– Я думала, что вы уехали в костюме колдуньи, а пажом будет леди Суинфорд, – с удивлением пробормотала Перки.
– Мы как раз и хотели, чтобы все думали именно так, – сказала Миранда. – Поэтому и не позволили никому, кроме портнихи, помогать нам во время сборов на бал. Мы с Амандой с детства мечтали устраивать розыгрыши, как другие близнецы, которых все постоянно путают. Однако мы не могли это делать, поскольку совершенно непохожие… А на этом маскараде представился шанс воплотить в жизнь нашу давнюю мечту.
– Что ж… – Горничная с любопытством осмотрела хозяйку. – Могу только сказать, что паж из вас вышел великолепный. Это чистая правда, миледи!
– Спасибо, Перки. А из Манди вышла очень симпатичная колдунья, – сказала Миранда, рассмеявшись.
Когда Перкинс помогала ей раздеваться, Миранда заговорила уже серьезно:
– Должна сказать тебе, Перки, что через неделю, максимум через две, мы уплываем в Америку. Я буду рада, если и вы с Мартином поедете с нами. Мне известно, что Мартину не очень нравится быть кучером и он мечтает о положении, которое в этом доме занимает Симпсон. Так вот, в Виндсонге, конечно, все устроено совсем не так, как в Лондоне, но мы предполагаем ввести там должность дворецкого, и я готова предложить ее твоему мужу. Но мы поймем вас и в том случае, если вы не захотите ехать в далекую Америку. Вы получите хорошие рекомендации и, конечно, жалованье за весь год, как если бы проработали до дня святого Михаила. Ваши комнаты здесь тоже останутся за вами до этого дня. Однако дом будет закрыт и места в нем сохранят только несколько старших слуг. Они и станут выполнять распоряжения мистера Брамвелла, который также будет следить за торговыми операциями моего мужа в Европе. А все остальные, как и вы с Мартином, получат хорошие рекомендации и жалованье за год. Разумеется, мы постараемся найти им места у наших знакомых. Так как же, Перки? Что скажешь?
– Мы с Мартином и сами часто говорим о том, что хорошо бы попроситься с вами в Америку. Но нас кое-что пугает, миледи, – призналась Перки.
– Что именно?
– Дикие индейцы.
– Что?.. – переспросила Миранда.
– Дикие индейцы, миледи. Мы до смерти боимся этих дикарей. Дедушка Мартина воевал в Америке в английской армии почти сорок лет назад. И он рассказывал об ужасной жестокости индейцев.
– В Виндсонге нет никаких индейцев, Перки, и в ближайших к нему местах нашей страны тоже. Уже более ста лет они у нас не появляются. У нас так же спокойно, как в Суиндфорд-Холле и его окрестностях. В Лондоне гораздо опаснее, чем в наших краях, уж поверь мне.
– В таком случае… Вполне вероятно, что мы поедем с вами. Точно смогу сказать лишь после того, как поговорю с Мартином. – Перкинс помолчала. – А правда, что там все люди равны? – спросила она, с любопытством глядя на хозяйку.
– Ну, не совсем, конечно, – честно ответила Миранда. – В целом там все устроено так же, как и в любом другом уголке земли. Власть принадлежит тем, у кого есть деньги. Но есть и отличие… В Америке у каждого есть возможность добиться успеха и разбогатеть. У нас нет таких сословных разграничений, как здесь, в Европе, и все люди в Америке по-настоящему свободны.
– Значит, вполне вероятно, что наши дети будут не слугами, а займут более высокое положение?
– Вполне вероятно, – ответила Миранда.
– Я сразу же поговорю с Мартином, миледи. Как только его увижу… – в задумчивости проговорила Перки, укладывая в гардероб костюм пажа.
– Иди-ка спать, Перки. Уже очень поздно. Я закончу сама.
– Если вы действительно в этом уверены, миледи…
Миранда кивнула, и сияющая улыбкой Перкинс, сделав реверанс, исчезла за дверью. Через несколько минут в комнату вошел Джаред, успевший переодеться в зеленый шелковый халат. Переступив порог, он замер, любуясь обнаженной женой, обтиравшейся над тазом мягкой губкой. Джаред уже сделал шаг в ее сторону, собираясь нежно обнять и начать любовную игру, но тут в дверь спальни громко постучали.
– Милорд, милорд! – раздался тревожный голос дворецкого.
Миранда быстро накинула пеньюар.
– В чем дело, Симпсон? – проворчал Джаред.
– Приехал лорд Суинфорд, он ждет вас внизу. Такое впечатление, что он сошел с ума, милорд! – добавил дворецкий.
Адриан же, не находя себе места, метался по библиотеке.
– Аманда пропала! – выпалил он, когда на пороге появились Джаред и Миранда. – Я стал спрашивать, где она, то есть паж в голубом, но никто его… ее не видел. Нигде не было и колдуньи, равно как и американского колониста. Подумав, что вы могли все вместе уехать и что я найду Аманду либо у нас, либо у вас дома, я бросился к своей карете. Однако кучер рассказал, что отвез только вас. И еще сказал, будто слышал от вас, что Миранда с Амандой с самого начала поменялись костюмами, поэтому искать следует не пажа, а колдунью. Я побежал обратно во дворец и обыскал там все углы. Но ее не было ни в бальном зале, ни в оранжерее, ни в саду! Более того, оказалось, что Злую Колдунью никто не видел уже несколько часов. И никто не помнил, как она снимала маску. Решив, пришла мысль, что Аманда могла плохо себя почувствовать и уехала с бала пораньше, а нас не стала предупреждать, чтобы не портить нам вечер, я помчался домой. Но ее горничная сказала, что моя жена не возвращалась. – Адриан умолк и в растерянности посмотрел на Джареда и Миранду. – Где моя жена?! – сорвался он на крик. – Что случилось с моей Амандой?!
