– Миранда, Миранда! – Аманда, леди Суинфорд, не обращая внимания на свой заметно увеличившийся животик, подпрыгивала от радостного возбуждения, пока старшая сестра не соскочила на землю и не бросилась в ее объятия. – О Миранда! Я же говорила им, что ты жива! Все время говорила, а они не слушали! Они думали, что я сошла с ума!
Миранда отступила на шаг и с улыбкой посмотрела в сияющее лицо своей младшей двойняшки.
– И неудивительно, Манди. Им этого никогда не понять. Куда им!.. И знаешь, Манди… О, как же я по тебе соскучилась! Перки сказала, что мой Том все это время жил с тобой. Я так благодарна тебе! Да благословит тебя Господь!
Сестры вновь сжали друг друга в объятиях, не обращая внимания на слезы, струившиеся по их щекам. Затем, взявшись за руки, пошли в дом. Джаред, до этого стоявший в стороне, чтобы не мешать встрече сестер, поспешил присоединиться к ним. Ему очень хотелось посмотреть, каким станет лицо Миранды, когда она увидит маленького Тома.
– Где мой сынок? – спросила Миранда, как только вошла в холл.
Аманда молча указала на лестницу, на которой стояла Джастер, державшая на руках черноволосого карапуза в белой рубашечке. Спустившись на нижнюю ступеньку, няня поставила рвавшегося из ее рук малыша на пол.
– Папа! – радостно закричал Том и, быстро перебирая ножками, побежал к улыбавшемуся Джареду. Тот подхватил его на руки и поцеловал.
Миранда же молча смотрела на сына. Уезжая, она оставила младенца, едва начинавшего держать головку. А сейчас перед ней был здоровенький и очень резвый мальчик. Маленький, но настоящий будущий мужчина. И тут, она, наконец, поняла, чего лишилась за время своего отсутствие. Она лишилась младенца, которого больше не было! Да-да, теперь она не узнавала своего родного сына!
– Наверное, этого я никогда не смогу себе простить, – тихо сказала она, глядя в глаза Джареду.
– Я тоже не уверен, что смогу простить это себе, – ответил он. – И это одна из тех проблем, в решении которых мы должны помочь друг другу, Миранда.
Она с сомнением покачала головой.
– Не исключено, что это уже невозможно, Джаред.
– Не пора ли вам поздороваться с сыном, миледи? – спросил он, решив сменить тему. – Кстати, малыш уже достиг того возраста, когда дети начинают капризничать и требуют к себе особого внимания. – И тут мальчик, будто подтверждая слова отца, принялся вертеться, вырываясь из его рук. – Томас, сынок, посмотри-ка на эту красивую тетю! Это твоя мама. Она, наконец, вернулась домой. Что ты ей должен сказать?
Миранда, не отрывавшая взгляда от детского личика с такими же, как у Джареда, темно-зелеными глазами, протянула к сыну руки и пошевелила пальцами. Малыш радостно улыбнулся и протянул к ней ручки. Джаред передал его Миранде, и та прижала сына к груди, по щекам ее покатились слезы.
– Мама плачет… – явно озадаченный этим, произнес Том. И вдруг, чуть изогнувшись, обхватил ручками ее шею. – Мама, не плачь!
Миранда весело рассмеялась. В повелительном тоне, которым были произнесены последние слова, безошибочно угадывались интонации Джареда. Она поцеловала малыша в пушистый затылок, а затем заглянула в довольное личико, тоже безошибочно говорившее о том, кто его отец.
– Мама больше не будет плакать, Том, – сказала Миранда, с явной неохотой ставя малыша на ножки. Отпускать его ужасно не хотелось, но мальчику пора было спать, и она, пересилив себя, подтолкнула его к Джастер. – Спокойной ночи, мой мальчик, утром мама придет к тебе, – ласково проговорила она и, посмотрев на няню, добавила: – Спасибо, Джастер, ты хорошо заботилась о нем.
Няня просияла и воскликнула:
– Это чудо, что вы снова с нами, миледи! – Залившись румянцем, она взяла на руки своего воспитанника и поспешила к лестнице.
– Я решила устроить праздничный ужин по случаю твоего возвращения, Миранда, – заговорщически улыбаясь, сообщила Аманда.
Едва заметно нахмурившись, Миранда ответила:
– Думаю, нам не стоит садиться за стол, пока я не отвечу на вопросы, которые, не сомневаюсь, у вас имеются. Я намеренно не рассказывала ничего Джареду и ждала, когда мы соберемся все вместе. Чтобы потом никогда больше не говорить о том, что со мной произошло, понимаешь?
Аманда кивнула и тут же сказала:
– На ужин должны прийти Джо и Энн.
– Они не уехали в Массачусетс? – удивилась Миранда.
– Война между Англией и Америкой ведется прежде всего на море, – вмешался в разговор Джаред. – Поэтому переходы в Америку стали очень опасными.
– Так война все еще не кончилась? – проворчала Миранда.
– Скоро кончится, – отозвался Джерет. – Думаю, весной все мы сможем без опасений отправиться домой. Сейчас идут согласования договора о мире.
– Надеюсь, обходятся без тебя, – поддела мужа Миранда.
– Я бросил этим заниматься, – спокойно ответил Джаред. – Теперь все, что связано с политикой, меня не интересует.
– И чем же вы собираетесь заняться, милорд?
– Собираюсь посвятить себя заботам о тебе и нашем сыне.
