Потому что нас много — страница 13 из 51

Я заставил беспилотник нырнуть, давая понять, что услышал Стефана. Рапторы устроили засаду на охотников, и она почти сработала. Рапторы были разумными (хотя споры об уровне их разумности шли до сих пор), поэтому число охотников в каждой группе было увеличено вдвое, с трех до шести, и каждый охотник относился к своей задаче очень, очень серьезно.

— Не вопрос, Стефан. Приятно время от времени поиграть в бильярд со снарядами.

Стефан рассмеялся, и группа выстроилась це­пью, как и положено охотникам. Нам предстояло пройти еще километр периметра, прежде чем поворачивать обратно. Я беззвучно приказал новому снаряду спуститься с орбиты, а затем поручил беспилотнику-«шахтеру» собрать останки того, который я только что израсходовал.

Антипехотные снаряды Боба оказались многофункциональным инструментом, помогавшим держать местную фауну под контролем, но я все еще не был уверен, что они — более экономичный вариант, чем вооруженный беспилотник. Как только у меня появится хотя бы пять свободных секунд, непременно поговорю с Бобом о пластиковых корпусах.

Обеспечение безопасности оказалось гораздо более сложной задачей, чем мы предполагали. Экосистема планеты была невероятно богатой и разнообразной, а уровень конкуренции в ней — крайне высоким. Здесь даже многие травоядные обладали таким оружием, которое заставило бы земных хищников оторопеть. Планета выглядела так, как люди обычно представляют себе Землю «эпохи динозавров».

Мы сообразили, что к чему, еще в первую неделю после высадки на Вулкане, когда прайд рапторов по-хозяйски прошел по стройплощадке и, не сказав ни «спасибо», ни «пожалуйста», попытался сожрать один из экскаваторов.

Я ухмыльнулся, вспоминая этот случай. Экскаватор не пострадал, его просто пришлось заново покрасить. Но комитет планирования внезапно осознал, что главный тут вовсе не он — по крайней мере, на данный момент. С тех пор группы охотников и охранников были усилены, и нам в основном удавалось не подпускать рапторов к людям. В основном.

Кстати, у меня было еще одно дело. Я поднял беспилотник на тысячу метров, чтобы просканировать окрестности. Подо мной раскинулась колония, очень похожая на пригород двадцать первого века — если забыть о большом ограждении, протянувшемся почти по всему периметру. Колонисты вырубили все деревья в радиусе пятисот метров от периметра и дополнили систему обороны аудиошокерами, чтобы управлять менее послушной фауной. На опушке жевало листву небольшое стадо бронтов. Они, как и рапторы, лишь в общих чертах напоминали апатозавров и были вдвое меньше своих тезок. Колонисты с радостью называли местных животных в честь динозавров, даже если сравнения были несколько притянутыми за уши.

Я быстро облетел зачищенный участок периметра. Ни одной крупной твари.

Удовлетворившись результатом, я повернул к Площадке.

В высоких зданиях в центре города расположился административный комплекс; он был вписан в треугольник, в вершинах которого находились два производственных центра и аэропорт. Управляемые ИМИ машины всех размеров — от легковых автомобилей до автобусов — перевозили людей и товары. Колонисты решили, что жизнь на Вулкане должна отличаться от прежней, и для начала отменили личный транспорт.

После высадки прошло всего три месяца, а город уже выглядел вполне сформированным и стабильным. Я был просто поражен тем, как стремительно он вырос. Конечно, после войны администрация СШЕ просидела в своем анклаве несколько десятилетий, так что у нее было достаточно времени на то, чтобы довести свои планы до совершенства.

Я завершил облет колонии и пришел к выводу, что у рапторов рабочий день закончился. Я вышел на связь со Стефаном.

— Привет, шеф. Все чисто, рядом с ограждением никого нет.

Стефан ухмыльнулся.

— Bon! Бригаде, которая строит забор, придется придумать что-то новое. Они думают, что их работа уже закончилась, но…

Мы рассмеялись. В последнее время на группу, занимавшуюся строительством ограждения, обрушился шквал критики.

— Ну так что, Говард… — продолжил Стефан после паузы. — Вечером мы идем в «Винный погребок» пробовать очередную партию пива. Составишь нам компанию?

— Сначала у меня встреча с полковником, а потом, возможно, я туда загляну. Обожаю смотреть, как вы напиваетесь и падаете замертво.

Стефан ухмыльнулся.

— Последний вариант уже был похож на настоящее пиво. Кажется, скоро они доработают рецепт.

Я кивнул и пообещал разыскать их в баре.

 * * *

— Доброе утро, Говард.

— Полковник.

Я заметил, что полковник снова достал бутылку «Джеймсона». Нет, я не против, но вряд ли у него огромные запасы, а поставщик в шестнадцати световых годах от нас. И он уже не существует, ну да какая разница.

— У меня же запланировано строительство перегонного завода? — спросил я у Гуппи так, чтобы не услышал полковник.

[Так точно. Приоритет — высокий.]

Ну да, кто все время работает и совсем не пьет… Усмехнувшись, я снова слился со своим «общественным» аватаром.

Пока я общался с Гуппи, полковник что-то сказал. Пришлось на долю секунды застыть и просмотреть видеозапись разговора.

