – Эллис прошла в хижину, не желая продолжать разговор. Оставленные под присмотром Пилар рюкзаки были вскрыты. Часть содержимого пропала, часть была разбросана по полу.

– Сомневаюсь, что это сделали Пилар или Джамил, – сказал Фишборн.

– Кто тогда? – спросила Эллис, все еще продолжая чувствовать, что ссорится с Джессикой.

– Это могли сделать местные мальчишки или рыбаки, – сказала Джессика, входя в хижину. – Думаешь, Джамил просто так оставлял здесь Пилар?

– Что ж, тогда, думаю, не стоит говорить тебе, что эта дикая девчонка не справилась даже с этим?

– Эта дикая девчонка найдет Джамила и вернет сюда.

– А если нет? Что тогда? Нам придется идти пешком?

– Очередная глупая идея.

– Глупая идея была доверить организацию Фишборну!

– Он тебе что сделал?! Если хочешь кого-то ненавидеть, то ненавидь меня!

– Вот еще!

– Тогда заткнись и посмотри, что с Варингом, а я пока попытаюсь найти аптечку.

– С чего это я должна смотреть?

– Ты нейрохирург – не я. Забыла?

– Верно. Но нейрохирург не лечит отравления.

– Но в медицине-то ты всяко получше нас разбираешься!

– Да я говорю тебе…

– Она права, – тронул Эллис за руку Купер. – Я историк. Фишборн – юрист, у девчонки вообще никакого образования. Остаешься ты. – Он выдержал гневный взгляд и только потом спросил Джессику, нашла ли она аптечку.

– Уже ищу! – отозвалась Джесс.

Купер кивнул и вышел на улицу, жестом поманив за собой Фишборна.

– Ну, что думаешь делать? – спросил он. – У нас две женщины, мужчина без сознания, ни телефонов, ни машин. К тому же скоро начнет темнеть.

– Хочешь сказать, что мы должны отправиться в город и привести помощь?

– А лучше найти машину. Неизвестно, кому можно доверять, а кому нет. Надо просто заплатить за поездку и все. Знать о нашей беде никому не нужно.

– Ладно. – Фишборн запрокинул голову, посмотрел на небо. – Выходить мы должны прямо сейчас, как я понимаю?

– Не мы. Один из нас. Кто-то должен остаться здесь, на случай, если что-то случится.

– Дай догадаюсь, – Фишборн хитро прищурился. – Ты остаешься, а я иду.

– Нет. Ты моложе меня и сильнее. Если что-то случится, то у тебя будет больше шансов защитить их.

– Вот как…

– Ничего. Я не обижаюсь. Многие считают, что человек моей комплекции обязательно должен быть трусом. Не скажу, что я рвусь в герои, но сейчас оставить тебя здесь будет умнее. – Купер зашел в хижину, переоделся в сухую одежду. – У тебя есть деньги? Мои остались в отеле.

– Вот, – Фишборн протянул ему свой бумажник. – Возьмешь, сколько понадобится.

– Я возьму полторы сотни. Думаю, этого мне хватит.

– А если нет?

– А если кто-то увидит, что у меня полно денег? Думаешь, я смогу приехать за вами? Нет, Фишборн, – Купер улыбнулся, возвращая бумажник. – Ты уж извини, но девчонка в хижине – и та сообразила бы, что к чему. – Он еще раз улыбнулся, надеясь, что никого не обидел. Фишборн кивнул ему на прощание, проводил взглядом до грунтовой дороги, вернулся в хижину.

– Как Варинг? – спросил он Эллис. Она пожала плечами. – Купер ушел найти машину… – Фишборн замолчал, услышав, как Джессика выругалась. – Что не так?

– Нужно было идти мне.

– Ты женщина.

– Я почти местная. Я немного знаю понапе. Я…

– Купер все равно уже ушел.

– Ты должен был позвать меня, – Джессика бросила на Фишборна последний гневный взгляд, отвернулась. – А если вернется Джамил? Где мы будем искать Купера?

– Я видел Джамила перед тем, как он сбежал. Сомневаюсь, что он вернется.

– Ты не был с нами, не знаешь, что мы видели!

– Никто не заставлял вас плыть в те тоннели!

– Да хватит вам! – потеряла терпение Эллис. – Как дети!