Лорд Данхем подошел к сервировочному столику, наполнил граненый стакан коричневатым ирландским виски и протянул его Адриану.
– Выпей до дна, – приказал он. – Это успокоит тебя, и мы сможем обдумать создавшееся положение. – Молодой лорд Суинфорд покорно влил в себя обжигающую жидкость. – Послушай Адриан, этот вопрос может показаться тебе оскорбительным, но я должен его задать, – продолжил Джаред. – Скажи, ваша с Амандой супружеская жизнь в последнее время была счастливой?
– О боже, конечно! – ответил Адриан, ни секунды не задумываясь.
– А поклонники у Аманды были? Я имею в виду не юных щеголей, кокетничающих на балах со всеми подряд, а самовлюбленных идиотов, подражающих Байрону и Шелли. Такие иногда сами начинают верить в свои чувства и уговаривают женщин бежать с ними.
– Нет-нет. – Адриан решительно покачал головой. – Правда, раньше ей нравилось находиться в окружении поклонников. Она любила пококетничать и охотно принимала ухаживания. Но после нашей свадьбы Аманда покончила с подобными играми. Несколько раз к ней действительно пытались прицепиться кавалеры того типа, о котором ты говорил, но она весьма решительно отвергла их ухаживания. Да и времени на флирт у нее практически не было. Ведь у нас уже двое детей…
– А не было ли среди тех кавалеров какого-нибудь особенно настойчивого, такого, который бы, несмотря ни на что, продолжал оказывать ей знаки внимания?
– Нет! Я уже несколько месяцев не замечал ничего подобного.
– То есть ты можешь с полной уверенностью сказать, что у твоей жены нет тайного любовника?
Ошеломленный этим вопросом, Адриан замер, уставившись на собеседника.
– Не было у нее никакого любовника! – воскликнула Миранда. – Если бы был, я бы об этом знала. Единственным секретом, в который она не посвятила мужа, – это наш сегодняшний розыгрыш с маскарадными костюмами.
– Значит, остается предположить, что ее похитили, – констатировал Джаред, стараясь говорить спокойно.
– Похитили?.. Зачем кому-то понадобилось похищать Аманду?! – изумился Адриан.
– Ты много сегодня выиграл? – неожиданно спросил Джаред.
– Больше, чем обычно, – признался Адриан. – Если учесть всех, то есть и Принни, и тех двоих партнеров, которые с нами играли, то получиться двадцать три тысячи. Но какое отношение это имеет к Аманде?
Джаред тяжело вздохнул и нервно взъерошил пятерней волосы.
– Это повышает вероятность версии похищения. За вашей игрой мог наблюдать каждый желающий. Я просто проходил мимо и то заметил, что ты выигрываешь. Вполне вероятно, кто-то тебе позавидовал и решил похитить Аманду, чтобы получить с тебя выкуп. Но если это так… В таком случае, несмотря на весь ужас произошедшего, все не так уж безнадежно. Если ее похитили ради выкупа, то это значит, что она цела и невредима.
Глаза Адриана заполнились гневом.
– Но какой негодяй мог решиться на такое?!
– Возможно, какой-нибудь светский бездельник, окончательно запутавшийся в долгах, – предположил Джаред. – Но похитители не должны причинить ей вреда. Езжай домой, Адриан, и жди послания от них. Как только получишь, немедленно сообщи нам, и мы вместе разработаем план дальнейших действий.
Уверенный тон свояка несколько успокоил лорда Суинфорда.
– Да, ты прав! – кивнул он. – Я поеду домой и буду там ждать известий об Аманде.
Проводив Адриана, супруги вернулись в спальню.
– Ты действительно считаешь, что кто-то похитил мою сестру, чтобы забрать у Адриана его выигрыш? – спросила Миранда.
– Не знаю, но такое вполне вероятно. Надеюсь, что утром мы узнаем более точные ответы на интересующие нас вопросы, – стараясь говорить как можно спокойнее, ответил Джаред. – Иди ко мне, дикая кошечка. Не стоит переживать раньше времени. Ты бы почувствовала, если бы с ней случилось что-нибудь очень плохое, верно?
– Да, конечно, – ответила Миранда с некоторым облегчением. – А пока что я ничего такого не чувствую…
– Вот видишь? Значит, лучшее, что мы сейчас можем сделать, это постараться хотя бы немного отдохнуть.
Однако уснуть было не так-то просто: и Миранду, и Джареда терзали тревожные мысли. Когда же они, наконец, задремали, лондонские улицы уже заполнились серой утренней дымкой. Между тем примерно через час Миранда внезапно проснулась, почувствовав, что Джареда рядом нет. Поднявшись с постели и даже не надев тапочки, она вышла из спальни, направилась к лестнице – и вдруг услышала вкрадчивый женский голос:
– Мой дорогой, мой бедный, Джаред!.. Не могу сдержать слез, когда думаю о твоем несчастье! Мне стыдно, что представительница моего пола могла совершить такой низкий, такой отвратительный поступок!