– Слишком поздно, – пробормотала Миранда так тихо, что только Аманда смогла услышать ее. – Очень хорошо, что Джо и Энн придут, – продолжила она уже громче. – Они тоже должны услышать то, что я собираюсь рассказать. Надеюсь, других гостей не будет.
– Не будет, сестричка, – с улыбкой сказала Аманда.
– Ну и отлично. Пойду-ка я, пожалуй, отдохну перед ужином. Вы ведь оставите за нами те же комнаты, что и прежде?
– Да, конечно, – кивнула младшая сеста.
Миранда улыбнулась ей и пошла вверх по лестнице.
– Она очень изменилась, Джаред, – сказала Аманда, когда ее сестра скрылась на втором этаже. – Что с ней произошло?
– Не знаю, котенок. Мне известно не больше, чем тебе. Остальное она собирается рассказать в ближайшее время.
– Мне страшно, Джаред.
– Мне тоже, – пробормотал он со вздохом.
Миранда легла на кровать и пролежала, не засыпая, часа два. Встав, стала готовиться к ужину. Осмотрев свой гардероб, она выбрала черное шелковое платье с глубоким треугольным вырезом и длинными узкими рукавами. Подол доходившей до щиколотки юбки был оторочен лебединым пухом. На ноги она надела черные узконосые шелковые туфли без каблуков и с серебряными пряжками в форме звезд. Эти, как и многие другие предметы гардероба, Джаред явно купил к ее приезду. «Что ж, в отсутствии вкуса и внимания к потребностям жены его уж точно не обвинишь», – подумала Миранда и склонилась над шкатулкой с украшениями. И в тот же миг, словно почувствовав, что она вспоминала о нем, в комнате появился Джаред. Подойдя к ней сзади, он надел ей на шею длинную золотую цепочку с огромным, прекрасно ограненным бриллиантом в виде слезы. Драгоценный камень лег между ее грудей, придав наряду вполне законченный вид.
– С возвращением, любимая, – произнес Джаред.
– Если бы последние несколько лет мы жили нормальной семейной жизнью, – заметила Миранда с сарказмом в голосе, – я бы непременно спросила тебя, какие твои грехи должен искупить блеск этого великолепного камня.
– А язык у тебя не менее острый, чем два года назад, – с усмешкой сказал Джаред.
– Есть вещи, которые не меняются, мой милый, – усмехнулась в ответ Миранда.
Когда они спустились, их уже ожидали Аманда с Адрианом, а также Джо и Энн Данхемы. Энн со слезами радости бросилась обнимать Миранду.
– Манди оказалась права, слава богу… – пробормотала она, всхлипывая. – Ты не представляешь, как я рада! Ведь именно тебе я обязана своим счастьем. Та обязательно должна стать крестной моего следующего ребенка! Обещай, пожалуйста, Миранда!
– О боже, Энн! Мне сказали, что ты совсем недавно оправилась от родов. Неужели снова беременна?
– Не без усилий с моей стороны, – вмешался в разговор Джо. – Я по-прежнему в отличной форме. С возвращением домой, сестричка!
– Спасибо, Джо, – улыбнулась Миранда.
– Надеюсь, от хереса никто не откажется? – прервал обмен любезностями звонкий голос Аманды.
Миранда рассмеялась.
– Ты стала отличной хозяйкой, младшая сестренка! И знаешь, что надо сделать? – сказала она уже серьезно и повернулась к Адриану. – Позаботься, пожалуйста, о том, чтобы нас никто не побеспокоил, пока я не окончу свой рассказ.
– Слуги уже предупреждены, а у дверей гостиной, чтобы никто не смог подслушать, я посадил мастиффов.
Миранда кивнула и вновь заговорила:
– Конечно же, все вы хотите узнать, что со мной произошло. Что ж, сейчас расскажу. Однако должна предупредить: эта ужасная история может напугать Манди и Энн. Поэтому, дорогие дамы, вы сначала должны решить, стоит ли вам в вашем положении оставаться здесь. Проблема в том, что с оставшихся я намерена взять слово, что они никому и никогда не расскажут о том, что сейчас узнают. И следовательно, вы не сможете ничего узнать от своих мужей, если сейчас уйдете. Но если останетесь, то приготовитесь к тому, что кое-что из моего рассказа может вас шокировать.
– Если все действительно так ужасно, то зачем вообще надо рассказывать об этом кому-либо? – спросил Джонатан Данхем.
– По двум причинам, Джо. Во-первых, я должна ответить на вопросы, которые постоянно вижу в ваших глазах. А во-вторых… Есть основания полагать, что мой муж, узнав обо всем, может расторгнуть наш брак. И я не хочу, чтобы вы думали, будто он сделал это сгоряча, не зная, что со мной произошло на самом деле. У женщин тоже есть гордость и понятие о чести!
– О, что ты затеяла? – воскликнула Аманда, глядя на сестру широко раскрытыми, полными страха глазами.
– Успокойся, Манди! – прикрикнула на нее Энн. – Миранда не могла совершить ничего ужасного и греховного. Я уверена, что это она стала жертвой… чего-то ужасного.
– Спасибо, моя дорогая мудрая Энн, – сказала Миранда. – Рассаживайтесь, пожалуйста. Я начинаю…
И тут Миранда, стоявшая у камина, обвела взглядом родственников и вновь заговорила:
– Все вы знаете, что проделал лорд Палмерстон с Джаредом и Джонатаном. Именно из-за его аферы Джаред был вынужден уехать без малого на год, а Джо – приехать сюда. Джонатану, правда, это пошло на пользу. Он вс