– И что? – всплеснула руками Джессика. – Завидуешь?

– Кому?! Тебе?

– Почему бы и нет? Я молодая. У меня еще все впереди. А ты… Твой возраст… Знаешь, это ведь даже не полдень. Это уже почти вечер.

– Это у тебя-то все впереди?! – Эллис притворно рассмеялась.

– Еще одна подстилка для отца! – прошипела Джессика.

– Это я-то подстилка? Ты давно оглядывалась назад? Смотрела, где живешь и кем стала?

– Закрой рот!

– Сама закрой!

– Эй! – Фишборн предусмотрительно встал между ними. – Хватит! Надоело!

– Надоело – не слушай! – Джессика указала ему на дверь. – Тебя никто не держит. Можешь уйти!

– И оставить меня наедине с истеричкой? – Эллис снова притворно рассмеялась. – Ну уж нет. Лучше я уйду! Да и вам двоим, думаю, будет чем заняться наедине. – Хлопнув дверью, она вышла на улицу.

– Молодец, – сказал Фишборн Джессике. – Хочешь, чтобы все разбежались? У нас проблемы, а ты не можешь думать ни о чем другом, кроме как насолить очередной мачехе?

– Она мне не мачеха!

– Тогда почему ты к ней цепляешься?

– Не знаю. Просто не нравится и все.

– Потому что она спит с твоим отцом.

– Нет.

– Тогда почему?

– Сказала же, не знаю!

– Потому что она спит с твоим отцом.

– Ну, может быть, – Джессика тяжело вздохнула, запустила пальцы в спутанные волосы. – Ладно. Иди, догони ее. Пусть вернется.

– Обещаешь, что будешь держать себя в руках?

– Обещаю, что буду стараться, – она выдержала тяжелый взгляд Фишборна. – Да догони ты ее, пока она не ушла и не заблудилась! Хочешь, чтобы у нас проблем стало еще больше, чем есть?

– Ты обещала, – напомнил ей Фишборн перед тем, как уйти.

Хижина опустела. Даже звуки, казалось, вымерли. Лишь тяжело дышал Варинг. «Это хорошо, что я слышу, как он дышит, – подумала Джессика. – Так, по крайней мере, не нужно подходить к нему каждую минуту и проверять пульс, чтобы убедиться, что я не нахожусь в одной комнате с мертвецом». Мысль о мертвецах заставила ее невольно поежиться. «А что если бы сегодня я действительно спрыгнула в тот колодец? С кем бы тогда осталась Делия?» Джессика вспомнила отца, нахмурилась, но сомнений в том, что он бы не бросил внучку, не было. «Возможно, он бы видел в ней продолжение меня, когда я была маленькой. Меня, которая никогда не вырастет и не оставит его». Джессика подошла к Варингу и тронула его за плечо.

– Может, очнешься? Мне скучно, и в голову лезет всякая ерунда. – Она прислушалась. Нет. Ничего, кроме размеренного дыхания. – А ты не разговорчивый. – Джессика поежилась, огляделась. – Да где же Фишборн? – Она вышла из хижины. Никого. – Барт! Барт, где ты?

Никто не ответил ей. Джессика недовольно поморщилась.

– Эллис! – Она прислушалась. Где-то в шуршащих на ветру кронах деревьев крикнула птица. Крикнула почти как человек. Джессика выругалась, снова позвала Фишборна и Эллис. – Да где же вы? – проворчала она, вглядываясь в окружившие хижину заросли и пытаясь определить, куда могла пойти Эллис.

«Обратно к колодцу? Нет. Навряд ли. Я бы не пошла. Но она не я. Или же нет?» Джессика попыталась поставить себя на место Эллис. «Нет. К колодцу она не пойдет. Значит, остается искать дорогу. А если она заблудится? Или Фишборн?» Джессика запрокинула голову, посмотрела на небо. Вечер сгущался. «Ну уж нет. Одна на ночь я здесь не останусь», – решила она.

– Эллис! Барт! Где вы, черт возьми! – прокричала Джессика. На мгновение ей показалось, что она услышала далекий голос. – Ну, точно заблудились! – Джессика снова прислушалась. Нет. Голос не повторялся, но она хорошо помнила, где слышала его прежде. – Так. Ладно. Я ориентируюсь лучше, чем они, значит, мне их и искать.