ростить. Господин Ши приказал ожидать здесь.
Юкай и не удивился бы такой предусмотрительности, но, потакая своему постоянному желанию смотреть на учителя, обернулся. Тот едва заметно улыбался – эта доброжелательная, совершенно ничего не значащая улыбка была предназначена для моментов, когда наставник о чем-то напряженно размышлял, не желая показывать вида.
Почувствовав пристальный взгляд, Ши Мин поднял глаза на Юкая и едва заметно качнул головой.
– Почему вы подчинились приказу человека, лишенного титула? Приказ был одобрен императором? – Юкай сверху вниз смотрел на немного растерянного гвардейца.
Ши Мин с прежним отсутствующим видом отступил ближе к повозке. Сопровождающие стянулись в кольцо, живым щитом скрывая сидевшую внутри девушку.
– Ну не вашим же приказам нам подчиняться, – оскалился гвардеец, мгновенно теряя доброжелательность. – Командуете вы только на бумагах, которые со скуки рисует наш император. Сложите оружие, и мы обойдемся без крови.
«А вот и заговорщики», – мелькнуло в голове у Ши Мина.
– Почему мы остановились? – с нажимом спросила принцесса, выглядывая из повозки. Перезвон струн зазвучал громче, а свет в окошках на мгновение погас.
Следом вразнобой заморгали все лампы, будто вокруг них роем летали мотыльки и крыльями закрывали свет.
– Оставайтесь внутри и ни в коем случае не выходите, – коротко стукнув в стенку, предупредил принцессу Ши Мин. Выпрямившись, он холодно посмотрел на гвардейцев.
– Не пытайтесь возложить ответственность на меня.
Если отдать приказ стрелять, то бо́льшая часть стрел пропадет впустую. Юкай огляделся, пытаясь хотя бы примерно прикинуть количество противников. Ши Мин, не усложняя ему задачу, укрылся в самом центре.
Неужели наставник имел в виду именно это, прося быть осторожнее? Беспокоился, что он поверит наемным солдатам брата, а не человеку, который едва не умер за него?
Несмотря на опасную ситуацию, Юкай ощущал только бесконечное тепло в самой глубине души.
Тебе все-таки важно мое доверие? Важно, чтобы я не посчитал тебя виновным в этом плохо сыгранном представлении? А кому мне еще верить, кроме тебя? Только недавно я понял со всей отчетливостью, что готов помогать во всем, даже в том, что раньше казалось мне неправильным.
Если бы тебе нужен был трон, ты просто мог попросить меня. Я бы что-нибудь придумал.
От размышлений юношу отвлекло стремительное движение и знакомый свист. Первая стрела пролетела над головой Юкая, задела волосы и вонзилась в угол повозки. Мелодия внутри оборвалась на высокой ноте так резко, будто струна лопнула под пальцами.
– Прикрывать повозку! – хрипло скомандовал Юкай.
Плотным кольцом окружив принцессу, отряд принял бой. Стрелы жужжали, пронзая воздух; одна из лошадей, заполучив стальное жало в бок, вскинулась с испуганным ржанием, забила копытами, сбросила наездника и исчезла в глубине леса. Лампы гасли одна за другой: сейчас они помогали только противнику.
За считаные мгновения бой в темноте превратился в бесцельную перестрелку, но метко стрелять что в темноте, что верхом, когда конь под тобой скачет во весь опор, удавалось не каждому опытному воину.
Нападавшие прятали лошадей неподалеку, но им нужно было время, чтобы добраться до животных. Отряд ринулся вперед. Дорога, едва видневшаяся в бледном лунном свете, резкими поворотами ложилась под копыта коней, и Юкай с трудом успевал указывать путь. Колеса повозки грохотали, изнутри то и дело доносилось жалобное треньканье и тихие вскрики.
Сбоку вырвался Ши Мин, оттесняя Юкая в сторону.
– Я знаю дорогу, отходи назад, – напряженно приказал он. – Мы свернули не туда, повозка не пройдет. Вытаскивай девушку.
Развернув коня, Юкай распахнул дверцу. Распутавшийся пурпурный плащ заполоскался по ветру, не скрывая пластин доспеха.
– Быстрей! – закричал Ши Мин.
В повозке творился полный хаос: вещи перекатывались по полу, подушки попадали с лавок, трепещущий огонек едва освещал фигуры девушек, скорчившихся в углу. Наполовину свесившись внутрь, Юкай выбрал нарядно одетую девушку и дернул ее на себя, поднимая на седло.
– Что происходит?! – взвизгнула та, ужом выкручиваясь из рук.
«Надо было по голове тебя огреть», – с раздражением подумал юноша, усаживая отчаянно упирающуюся Фэн Жулань перед собой.
– Все в порядке, я отвезу вас в столицу, – шепнул он ей на ухо и тут же получил острым локтем в челюсть.
– Не смейте меня трогать, – яростно прошипела в ответ девушка и попыталась свалиться, резко дернувшись в сторону.
– Если ты, идиотка, сейчас упадешь под копыта, я даже не подумаю вернуться и поискать твое тело, – раздраженно пообещал Юкай, одной рукой удерживая принцессу за талию, другой перехватывая едва не упущенные поводья.
Двое солдат и один из воинов-сибайцев молча полетели на землю, разорвав строй. Юкай попытался плечом прикрыть все еще дергающуюся девушку. Обороняться, одновременно удерживаясь в седле и не уронив истеричную наследницу рода Фэн, он не мог.
