Потерянный Ван Гог — страница 30 из 47

– Ты что, шутишь?

Я пытался что-то объяснить, не вдаваясь в подробности, которых сам толком не знал.

– Значит, он думает, что мы сейчас соберем вещи и отправимся домой? – Аликс опустилась на край кровати.

– Он просто сказал прекратить поиски картины. Сказал, что ее ищут другие люди, и это опасно.

– Насколько опасно?

– Не знаю.

– Но я уже договорилась с де Йонгом и не собираюсь менять свои планы. Он собирается показать мне какой-то эскиз, и я хочу его увидеть. Какое это может иметь значение для Смита и того, чем он там занимается? Это же не картина.

– А что мне ответить Смиту?

– Да пошел он! – взорвалась Аликс. – Он больше не работает на нас – если вообще когда-нибудь работал. Мы ему ничего не должны! – Немного успокоившись, она добавила: – Слушай, если я узнаю что-нибудь о картине, я дам знать Смиту. Хорошо?

Это показалось мне вполне приемлемым компромиссом.

– Если я узнаю что-нибудь о картине, я тоже дам знать Смиту, – сказал я, решив не отказываться от встречи с Каролин.

Потом Аликс сообщила, что мы не увидимся до завтра, так как де Йонга не отпускают с работы до полудня, и они не успеют обернуться за один день. Эта новость меня отнюдь не порадовала, хотя Аликс специально упомянула, что они остановятся в гостинице в разных комнатах. Я твердо решил не ревновать и не ехидничать, поэтому смиренно пожелал ей удачи в Овер-сюр-Уазе с «Этим-Как-Его-Там», в ответ на что Аликс обещала позвонить, как только доберется до места, и сказала, что она меня любит.

– Я тоже тебя люблю. – Пытаясь подавить чувство ревности в душе, я обнял и поцеловал ее.

Потом она попрощалась и ушла, и только тогда я вспомнил, что не признался ей, что сообщил Смиту про ее отца.

61

Смит думал, что ждать придется как минимум несколько дней, но люди Торговца, выдержав паузу, вдруг заявили, что сделку нужно совершить срочно. До самого момента, когда Яагер надел ему на шею свою хитрую цепочку, Смит был занят исключительно изучением своей новой биографии.

Теперь, как было оговорено, он сидел за столиком перед кафе «Café de Spuyt» в корте Лейдседварсстраат – тихом тенистом переулке, который находился всего в паре кварталов от оживленной улицы рядом с широким каналом. Но здесь был совершенно иной мир, тихий и спокойный. Смит сидел в новой спортивной куртке из кашемира, закинув руку за спинку стула, изо всех сил старался казаться беспечным. На маленьком круглом столике перед ним на видном месте лежал путеводитель по Хорватии.

– Кто-нибудь к вам присоединится? – спросил официант, подавая ему пиво.

Смит ответил утвердительно и пригубил напиток, стараясь, чтобы рука не дрожала.

Он посмотрел на часы: клиенты опаздывали на десять минут. Они появятся или это просто проверка? Смит оглядел улицу: вегетарианский магазин, табачная лавка, несколько прохожих, два велосипедиста, идущая рука об руку парочка. Кто из них за ним наблюдает? В соседнем кафе представитель государственной полиции Конер – не в форме, а в футболке и джинсах – делал вид, что читает газету.

Смит уже готов был сдаться, когда в кресло напротив села женщина и постучала пальцем по путеводителю.

– Собираетесь в путешествие? – спросила она.

– Да, в Хорватию.

– Там в это время года будет очень холодно.

– Да, мне сказали. Я захвачу теплое пальто и шапку.

– И перчатки, – произнесла она последнюю условную фразу. Смит пытался разглядеть что-нибудь за ее солнечными очками от Джеки О и шарфом, повязанным поверх идеально подстриженных светлых волос. Все, что он смог понять – она молода и говорит с американским акцентом. Она вытряхнула из пачки «Американ Спирит» и предложила ему.

– Нет, спасибо. Курение вредно для здоровья.

Смит чиркнул спичкой и наклонился вперед, чтобы дать ей прикурить. Она задула огонек и воспользовалась своей зажигалкой. Затем женщина бросила взгляд на соседнее кафе и сказала:

– Ваш телохранитель последние полчаса читает одну и ту же страницу.

Смит в ответ спросил, не является ли здоровяк в темных очках, который только что уселся на скамейку на другой стороне улицы, ее телохранителем. Она промолчала.

– Так кто вы? – поинтересовался Смит. – Вы не Торговец.

– Представитель. Так же, как и вы.

– Нет, – сказал он. – Я здесь представляю себя.

– Мистер Льюис? – спросила она, и Смит кивнул. – Вы, должно быть, знаете Майлза Уоринга, старшего куратора Чикагского музея искусства модерна?

– Нет, – заметил он. – В Чикаго нет такого музея. Если только вы не имеете в виду «Музей современного искусства», но я там никого не знаю с таким именем.

– Мне нужно посмотреть ваш ассортимент. – Она протянула руку.

Смит достал одноразовый сотовый и передал ей, назвав шифр. Женщина просмотрела фотографии картин и скульптур и других ценных предметов.

– Как можно проверить, что эти вещи действительно находятся в вашем распоряжении? – спросила она.

– Никак, – ответил Смит. – Но у меня есть с собой пара образцов, Матисс и Моне. Не прямо сейчас, конечно. Но могу показать.

