Поток — страница 52 из 77

– Боже мой!

Дэвис перезарядила пистолет, и они с Фолуэллом снова принялись палить по темным фигурам, но безуспешно. Когда магазины опустели, стало видно, что силуэты стоят как стояли.

И тут Дэвис снова услышала треск. Фолуэлл повернулся к ней. Он горел.

– Нет!

Она схватила его протянутую руку и закричала в агонии, когда ее кожа тоже загорелась.

Невозможное, противоестественное пламя сожрало их обоих.

Глава 23. Жнецы

Не веря своим глазам, Джон Грейди смотрел, как обратились в пепел Дэвис и Фолуэлл. Потом он повернулся к темным силуэтам, стоявшим перед искалеченным «Страйкером», крикнул и бросился на них.


Одна из фигур подняла руку, и неведомая сила отбросила его, Коттона и штаб-сержанта к задней переборке. Оторопевший Грейди ощутил, что гравитацию перенаправили, и они «упали» в сторону, зависнув над асфальтом, словно какой-то великан поставил БТР на попа и вытряхнул их оттуда, как конфеты из коробки. Все, что было не закреплено – включая половину тела капитана, рюкзаки и инструменты, – выпало вместе с ними. Теперь Грейди и Коттон зависли в паре футов над землей, а вокруг них левитировали стреляные гильзы и всякий мусор.

Еще несколько темных фигур опустились на землю, присоединившись к первым трем. Теперь все они стояли, глядя на плавающих в воздухе людей.

Грейди повернулся и увидел, что штаб-сержант еще дышит, но без сознания. Вероятно, кто-то усыпил его закисью азота – прежде Грейди много раз сталкивался с подобным.

Туман уже развеивался под легким дуновением ветра, и Грейди увидел, как много вокруг лежит морпехов.

Коттон бормотал, обращаясь к угольно-черной фигуре в центре:

– Моррисон, я с ними не сотрудничал. Сканируйте меня! Давайте, сканируйте!

Все тот же гневный Божий глас донесся от цепочки висящих в воздухе чернильно-черных человеческих фигур:

– Что ты им наговорил, Коттон? Дерьма кусок…

– Я ничего им не сказал!

Зависнув в воздухе и не имея возможности двигаться, Грейди смотрел только на темные фигуры. От них шла угроза, какой он никогда прежде не испытывал. Они были зловещими, будто демоны из ада.

Моррисон протянул руку в сторону Ричарда:

– Не хочу я тебя сканировать, Коттон.

С неба раздался женский голос:

– Я заберу пленных.

Подняв взгляды, бойцы БТК увидели, как сверху спускается Алекса, тоже одетая в штурмовой костюм – который казался куда более простым, чем костюмы мужчин. Он определенно не был бронированным. Ее голову защищал шлем c прозрачным забралом, опущенным поверх голубых глаз. Грейди заметил на ней точно такой же пояс, как у Моррисона, и предположил, что это изобретенное им гравитационное зеркало, только усовершенствованное и уменьшенное до неправдоподобия. Когда Алекса спустилась в удерживающее Грейди и Коттона поле, те попали в ее гравитационный колодец и теперь двигались вместе с ней.

Моррисон крикнул:

– Ты что творишь, Алекса?

– Забираю пленных в БТК.

Коттон уставился на нее:

– Слава Богу! Алекса, объясни им, что я ничего не рассказал.

Она смерила его взглядом:

– Может, и нет, но мне ты кое-что расскажешь.

Потом она посмотрела на Грейди. Тот сказал:

– Они убили Дэвис. Сожгли ее заживо.

Алексе эта новость явно не понравилась, и она со злобой повернулась к Моррисону и его сыновьям:

– Экзотермическое оружие. Вам не нужно было никого убивать, тем более расщепляя в организме воду.

– А вот тут ты ошибаешься. Иногда людям нужно преподать урок. – Моррисон не сделал никаких заметных движений, но камешки и мусор, которые плавали в воздухе вокруг него, начали «падать» вниз, а сам он тоже опускался, неспешно приближаясь к Алексе и ее новым подопечным. – Ты никуда не пойдешь. Хедрик приказал мне разобраться с Коттоном, как только я узнаю, предал он нас или нет.

– Я с этим справлюсь.

Ричард болтался в воздухе сбоку от нее, пытаясь остановить вращение:

– Что значит «разобраться со мной»?

Лицо Моррисона, скрытое черным овалом шлема, было по-прежнему обращено к Алексе:

– Ты – не эксперт в этой области. Ты должна вернуться на базу. Тебя искал Хедрик.

– Я тебе не подчиняюсь.

Нетерпение в его голосе росло:

– Но при этом не имеешь права появляться тут и вмешиваться в мою операцию.

– Ты уже их поймал. Теперь я беру пленных на себя. И даже не вздумай мне приказывать.

– Ах да, я забыл. Ты подчиняешься только одному человеку… – Моррисон сделал паузу и слегка поднял взгляд: – Немедленно свяжите меня по квант-линку с директором Хедриком.

Но Алекса, похоже, не хотела ждать. Она вытянула ноги и вместе с Коттоном и Грейди начала медленно падать вверх. Джон почти не чувствовал ускорения, поднимаясь в ночное небо. В лунном свете ему стало видно, что морпехов, лежащих без сознания вокруг, очень много – сотни.

Их настиг громкий голос Моррисона:

– Алекса, я запрещаю тебе забирать этих пленников!

