Потерять и обрести — страница 43 из 113

то делает.

– Милорд сказал, что сегодня вечером мы отправляемся в Россию, миледи, – с невозмутимым видом сообщил высокий строгий камердинер.

– А Перки об этом сказали? Почему она не упаковывает мои вещи?

– Я не уверен, что вы едете с нами, миледи, – ответил внезапно смутившийся Митчум.

Миранда тут же выбежала из комнаты и бросилась к лестнице. Затем вихрем ворвалась в «зеленую» гостиную, где ее уже поджидали все остальные.

– Джаред, когда ты собираешься сообщить мне об отъезде?! – закричала она. – Или ты хотел уехать, оставив записку? Я думала, что мы поедем вместе!

Джаред вздохнул и пробормотал:

– Дорогая, подобные путешествия не для женщин.

– Но почему?

– Выслушай меня, дикая кошечка, и постарайся понять. Наполеон вот-вот нападет на Россию. Он уверен, что занятые борьбой между собой Англия и Америка не в состоянии помочь царю. Но мне поручено как можно быстрее добраться до Петербурга и получить подпись царя Александра на секретном соглашении о сотрудничестве между Америкой, Англией и Россией. Мы должны свернуть шею Наполеону. И вместе мы обязательно сделаем это!

– Почему же я не могу поехать с тобой?!

– Потому что я должен добраться до Санкт-Петербурга и вернуться обратно до начала русской зимы, Миранда. Видишь ли, холода в России начинаются гораздо раньше, чем в остальной Европе и в Англии. Готовая к отплытию «Дрим Витч» стоит на якоре у побережья. Но мы не можем терять время на подготовку кареты и сборы твоей горничной. Мы поскачем верхом.

– Я тоже поскачу с вами! И без Перки вполне обойдусь.

– Нет, Миранда. Ты никогда не сидела в седле более двух-трех часов подряд. А это будет не прогулка. До побережья придется скакать в бешеном темпе. Ты можешь не выдержать. К тому же есть и еще одно обстоятельство, дикая кошечка. Мне нужно, чтобы ты до моего возвращения оставалась с сестрой и Адрианом. Ведь все знают, что мы с тобой вместе уехали в Суинфорд-Холл. Не исключено, что кому-то придет в голову навестить нас. И если ты останешься здесь, то сможешь объяснить гостям, что я болен и не могу выйти из комнаты. Если же в Суинфорд-Холле не окажется нас обоих, это обязательно вызвет лишние разговоры. Ох, любимая, как бы мне хотелось вернуться домой, на Виндсонг! Я хочу разводить лошадей, хочу посылать свои корабли в разные уголки земли и быть уверенным, что они доберутся туда, не подвергаясь опасности. Хочется вплотную заняться продолжением своего рода и воспитывать детей, которые родятся благодаря нашей любви. Но я не могу посвятить себя ни одному из столь нужных и полезных дел, пока в мире царит это безумие!

– Проклятье! – в гневе выкрикнула Миранда и топнула ногой. – Когда именно ты приедешь? – спросила она через несколько секунд уже совершенно спокойным голосом.

– Я должен вернуться в Англию к концу октября.

– Должен вернуться или вернешься?

– Вернусь!

– И будет лучше, если ты сдержишь обещание. Иначе мне придется отправиться на поиски!

Тут Джаред шагнул к жене и крепко прижал ее к себе. Она подняла на него взгляд и замерла, как будто пыталась навсегда запечатлеть его образ.

– Я вернусь домой, любовь моя. Скоро вернусь, – прошептал он и с жадностью ее поцеловал.

А леди Аманда Суинфорд, наблюдавшая за ними из дальнего угла комнаты, в очередной раз подумала о том, что спокойное ровное чувство, которое она испытывала к Адриану, устраивало ее гораздо больше, чем дикая страсть, пронизывавшая отношения Миранды и Джареда. Да, их страстная всепоглощающая любовь могла бы показаться очень красивой со стороны, но она… она так примитивна!

Тут лорд Суинфорд, словно угадавший мысли молодой жены, подошел к ней и положил руку ей на плечо.

– Милая, это от того, что они слишком американцы, а мы с тобой слишком англичане, – сказал он с улыбкой.

– Да, пожалуй… Наверное, это и есть главная причина, – тихо ответила Аманда. – Просто удивительно, что мы с Мирандой настолько разные.

– И в то же время вы с ней очень похожи. Вам обеим присущи острое чувство справедливости, нетерпимость к лжи и преданность тем, кого вы любите.

– Да, это так, – согласилась Аманда. – Но поскольку я хорошо знаю сестру… Я начинаю беспокоиться. Миранда может стать совершенно невыносимой после отъезда мужа. А я, естественно, в свой медовый месяц рассчитывала совсем на другое.

– Не думаю… – возразил Адриан. – Мне почему-то кажется, что у нас с ней не будет особых проблем.


Уже в первые же дни после отъезда Джареда стало ясно, что Адриан был прав. Аманда же, со страхом ожидавшая от сестры внезапных вспышек гнева и непредсказуемых выходок, не переставала удивляться. Миранда держала себя в руках и была даже более тихой и задумчивой, чем обычно. А о том, каково ей было сдерживаться, могла догадываться разве что Перки, обнаруживавшая каждое утро насквозь мокрую от слез подушку хозяйки.


