Потеряшка — страница 15 из 48

Она стояла у задней стены комнаты, пока пресса рассаживалась по своим местам. Перед журналистами был поставлен длинный стол, задрапированный тканью с эмблемой Территориальной полиции Северной Ирландии. На стене над столом висела увеличенная копия плаката из серии «Их разыскивает полиция». На плакате была использована постановочная фотография Кейт Маклафлин, на которой девочка весело улыбалась. Ее волосы были тщательно убраны с лица, а по морщинкам вокруг ее глаз можно было понять, что Кейт смеется чему-то, что говорит ей фотограф. Она подпирала голову рукой, и на ее запястье был виден золотой браслет с подвесками.

Майкл Маклафлин сидел перед плакатом рядом с Трэверсом. Мужчины наклонились друг к другу, обсуждая последние детали того, как каждый из них должен будет вести себя во время пресс-конференции. Ради нее бывший шеф Люси нарядился в темно-синий костюм с красным галстуком, а волосы, которые были еще очень густыми, несмотря на возраст, зачесал набок.

Первым заговорил Билл: он поприветствовал представителей средств массовой информации и зачитал официальное заявление полиции, касающееся пропажи девочки. Комната наполнилась вспышками фотокамер, а жужжание телекамер подчеркнуло серьезность тона суперинтенданта. Все репортеры слегка подались вперед, сконцентрировав свое внимание на Маклафлине. Бизнесмен смотрел прямо перед собой все время, пока говорил старший суперинтендант. В какой-то момент его взгляд пересекся с взглядом мисс Блэк, и девушка ободряюще улыбнулась ему. Но если Майкл и заметил ее улыбку, то никак не показал этого.

Когда Трэверс закончил чтение, Маклафлин заговорил громким голосом, так, чтобы все могли услышать его, несмотря на звук работающих телекамер. Он выглядел собранным, и только его руки, которыми он постоянно теребил шнур своего микрофона, выдавали его волнение.

– Я хочу обратиться к человеку или группе лиц, которые удерживают сейчас Кейт. Она – самая важная часть моей жизни… – Он на несколько секунд замолчал, а затем продолжил: – Она стала ею после… – Казалось, что слова застревают у Майкла в горле; он сделал глоток из стакана, стоявшего перед ним, откашлялся и заговорил снова: – После смерти моей жены. После этого у меня никого больше не осталось, кроме Кейт. Она красивый ребенок и очаровательная девочка – если она у вас, то вы уже смогли в этом убедиться. Пожалуйста, не причиняйте ей вреда. Я прошу вас, верните ее домой.

Пока он говорил, глаза его блестели. В комнате повисла полная тишина; даже операторы, казалось, прекратили съемку. Кто-то слева от Люси чихнул и поднял руку в знак извинения.

Этого звука было достаточно, чтобы поведение Маклафлина изменилось. Он выпрямился в кресле и положил руки перед собой.

– Я не получил никакого требования о выкупе, – заявил бизнесмен. – Однако я хочу, чтобы все поняли, что за возвращение своей дочери я готов заплатить. Но не ее похитителям, а любому, кто сообщит полиции информацию, которая поможет ее освободить. Поэтому я объявляю награду в один миллион фунтов стерлингов, которую получит человек, чья информация непосредственно приведет к освобождению Кейт.

Журналисты, присутствовавшие на пресс-конференции, при этих словах, казалось, проснулись и стали поднимать руки, выкрикивая свои вопросы и Трэверсу, и Маклафлину.

– Но если к вам не обратились за выкупом, то почему вы решили, что девочка похищена? – спросил один из них.

Трэверс подался вперед, не дожидаясь ответа Майкла:

– Мы не можем рассказать вам всего, но некоторые обстоятельства исчезновения Кейт указывают на то, что она была специально выбрана для похищения. Принимая во внимание положение ее отца в нашем городе, полиция считает, что это было именно похищение.

– Почему, как вы думаете, целью была выбрана именно ваша семья? – прозвучал следующий вопрос.

– Я не уверен, что могу вам ответить, – слегка пожал плечами Маклафлин.

– А вы не думаете, что это может быть связано со слухами о том, что вы собираетесь продавать территорию старых доков?

– Я не… я не могу ответить на этот вопрос. Просто не знаю.

– А что полиция думает по поводу предложенного вознаграждения? – выкрикнул еще кто-то из присутствовавших.

– Как мы понимаем, мистер Маклафлин готов пойти на все, что угодно, чтобы освободить свою дочь, – отозвался старший суперинтендант. – Поэтому я тоже обращаюсь к тем, кто располагает какой-то информацией, и прошу их связаться с нами как можно быстрее. Кроме того, я обращаюсь к похитителям с призывом еще раз тщательно взвесить свои действия. Еще на поздно отпустить девочку.

Закончив говорить, Билл нашел глазами Люси и поманил ее пальцем.

– Мистер Маклафлин любезно согласился, чтобы один из наших сотрудников обратился к вам с информацией еще об одном ребенке, – сказал он. – Сержант Блэк сейчас все вам расскажет, если позволите.

Девушка пробралась через толпу репортеров. В руках у нее была стопка пресс-релизов, которые они с Робби приготовили накануне, и фотография Элис, переданная ей Тони Кларком.

