Потому что люблю — страница 10 из 26

— Ну, хорошо, — сказала врач и протянула Джо листок. — Отдайте эту рентгенологу. Кабинет прямо по коридору и направо. Вы дойдете или попросить вас отвезти туда?

Джо даже замахала на нее руками:

— Не надо, что вы! Я вполне справлюсь сама. Спасибо.

Рентген сделали быстро, и через полчаса Джо вернулась в кабинет травматолога. Врач стала внимательно изучать снимок. Джо тоже заинтересовалась собственным черепом. Тут позади нее возник Дэвид, которому не терпелось узнать, как обстоят дела.

— Ну, как я и предполагала — никаких повреждений, — улыбаясь, сообщила врач.

— А головокружение? — поинтересовался Дэвид.

— Это следствие шока.

Джо торжествующе взглянула на своего «спасителя» — мол, много шума из ничего!

— Так я могу ехать домой? — спросила она.

— Да. Но только в том случае, если есть, кому присмотреть за вами в течение суток, — сообщила врач. — Если будет продолжаться головокружение, появится боль или бессонница, вам следует сейчас же обратиться в больницу.

Джо, пораженная этим предписанием, не знала, что сказать. Зато Дэвид быстро нашелся:

— Все в порядке, доктор. Я о ней позабочусь.

— Никакой необходимости в этом... нет, — запинаясь проговорила Джо.

Но Дэвида переубедить было невозможно.

— Тебе нельзя оставаться в коттедже одной, — твердо заявил он.

— Он прав, — подтвердила врач, с улыбкой глядя то на Дэвида, то на Джо. — Есть и другой выход — провести ночь здесь, в палате.

— Нет-нет, в госпитализации нет никакой необходимости, — сказал Дэвид. И снова обратился к Джо: — Мы тебя прекрасно устроим в отеле. И не вздумай даже говорить о том, что пойдут сплетни. Твое здоровье важнее всего.

— Конечно, — согласилась врач. — Вы говорите об «Арлингтоне»? О, это великолепный отель. Я бы просто мечтала пожить там, пусть и один день. Согласна, даже получить травму ради этого.

— Надеюсь, вам не придется идти на такие жертвы, — чарующе улыбнулся Дэвид. — Все можно устроить гораздо проще.

Блондинка слегка смутилась и покраснела. А Джо с возмущением поджала губы — он пришел сюда, чтобы узнать о ее состоянии или флиртовать с врачом? Никогда не упустит шанса произвести впечатление на женщину, кто бы она ни была... Но на самом деле настроение Джо испортилось гораздо раньше. Ей совсем не хотелось оставаться в отеле. Но эти двое словно сговорились: их аргументы были неоспоримы. Ну, что ж, придется подчиниться. В конце концов, речь идет только об одной ночи.

На обратном пути Джо думала о своем и не собиралась делиться этими мыслями с Дэвидом. А он лишь изредка поглядывал на нее — не спит ли? — и не пытался затеять разговор.

Вскоре показались знакомые места, они подъезжали к деревне. Между скалами открывался великолепный вид на море, переливавшееся под ярким солнцем всеми оттенками синего. Дорога пошла круто вниз, к бухте, вдоль выложенного камнем ступенчатого тротуара. По обеим сторонам стояли беленькие аккуратные домики с разбитыми перед ними палисадниками. Впереди у причала были пришвартованы рыбацкие шхуны, яхты, лодки и катера. В воздухе стоял запах моря, рыбы, раздавались плеск волн, крики чаек, смех детей...

— Теперь мне понятно, почему тебе так нравится здесь, — сказал Дэвид, нарушив молчание. — Отличное местечко. Правда, здесь много народа в это время года.

Они как раз остановились на перекрестке, пропуская вереницу отдыхающих — все с мороженым в руках, — которые не спеша прошествовали на другую сторону улицы.

— Только в июле и в августе. А обычно здесь тихо, спокойно, почти никого нет, кроме заядлых яхтсменов. Они с недавних пор считают это место, чуть ли не своей вотчиной.

— Весьма полезно для отеля, — заметил Дэвид.

— Да, и местные имеют работу, — кивнула Джо. — Ведь ловлей рыбы сейчас много не заработаешь.

Автомобиль выехал на набережную. Они миновали ряд кафе, баров, потом специализированный магазин принадлежностей для водных видов спорта и свернули на дорогу, ведущую к отелю.

Ослепительно белое здание, похожее на свадебный торт, возвышалось над всеми другими строениями в округе. Главный вход и огромная автостоянка находились с противоположной от моря стороны. Над входом, широкой стеклянной дверью, красовалась надпись огромными золотыми буквами «Арлингтон».

Дэвид припарковал машину и, весело глядя на Джо, спросил:

— Наверное, тебе захочется пойти в коттедж и взять кое-какие вещи, правда?

Джо не могла понять, как это он ее отпускает после всех уговоров? Но она недооценила Дэвида.

— Я отправлюсь с тобой, — сказал он. — Мне надо забрать комбинезон и серф. Боюсь, что через пару часов он окажется на солнце и прогреется слишком сильно.

У Джо сердце так и упало. Мало того, что ей придется выполнить предписания врача и подчиниться Пойндекстеру, так еще она вынуждена будет пойти вместе с ним домой! Она вылезла из машины и, не дожидаясь Дэвида, зашагала к дороге между скалами. Но даже спиной она чувствовала, что он идет за ней. Вот и хорошо, пусть остается сзади. Джо даже ускорила шаг, чтобы только не оказаться с ним рядом и избежать разговора.