Часть императорских гвардейцев на стороне неведомых внутренних врагов. Остается надеяться, что оставшаяся часть не забудет, кому приносила клятвы, и сможет уберечь Ду Цзыяна, дворец и едва установившийся порядок. Уж нападение на родного брата и будущую жену точно не в интересах императора.
Первая стрела уколола шею Юкая – не воткнулась, а царапнула на излете. Девушка в его руках притихла. Несколько человек продолжали оборонять повозку. Арбалеты щелкали все реже – у нападавших оказалось не так много стрел для нового оружия, – и в ход пошли мечи.
Юкай начал понемногу наращивать темп, подгоняя уже тяжело бегущего коня. Впереди виднелась фигура Ши Мина – он припал к шее лошади, и выбившиеся из его прически пряди смешались с длинной гривой.
Сзади послышался треск и почти сразу – звучный крик:
– Не та!
Ши Мин обернулся через плечо, глядя на ученика и принцессу. С негромким возгласом он выпрямился, всем корпусом разворачиваясь назад: лунный свет отразился в глубине широко распахнутых безумных темных глаз. На всем ходу он попытался затормозить, с силой натягивая поводья.
Топот копыт. Тяжелое дыхание. Звонкие щелчки.
Стрела пробила левое плечо Юкая, развернув его в седле. Фэн Жулань, внезапно потерявшая равновесие, с криком свалилась на землю. Остановившимися глазами Ши Мин смотрел вслед промчавшемуся мимо перепуганному коню. Юкай едва держался в седле, левая рука висела плетью.
Сзади надрывно закричала принцесса. Она путалась в юбках и никак не могла подняться. Последний воин из Сибая остановился рядом с ней, соскользнул с седла, едва удержавшись на ногах, и шагнул навстречу врагам.
Нагнав Юкая, Ши Мин подхватил свободно болтающиеся поводья и потащил уже почти остановившегося коня за собой. Юкай хрипло дышал, цепляясь за проткнувшие тело стрелы.
Демоны бы побрали эту невесту вместе с императором. Ты не хотел, чтобы я спасал тебя, но больше некому, видишь?
Резко повернув вправо, Ши Мин с треском вломился в кусты. Почти рухнув с седла, он с силой шлепнул свою лошадь. Измученное животное с шумом вылетело поперек дороги и исчезло в зарослях. Потянув Юкая на землю, Ши Мин едва не уронил тяжелое тело и подлез под руку, забирая бо́льшую часть веса на себя. Резко пахло кровью, Юкая трясло крупной дрожью.
Не было времени раздумывать, Ду Цзыян ли приказал уничтожить брата или неведомые заговорщики избавляются от преемника, заодно обезглавливая армию. Какими бы ни были мотивы, Юкая добьют. Даже сбежать вдвоем им не удастся. Остается только отвлечь, увести за собой и не дать им вернуться.
Враги били по самой заметной цели, не пытаясь взять Юкая в плен или остановить. Они хотели лишь смерти.
– Выживи, хорошо? – едва слышно пробормотал Ши Мин, устраивая ученика под деревом и снимая с его плеч приметный плащ. – Я уведу их, а ты продержись, я вернусь, ты слышишь?
Голос его предательски сорвался, и Ши Мин захлебнулся воздухом, пытаясь восстановить дыхание. Слишком много крови оставалось на его руках, щедрым потоком вымывая из тела Юкая остатки сил и тепла.
Юкай тщетно пытался сделать вдох, внутри что-то клокотало и щелкало. Он попытался ухватить Ши Мина за руку, но неловкие пальцы не слушались. Воздуха не хватало, тело чуяло близость гибели и сходило с ума от ужаса, но отпустить Ши Мина одного было куда страшнее смерти.
Коротко сжав широкую ладонь, Ши Мин вдруг понял, насколько беспомощной выглядит его узкая, перепачканная кровью рука. Он вернется, и никак иначе. Уведет преследователей подальше и вернется, верхом, пешком или вовсе ползком.
Чужая теплая кровь на коже остывала слишком быстро.
В двух шагах был глубокий овраг, и Ши Мину оставалось только молиться, чтобы Юкай не полетел вниз.
Завернувшись в чужой плащ, Ши Мин влез в седло слишком крупного коня, едва доставая ногами до стремян, и вылетел на дорогу. Запятнанный кровью феникс золотой мишенью заструился в воздухе, и мужчина, выжимая из лошади последние силы, помчался вперед.
Глава 29
Отчаянная скачка в темноте не продлилась долго. Измученный конь споткнулся на полном ходу, выбив Ши Мина из седла, и рухнул с жалобным ржанием. Лес остался позади, и укрыться посреди полей было негде.
Ши Мин кубарем покатился по земле, успев сжаться в комок. Перевернувшись несколько раз, он вскочил на ноги. Ушибленное плечо зашлось болью, но за все время преследования ни одна стрела не вонзилась в его тело. Он был готов ко всему – к бою, к попытке увезти его в стан заговорщиков, к переговорам, но оказался не готов к удару по голове.
Сознание возвращалось вместе с тупой надсадной болью в затылке и легкой тошнотой. Ресницы склеились, не позволяя сразу открыть глаза. Тело заледенело до состояния нечувствительности, будто его и не было. Попытавшись поднять руку, Ши Мин услышал только едва слышный звон, но ни рук, ни ног не ощутил.
«Должно быть, пустили стрелу с затупленным наконечником, и пустили бережно, – отстраненно подумал Ши Мин, – иначе пробили бы голову».