— За последние три дня никто из патрульных не погиб. Надеюсь, что проблему с рапторами удалось решить.

Я сцепил руки на затылке и потянулся, обдумывая это заявление. Рапторы на самом деле не динозавры; более того, у них вообще нет эквивалентов среди земной фауны. Они — двуногие охотники, слегка крупнее велоцирапторов из первого фильма «Парк Юрского периода». У них большие пасти, но зубы больше похожи на акульи, чем на классические зубы карнозавров. Рапторы и поселенцы из СШЕ обнаружили, что биосовместимость — игра для двух участников, и, судя по участившимся вторжениям, рапторы поняли, что люди — отличное лакомство.

— По-моему, расслабляться не стоит, полковник. Рапторы — умные животные. Они не будут идти под пули, словно орда зомби.

— Ну да, ну да, — отмахнулся полковник. — Именно поэтому мне нравится ваша система наблюдения с воздуха. А ночью включим тепловизоры и будем уничтожать все, что подойдет к городу на определенное расстояние.

— Вряд ли комитет станет с вами спорить.

Фыркнув, полковник кивнул мне и разорвал связь.

Со мной у полковника сложились куда более теплые отношения, чем с Райкером. Не знаю, то ли дело было в разнице характеров, то ли просто в том, что здесь полковник не испытывал такого стресса, как на Земле.

Я вздохнул и потер подбородок. Пора снова браться за работу.

Я проверил, как продвигается создание искусственной матки. Мы собирались ускоренными темпами вырастить целое поколение скота — чтобы оно уже было готово к тому моменту, когда будет создана защищенная ферма. Если рапторам понравились люди, то от коров они будут просто в восторге, так что лучше подготовиться заранее.

Все, похоже, было в порядке, и поэтому я вызвал на совещание Боба и Билла. Через несколько миллисекунд они появились в моей ВР и уселись у костра.

— Привет, Говард, — улыбнулся Боб. — Обожаю туризм.

Я с улыбкой протянул им палочки и разложил зефирки и сосиски. Лагерь я готовил очень тщательно: мне хотелось, чтобы в нем все было как надо. Летом, когда мы с папой жили в лесной хижине, я обожал сидеть по вечерам у костра и смотреть на возвышавшиеся надо мной деревья: от этого я, словно дзен-буддист, ощущал себя частью вечности.

Я подбросил в костер тополиных ветвей, чтобы огонь изредка потрескивал, но чтобы этот треск не напоминал стрельбу. Насекомых я удалил — да, мы Бобы, любим докапываться до мельчайших деталей, но, честное слово, кому нужны комары?

Как только все уселись поудобнее и принялись портить отличные зефирки, я начал совещание.

— Сегодня отряд охотников наткнулся на десяток рапторов. Рапторы устроили засаду, и притом неплохую. Мне пришлось угостить одного из них снарядом; в противном случае мы бы лишились еще одного поселенца.

Билл пожал плечами:

— Да, я знаю, что это похоже на поведение ра­зумных существ, но на Земле стайные хищники постоянно такое устраивали. Ими управляет инстинкт, и не нужно ничего придумывать. Про «Парк Юрского периода» можешь забыть.

Боб ухмыльнулся мне, поэтому я просто с улыбкой кивнул.

— Ладно, принято. В любом случае, автоматизированная система наблюдения — как только мы ее настроим — принесет огромную пользу. Особенно если дополнить ее улучшенными снарядами Боба.

— Гуппи уже много лет управляет системой наблюдения на Эдеме, — сказал Боб. — Но было бы интересно проверить, как с ней справится специально выделенный для этой задачи ГУППИ, за которым не наблюдают репликанты. Ты уверен, что тебе это нужно, Говард?

— Не совсем, — признался я. — Но я бы не посмел тратить ресурсы на создание Бобов, которые будут просто работать охранниками, понимаешь?

— Баттеруорт отложит кирпич! — хором воскликнули Билл и Боб.

Мы расхохотались. У всех нас, Бобов — за редкими исключениями — было схожее чувство юмора, так что нам нравились одни и те же шутки.

Подумав несколько миллисекунд, я посмотрел на Боба.

— Как дела у дельтанцев?

Боб печально улыбнулся и пожал плечами:

— У Архимеда теперь семья. Время идет, люди взрослеют, понимаешь? Меня это слегка пугает. Я наблюдаю за тем, как люди, которых я знаю, живут своей жизнью, стареют…

Мы с Биллом кивнули. Бессмертие казалось отличной штукой на Земле, но за него пришлось заплатить, особенно если ты привязывался к эфемерам. Подумав об этом, я бросил взгляд на Билла: я знал, что этот термин ему не нравится. Но нет, мои мысли он читать не мог. Надеюсь, виноватым я в тот момент не выглядел.

Пора сменить тему.

— В общем, мы идем с опережением графика, — сказал я. — На этой неделе, скорее всего, закончим высадку поселенцев с «Исхода-3». Райкер будет счастлив снова пообщаться с нашими родственниками.

Билл и Боб кивнули.

— Я люблю наблюдать за разговорами, но лично мне было бы слишком больно с ними общаться, — сказал Боб. — Хорошо, что этим занимается Райкер. Я постоянно вижу людей, похожих на моих сестер, и от этого у меня все внутри сжимается.