Майкл Маклафлин встал и освободил для нее свое место.

– Дамы и господа! Сейчас я раздам вам информацию о девочке Элис, которая вчера была найдена в лесах Прехена, – объявила сержант. – Девочке где-то девять-десять лет, у нее каштановые волосы и голубые глаза. Ростом она четыре фута и восемь дюймов и весит восемьдесят четыре фунта[21]. У нас есть основания предполагать, что перед тем, как ее нашли, девочка контактировала с раненым человеком. Любой, кто что-то знает об этом ребенке или думает, что знает кого-то, кто имеет к нему отношение, должен связаться с ОЗУЛ по телефону семь-один, три пятерки, три девятки.

Люси подняла фотографию. Комната опять осветилась вспышками фотокамер. Один из репортеров взял стопку пресс-релизов со стола и пустил ее по рядам, оставив себе один экземпляр.

Майкл подошел к мисс Блэк после того, как пресс-конференция закончилась:

– Эта девочка, которую вы нашли? Элис? У нее были какие-нибудь повреждения?

– Нет, сэр. – Люси понимала, что должна как-то показать этому человеку свою поддержку, но не была уверена, как лучше это сделать. – Хотя мы полагаем, что она контактировала с кем-то, кто был ранен: на ее одежде мы обнаружили следы крови.

– И ее семья к вам так до сих пор и не обратилась?

– Нет. Хотя, понимаете, даже если ее родители ранены, то ведь есть еще бабушки, дедушки, дяди, тети… – Люси покачала головой.

– Очень странно. Я бы сделал все, чтобы возвратить свою дочь. Наверное, каждый будет делать то же самое для своего ребенка.

– Согласна с вами, сэр, – подтвердила сержант.

Тут к ним подошел невысокий мужчина с мелкими чертами лица. При ходьбе этот человек осторожно ступал на одну ногу, и поэтому казалось, что он идет на самых цыпочках.

– Подогнать машину, сэр? – спросил он, поглядев на мисс Блэк и не извинившись за то, что прерывает их беседу.

– Очень хорошо, Уильям, – ответил ему Маклафлин. – Я освобожусь через минуту.

– Сэр, – мужчина церемонно откланялся и исчез.

– У вас личный шофер, – заметила Люси. – Здорово!

– Уильям – не настоящий шофер, – рассмеялся бизнесмен. – Он просто старый друг, который нуждается в помощи. В его возрасте он уже не может найти достойную работу, вот и возит меня время от времени, получая за это еженедельную зарплату. Мне в жизни повезло, поэтому я считаю, что должен делиться своим везением с другими.

– Это очень благородно с вашей стороны, сэр.

– Да бросьте, сержант, это просто деньги… Ну что же, успехов вам с этой вашей потеряшкой.

– Спасибо, сэр. Надеюсь, что и у вас скоро появятся хорошие новости.

На лице Майкла мелькнула улыбка, и он отошел.

Глава 17

Когда после пресс-конференции Люси зашла к нему в кабинет, Трэверс восседал за столом. Пиджак его висел на крючке, вбитом во входную дверь.

– У вас здорово получилось, – заметил он. – Очень здорово. Присаживайтесь.

– Благодарю вас, сэр.

– Выглядели вы весьма профессионально. Это здорово повысит ваш рейтинг, – добавил суперинтендант, потирая руки.

Девушка не была уверена, что пресс-конференция собиралась ради ее рейтинга, но спорить с начальством не стала.

– Мы проработали информацию, полученную в беседе с Элейн Грант, сэр, – рассказала она. – Девочка рассказала, что за ними шел мужчина с выраженной хромотой. Его телефон зазвонил в тот самый момент, когда Кейт позвонила своему отцу. Мы подумали, что, возможно, у него был телефон ее отца.

Билл сморщил губы, обдумывая эти слова.

– И что вы увидели на съемках с камер видеонаблюдения?

– Не слишком много, – призналась сержант. – Мы думаем, что этот мужчина остановился около банкомата в начале Стрэнда.

– Я свяжусь с банком и выясню, чем они могут нам помочь.

– Спасибо, сэр, – ответила Блэк, вставая.

– Ну а как поживает старина Том Флеминг?

– Очень хорошо, сэр. Он мне очень сильно помогает.

– Да, Том ведь еще из той, старой гвардии. Он был моим сержантом, когда меня назначили инспектором… Кстати, он ведь расследовал убийство жены Маклафлина. Страшно подумать, а ведь уже шестнадцать лет прошло! Это случилось почти сразу после рождения их дочери…

– Да, этой семье крупно не везет, сэр, – заметила Люси. Про себя она подумала, что с карьерой у Флеминга тоже не все сложилось: шестнадцать лет назад он был сержантом и за это время смог дослужиться только до инспектора. А Трэверс за это же время дорос от инспектора до старшего суперинтенданта.

– Вертолет облетел лес, в котором нашли Элис, – тем временем сообщил ее бывший шеф. – Ничего интересного: в лесу увидели парочку гуляющих, но никаких следов аварий или чего-то в этом роде. Не уверен, что направлять туда поисковую группу в такую погоду будет разумным шагом. Боюсь, что сейчас для нас важнее всего дело Маклафлин. Может быть, когда снег немного отлежится, мы пошлем туда розыскника с собакой.