– Не смей меня преследовать, Моррисон! Я серьезно.

Они набирали скорость и уже поднялись над деревьями. Внизу виднелись поля и поверженная армия.

Из-за синестезии даже это ужасное зрелище казалось прекрасным, как звезды над головой.

* * *

Моррисон с шипением откинул визор, обнажив свое обветренное, покрытое шрамами лицо. Стоявшие рядом шесть его сыновей в диамондоидных костюмах тоже открыли шлемы.

– Что случилось с бабусей?

Моррисон прикрыл микрофон и прошипел:

– Давайте за ней. Верните пленных, пока я связываюсь с Хедриком.

Сыновья обменялись тревожными взглядами и тоже прикрыли микрофоны:

– Да ну на фиг…

– Йота прав, папа.

– Я не собираюсь встревать в схватку между бабусей и Хедриком.

– Она ж «бесценная интеллектуальная собственность» или как-то так.

– И подружка Хедрика, чтоб ее.

– Что, если она отбиваться начнет?

– Эта сучка опасна.

Моррисон ткнул в их сторону алмазно-твердым черным пальцем:

– Быстро подняли свои задницы и двинулись за ней.

– Так на ней же следящее устройство. Мы не должны ее преследовать.

Моррисон снова вызвал центр тактических операций:

– Центр, это Альфа-Пес, директор еще на квант-линке?

– Директор покинул центр управления, когда вы доложили о выполнении миссии. Это срочно, Альфа-Пес?

– Да, черт возьми, срочно. Скажите ему, что я нашел Алексу, а потом она забрала пленников – вопреки моему распоряжению.

Последовала пауза.

– Оставайтесь на связи, Альфа-Пес.

Моррисон уставился в небо, а потом ударил по борту «Страйкера» диамондоидным кулаком, оставив вмятину в броне.

– Черт возьми! – С этими словами он вырвал из шлема коммуникационный модуль и швырнул одному из сыновей. Тот ловко поймал его. – Подержи-ка пока.

– Что ты делаешь?

– Когда-нибудь, мальчики, вы поймете, что лучше просить извинения, чем разрешения. – Визор шлема с шипением опустился на лицо, и Моррисон в тот же миг упал в небо, подняв за собой горку мусора.

Проводив его взглядами, сыновья обеспокоенно переглянулись.

– Да пошли они все.

– Давайте вернемся на базу. Не хочется оказаться рядом, когда на вентилятор накидают дерьма.

* * *

Грейди смотрел, как в проплывающем под ними озере отражается луна. Он с изумлением взирал на землю с высоты пяти тысяч футов, но вместе с красотой окружающего мира на него накатывало осознание случившейся трагедии. Стояла прекрасная летняя ночь. Когда он оборачивался назад, его не слепил ветер. Судя по звездам, они падали на север, в сторону Чикаго. И пусть Джон чувствовал себя ужасно, но ощущение полета было волшебным.

Он изобрел гравитационное зеркало и вот сподобился перед смертью увидеть, какое это чудо.

Грейди все еще пытался уложить в голове все, что случилось за последние десять минут. Дэвис и Фолуэлл мертвы. Убиты чудовищным способом. Так же, как и замминистра внутренней безопасности – их тела горели, а они пронзительно кричали. Грейди обернулся и посмотрел на Алексу, гравитационное зеркало которой несло всех троих. Внизу он видел Коттона, которому, наверное, было тепло в оранжевом бронежилете.

Алекса, бросив взгляд на Грейди, крикнула:

– Я должна перед вами извиниться.

Он молча смотрел на нее.

– Я понимаю, как жалко это звучит. Извиняюсь за то, что разрушила вашу жизнь. Я не знала.

– Но теперь-то вы знаете.

Она кивнула:

– Ваши шрамы… я проверила и…

– Значит, вы на самом деле не знали, да?

Судя по взгляду, Алексе было действительно плохо.

– Боже, вам пришлось пройти через такое… я понятия не имела.

Странно, но Грейди чувствовал, что ей можно доверять.

И тут они остановились и просто зависли в небе. Даже торможения не было – они просто замерли, и все.

Алекса занялась проверкой систем, данные шли прямо на ее визор.

Коттон крикнул:

– Что случилось?

– Не знаю. – Она пробежалась по пунктам меню. – Треть g, болтанка и отклонение нулевые… Мы должны двигаться.

И тут из темноты раздался знакомый голос:

– Ты никуда не потащишь моих пленников, Алекса.

Обернувшись, они увидела Моррисона, который плыл за ними в свете луны. Он наставил на них диамондоидный палец, кончик которого яростно светился.

Алекса прекратила проверку и помрачнела.

– Встроенный экстраграв? Что-то новенькое.

– Я могу уничтожить твое гравитационное зеркало. Отличную игрушку вы изобрели, мистер Грейди. А мы ее слегка усовершенствовали и теперь можем установить зеркало на любом расстоянии.

Глаза Грейди расширились от удивления, даже в такой жуткой ситуации он не мог не восхититься.

– Но… как?

Алекса теперь висела рядом с Грейди и Коттоном, столь же беспомощная, как они. Будто муха в паутине.

– Я не знала, что им удалось собрать настолько компактный проектор, что его можно вмонтировать в штурмовую броню.

– А это не так сложно, он только энергии много жрет. И для такого летного костюма, как у тебя, конечно, не подходит. Так что, думаю, Хедрик не делится с тобой всеми своими игрушками. По крайней мере на это ума у него хватает.