Прошел август, приближался к концу сентябрь, а англо-американский посланник лорд Джаред Данхем все еще оставался при русском дворе, ожидая ответа царя Александра. Наполеон объявил войну России, и его армия стремительно продвигалась к Москве. Однако царь никак не мог решиться открыто вступить в союз с Англией, главным врагом Бонапарта. Англия же находилась в состоянии войны с Америкой, и потому очень странным казалось царю предложение заключить тройственный союз против Франции. После долгих раздумий он решил отложить принятие окончательного решения. Однако лорда Данхема уведомить об этом забыли, и тот продолжал ждать, с каждым днем все больше опасаясь, что его миссия закончится провалом. Беспокоили и сообщения из Англии. Лорд Палмерстон сообщал, что представители английского и американского правительств, стремившиеся к установлению мира между своими странами, считали, что Джаред должен оставаться в Санкт-Петербурге до тех пор, пока царь не примет решение по поводу антифранцузского альянса с Англией и Америкой. Лорд Палмерстон писал также, что в Лондоне понимали опасность слухов, которые могли бы возникнуть в лондонском обществе в связи с его, Джареда, долгим отсутствием на светских мероприятиях. Поэтому было решено воспользоваться поразительным сходством Джареда и его брата Джонатана. Джонатану предстояло преодолеть английскую блокаду, добраться до берегов Британии и занять место брата в лондонском обществе. Посчитали, что при правильном его поведении подмены никто не заметит.

Джаред печально улыбнулся и подошел к окну гостевого домика, предоставленного ему на время пребывания в Петербурге. Домик этот, представлявший собой шедевр архитектуры, входил в ансамбль грандиозного дворца – резиденции русских царей. Он находился в углу окружающего дворец сада, на берегу реки Невы, протекавшей через центр Санкт-Петербурга. Из окна открывался чудесный вид на эту реку, вдоль обоих берегов которой располагались величественные особняки самых богатых и влиятельных лиц Российской империи. Кроме того, в распоряжение Джареда были предоставлены две служанки – горничная и кухарка. Эти далеко не первой молодости женщины изъяснялись по-французски, но с таким чудовищным акцентом, что Джаред понимал их с большим трудом. Впрочем, ему это и не требовалось. Он вполне обходился услугами Митчума, поскольку в светскую жизнь российской столицы вовлечен не был и в развлечениях местной знати участия не принимал.

И вот сейчас, глядя в окно гостевого домика, Джаред Данхем вдруг почувствовал себя ужасно одиноким, отрезанным от всего остального мира. В голове вновь замелькали мучившие его в последнее время непростые вопросы. Не слишком ли большую цену приходится ему платить за свои идеалы? Какого черта он делает в этой России, вдали от Миранды и Виндсонга? А Наполеон уже в Москве! Его путь туда был отмечен огнем пожарищ. Русские крестьяне оказались настоящими патриотами. Они поджигали свои поля, чтобы урожай не достался французам. Но что они будут делать зимой? Россию ждал голод?

Тяжело вздохнув, Джаред посмотрел на Неву, покрывшуюся блестевшим на солнце льдом. В Англии еще осень в разгаре, а здесь, в Санкт-Петербурге, уже настоящая зима. Он невольно вздрогнул, представив Миранду в этой холодной стране. В Англии ей, конечно же, лучше. Но, о боже, как он скучал по ней!


Миранда стояла у кровати, разглядывая спавшего в ней мужчину. Было совсем раннее утро, и блеклое солнце едва освещало спальню, однако она сразу поняла, что перед ней не муж. Судя по сходству с Джаредом, это скорее всего, был его брат Джонатан Данхем. Но как он мог оказаться в Англии? И почему подстрижен точно так же, как Джаред? Тут ритм дыхания мужчины изменился, и Миранда поняла, что странный гость проснулся.

– Доброе утро, Джо, – сказала она.

– Как ты догадалась, что это я, а не он? – спросил Джонатан, не открывая глаз.

Миранда тихо засмеялась и присела на край кровати.

– Джаред никогда не бывает таким усталым, – сказала она. – Особенно если долго не видел меня. Почему ты подстригся?

– Чтобы стать еще более похожим на Джареда Данхема, дорогая.

– А ты собирался рассказать мне о своем перевоплощении? Или лорд Палмерстон решил, что я обознаюсь?

– Я должен был рассказать тебе в том случае, если ты все поймешь.

– А если бы не поняла?

– Тогда бы я ничего не сказал.

– И как же далеко вы намеревались зайти, сэр? – поинтересовалась Миранда.

Джонатан помедлил с ответом. Наконец произнес:

– Честно говоря, я думал, что ты уже находишься в положении. Это было бы решением проблемы.

– Да, конечно! – воскликнула Миранда. – А где Джаред?

– По-прежнему в Санкт-Петербурге. Похоже, он застрял там на всю зиму. Царь никак не может решить, подписывать договор об альянсе или нет. А миссия Джареда должна оставаться секретной, поскольку он не имеет официальных полномочий ни от американского правительства, ни от английского. Но Джаред довольно известная в Лондоне личность, поэтому он не может надолго исчезнуть. К тому же все убеждены: пока идет эта проклятая война, Данхемы не смогут покинуть Англию и вернуться на Виндсонг. В общем, кто-то должен был стать Джаредом.