– Хорошо, – сказала она. – А это я пока оставлю у себя.

– Не согласен. – Смит протянул руку за телефоном.

Ее рука скользнула к затылку, затем по дуге вверх-вниз – и в деревянный стол рядом с пальцами Смита воткнулась, дрожа, стальная шляпная булавка.

– В следующий раз скажите «пожалуйста», – потребовала она, хотя и позволила ему забрать сотовый. Официант подошел, чтобы принять у нее заказ, но она отмахнулась от него и подождала, пока он уйдет.

– Принесите какой-нибудь из ваших образцов, и мы произведем первую сделку.

– Какой именно? – спросил Смит, глядя, как она подносит сигарету к ярко накрашенным губам.

– Выберите сами, мистер Льюис.

– Очередная проверка?

– Если угодно. – Затушив окурок, она завернула его в салфетку, сунула в карман и встала из-за стола. – А что касается другой продажи, основной, нам нужно знать имя вашего клиента, вашего покупателя. Мой работодатель любит отслеживать товар, который через нас проходит.

Такого поворота Смит не предвидел и не был готов к ответу.

– Я подумаю, – бросил он.

– Боюсь, это необходимо, по-другому мы не работаем. – Она наклонилась к нему через стол и прошептала на ухо: «От нас не может быть секретов, мистер Льюис». Дыхание ее было таким горячим, что он даже вздрогнул.

– Назову при следующей встрече.

Смит проводил ее взглядом: облегающие джинсы, эффектный платочек. Ничего так, в целом. Она остановилась рядом с Конером, выхватила у него из рук газету, бросила ее на землю, завернула за угол и исчезла.

Смит поднес цепочку к губам и спросил: «Вы все слышали?»


Через несколько минут он уже сидел на заднем сиденье автомобиля рядом с Ван Страатен; за рулем сидел Конер.

– Хорошая работа. Ответ про Чикагский музей – особенно. – Она протянула Смиту бутылку воды; во рту у него пересохло, и он сделал большой глоток, хотя не прочь был сейчас выпить что-нибудь покрепче.

– Куда едем?

– Вы с Конером сейчас в участок. – Ван Страатен ответила не сразу и немного задумчиво. С распущенными волосами она сегодня и выглядела по-другому. – Будем ждать новостей насчет сделки.

– Это будет очередная проверка?

– Нужно провести серию сделок, чтобы завоевать доверие. Тогда мы получим свою добычу.

Кивнув, Смит вдруг почувствовал, как у него заколотилось сердце и задрожали руки. Запоздалый выброс адреналина, когда непосредственная опасность миновала. Бывает. Он сосредоточил внимание на дыхании; хорошо бы снять этот маскарадный костюм и пробежаться или помахать гантелькой.

– Вы слышали, что она сказала насчет покупателя?

– Они хотят узнать, есть ли у Льюиса связи с высокопоставленными клиентами. Над этим нужно срочно поработать.

Машина остановилась на светофоре. Смит открыл окно и сделал несколько глубоких вдохов.

– А, кстати, я виделся с Перроне и посоветовал ему отвалить.

– И как?

– Может быть, он послушается. Хотя не знаю… И еще кое-что. Перроне думает, что отец Верде может что-то знать о картине Ван Гога.

– Что? Откуда он знает? Это Верде ему сказала?

– Перроне не уточнял.

Ван Страатен помолчала, очевидно, размышляя. Она медленно сняла крышку с маленькой баночки прозрачного блеска и мизинцем нанесла немного на губы. Какая-то она сегодня женственная, и как это на нее непохоже, подумал Смит.

– Но ведь Ричард Бейн, кажется, в тюрьме?

– Похоже, что нет. Перроне не знает, где он.

Они помолчали. Минут через пять Конер остановил машину перед вокзалом.

– Клиент, покупатель, – произнесла Ван Страатен как бы про себя.

– Это ты о ком? – спросил Смит.

– О Бейне. Ричард Бейн! Это же идеальный клиент. Профессиональный преступник в сфере искусства, которого Торговец наверняка знает. – Она еще несколько раз пошлепала пальцем по губам, нанося последние штрихи. – Так ты говоришь, Перроне не знает, где Бейн?

– Нет.

– Пусть дочь узнает. – Она вышла из машины и пересела за руль. – Поговори с Перроне и Верде, и как можно скорее выйдите на ее отца, – сказала она, захлопнула дверцу машины и уехала.

62

Это было похоже на сцену из спектакля: от ярчайших всполохов света до самых мрачных теней, группа солдат, руки тянутся к оружию, все напряжены, словно ждут, когда их призовут к действию… Кто-то похлопал меня по плечу, я вздрогнул, обернулся и увидел Каролин и группу туристов, которым я загораживал знаменитую картину, – им тоже хотелось посмотреть.

– Извините, заблудился в мире Рембрандта.

– «Ночной дозор» это умеет, – покивала Каролин.

– Ваш знакомый… ваш друг здесь?

– Пока нет, – ответила Каролин. – И не могу сказать, что он мой друг.

– Кто он такой? – спросил я.

– Арт-дилер или скупщик краденого. – Каролин пожала плечами. – В любом случае, он имеет дело с черным рынком. Я точно не знаю. У нас с ним просто была сделка… Он помог мне найти мою картину. – Она оглядела толпу. – Он назначил встречу здесь, в Государственном музее, перед этой картиной, но я его пока не вижу.