В коттедже было прохладно, от жары спасали толстые каменные стены. Джо наполнила раковину холодной водой и прополоскала там свой комбинезон, смывая морскую соль, потом разложила его на небольшом столике для просушки. Она работала быстро, стараясь не обращать внимания на Дэвида, который так и остался стоять в дверях. Он прислонился к косяку и наблюдает за ней.

— Ну, вот и все... Сейчас соберу вещи, — сказала Джо нарочито небрежно.

— А серф? — спросил он.

— Отнесу в сарай.

— Хочешь, я это сделаю?

— Да, пожалуйста.

Пришлось согласиться, чтобы быть вежливой. Нельзя же все время отказываться от его помощи.

«Соберу вещи» — это громко сказано, выбирать-то было почти не из чего. Джо схватила первое, что попалось на глаза, затолкала в сумку и вышла из дома, как раз в тот момент, когда Дэвид уже запер сарай. Он подхватил свой комбинезон и серф, и они побрели по дороге.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Дэвид. — Головная боль прошла?

— Почти. Да что ты беспокоишься? Подумаешь, стукнулась немного. Не стоило мчаться в больницу из-за такой ерунды.

— При любых травмах головы необходимо все проверить, — нравоучительным тоном заметил он. — Помню, как мой брат, а ему тогда было лет шесть-семь, упал с дерева. Он вечно ходил в синяках и царапинах, и все обходилось. Так что в тот раз даже мама не придала его очередному падению особого значения, тем более, что раны не было. А через два часа он вдруг страшно побледнел и его стошнило. Патрика отвезли в больницу, и там диагностировали кровоизлияние в мозгу. Пришлось его прооперировать, и он потом недели три провел в постели.

Джо поняла, что перестаралась со своим упрямством, отвергая помощь, противясь разумным советам. Надо было хоть на секунду задуматься: а может, у Дэвида были основания настаивать на обследовании. Как теперь оказалось, он прекрасно знал, о чем говорил и чего опасался. Джо тяжело вздохнула и проговорила:

— Извини...

Дэвид изумился:

— За что?

— За то, что я была такой... вредной, — созналась Джо. — Ты прав, стоило все проверить.

— Конечно, прав, — подтвердил он и рассмеялся. — Разве ты не знаешь? Я всегда прав.

Казалось бы, такая самоуверенность должна была возмутить Джо, но на нее вдруг напал приступ смеха: настолько забавным выглядел Дэвид довольный собой, торжествующий. Как же, одержал, наконец победу над строптивой девчонкой!

Однако веселое настроение Джо проходило по мере приближения к отелю. Вот и парадный вход. Швейцар Том, как раз вышел им навстречу, толкая перед собой груженную багажом тележку. Увидев Джо и рядом хозяина, он чуть было не споткнулся, но затормозил и удивленно уставился на нее.

Джо почувствовала, что краснеет.

— О, привет... Том, — запинаясь поздоровалась она.

Тот сразу очнулся, весь подобрался и ответил, слегка поклонившись:

— Добрый день, мисс.

От столь официального приветствия Джо покраснела еще больше и, опустив глаза, прошла в просторный, элегантно декорированный вестибюль. Но худшее было еще впереди. Лиз, мывшая пол, как раз обмакнула швабру в ведро, вынула ее, но при виде Джо так и застыла с открытым ртом, не замечая, что на пол и на ноги проходящих мимо людей льются мыльные потоки.

Джо тихонько сказала Дэвиду:

— Слушай, я хочу скорее смыться отсюда. Нельзя ли поскорее взять ключ от моей комнаты?

— А в чем проблема? — спросил он, притворяясь, что ничего не замечает.

— На меня все смотрят, — прошептала Джо. Дэвид рассмеялся.

— Тебе не нужен ключ от номера. Я отведу тебя к себе, — сообщил он таким тоном, словно это само собой подразумевалось.

— В твой номер? — изумилась Джо. — Но... Но Дэвид подхватил ее под руку и повел к лифту.

— Кажется, тебе хотелось поскорее уйти из вестибюля, — сказал он смеясь.

Джо напряженно ждала, пока двери лифта закроются, потом выдернула руку и почти закричала:

— Я не хочу в твой номер! Мне нужен свой, отдельный. Я думала... Я считала, что...

— Боюсь, что в отеле сейчас не найдется свободного номера, — перебил ее Дэвид. — Многие из тех, кто приехал на праздник, остаются еще на пару дней. Потом будет конференция. Все номера в отеле заняты.

— Ну... меня можно разместить в комнатах для персонала, — настаивала Джо.

Ей совсем не нравилось стоять так близко к нему в тесном лифте. Дэвид покачал головой:

— Дело в том, что нам пришлось несколько комнат закрыть — там меняют проводку. Люди и так живут по двое.

Джо знала, что он говорит правду, но легче ей от этого не стало.

— Но, должна же быть хоть одна какая-нибудь свободная комната! — воскликнула она, стараясь подавить охватившее ее отчаяние. — Может, в мансарде или еще где-то...

— Никогда не встречал более упрямой женщины, — с усмешкой заметил Дэвид, и в глазах его блеснули искорки. — Что особенного в том, что ты побудешь до завтра в моем номере? Там полно комнат, и уж одну я тебе выделю. Кстати, она расположена отдельно от остальных, и при ней отдельная ванная. Уютная комната с удобной кроватью. Так что не волнуйся.