Несмотря на мое нежелание создавать новых репликантов, я чувствовал, что выпустить во вселенную копии себя — мой моральный долг. Даже если не учитывать тот факт, что, чем больше Бобов, тем больше интересных открытий, еще оставалось невысказанное обещание, данное доктору Лэндерсу — выполнить задачу, ради которой он меня воскресил. Соответственно, я был в долгу перед тем, что осталось от человечества. Райкер с огромным успехом вывозил людей с Земли, а все остальные из нас должны были найти для них новый дом.
Мои размышления прервал текст от Марвина. «Произошло нападение».
Я отправил беспилотник обратно на место и вошел в ВР. Марвин уже ждал меня там.
— Гориллоиды? — спросил я, садясь в кресло.
— Нет, кажется, это наша Огромная Лапа. Отряд дельтанцев собирал пищу в лесу, пока одного из них не схватили. Они говорят, что не разглядели нападавшего — но им показалось, что он очень большой. Он улетел вместе с жертвой, а все остальные рванули обратно в Камелот.
— Что значит «не разглядели»? Существо спрыгнуло с дерева?
— Нет, в том-то все и дело. Они смотрели прямо на него, но не могли разглядеть. У дельтанцев нет слова, которое описывало бы этот эффект; программа-переводчик билась в истерике и в конце концов выбрала «невидимый».
— Ох ты. Значит, огромная летающая тварь может полностью или частично становиться невидимой или сливаться с фоном… — Я умолк и увидел, как округляются глаза Марвина. — М-м?
Марвин пролистал архивы и вытащил видеоролик, сделанный на первых этапах моего исследования Эдема — еще до того, как я нашел дельтанцев. Видеоролик был посвящен животному, которое я назвал «гиппогриф» — маленькому, размером с малиновку, существу с четырьмя лапами и двумя крыльями. Гиппогриф был хищником и мог прятаться у всех на виду, потому что умел…
…менять свою окраску в зависимости от фона среды. А, черт.
— Они должны быть гораздо больше, чем этот малыш, но то, что вроде бы увидели дельтанцы, подходит под описание. — Я кивнул Марвину. — Молодец. Но откуда взялась эта тварь, мы не знаем?
Марвин покачал головой:
— Я по-прежнему веду поиски, удаляясь от Камелота. В одном направлении я уже добрался до океана, но в других краях еще осталось много суши. Я двигаюсь в сторону изначальной территории дельтанцев, но не факт, что тварь именно там.
— Главный вопрос, — медленно сказал я, — видели ли его наши беспилотники?
— Я уже проверил — их рядом не было: все машины занимаются поисками. Тварь каким-то образом просочилась сквозь оборонительный периметр.
— Чудесно. Просто чудесно, черт побери. Я не просто положил дельтанцев на сковородку, но еще и поставил ее на огонь. Вот тебе и бог неба!
Старейшины племени собрались, чтобы обсудить недавнюю гибель сородича. Меня не пригласили — скорее всего, потому, что речь шла обо мне, — а настаивать я не хотел, поэтому наблюдал за ними издали.
Архимеду приказали прийти, и он отправился на совет, испуганно переглянувшись с Дианой. Он нервничал за нас обоих.
Совещание затянулось; старейшины активно жестикулировали и кричали. Про направленные микрофоны я дельтанцам не рассказывал, и поэтому они не знали, что я слышу каждое их слово.
Архимед изложил старейшинам мои теории; теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что от этого стало только хуже. Однако главный вопрос на повестке дня состоял в том, злодей ли я, или просто идиот. В любом случае огромное число дельтанцев верило в то, что на старом месте им было безопаснее.
Строго говоря, это не так. Дельтанцы медленно вымирали и продержались бы еще одно-два поколения, не больше. Но попытка объяснить демографические тенденции существам, которые фактически не умеют считать, была заранее обречена на провал. Они понимали, что такое смерть, когда она происходила прямо у них на глазах — а вот в убыли населения разбирались гораздо хуже.
Встреча продолжалась около двух часов. Когда Архимед вернулся домой, он выглядел весьма подавленным. Он сел и взял протянутый Дианой кусок вяленого мяса.
— Они поделились почти поровну, — объяснил он. — Половина считает, что ты привел нас сюда, чтобы нас сожрали летучие твари. Вторая половина спрашивает, как ты мог знать про тварей, если мы, местные, сами про них не знаем.
Я подумал об этом и вздохнул. Люди на месте дельтанцев поделились бы на те же два лагеря,но расклад точно не был бы пятьдесят на пятьдесят. Дельтанцы оказались на удивление рациональными.
— Тебе что-то угрожает?
— На самом деле нет. — Архимед бросил взгляд на Диану и печально улыбнулся. — Но мой… э-э… курс акций упал. Кажется, ты так это называешь.
— Об этом не беспокойся. Ты ведь, черт побери, по-прежнему лучший оружейник в… ну, в общем, везде. Если нужно ненадолго от меня дистанцироваться, я не против. В любом случае мы с Марвином продолжим искать гиппогрифов.
Архимед кивнул. Его детеныш неуверенно подковылял к нему и плюхнулся ему на колени. Головой вперед.
— Ну, вот и объяснение, — сказал Марвин. — Я остановился на берегу, а зря: похоже, эти твари устроили лежбище на этом острове…
Марвин указал на большой остров в паре километров от берега. Остров, очевидно, был вулканического происхождения, с крутыми склонами и глубокими складками. Скорее всего, на нем было полно лавовых труб — идеальных домов для больших летучих животных.
— Сколько их там?
— Сложно сказать. — Марвин пожал плечами. — Днем они постоянно прилетают и улетают, но если не ставить на них метки, я никогда не узнаю, сколько у них гнезд или убежищ в этих пещерах. Но взрослых там как минимум несколько десятков.
Я нахмурился.
— Значительная популяция хищников. А что они едят, если не могут добыть дельтанцев?
Одним движением руки Марвин открыл картинку.
— Тюленей — точнее, их аналоги. На самом деле они больше похожи на моржей и, кажется, занимают ту же нишу — большую часть времени нежатся на берегу и охотятся в воде. Они чуть более подвижные, чем тюлени и морские львы, но на суше довольно неповоротливые. Хотя их бивни наверняка могут нанести немалый урон.
Несколько миллисекунд я посмотрел на картинку, потирая подбородок. Затем повернулся к глобусу и увеличил его так, чтобы в окне остался только остров, а также бывшая и нынешняя территории дельтанцев.
— Значит, гиппогрифы обнаружили дельтанцев, которые оказались менее опасной добычей, выгнали их из первоначальной зоны обитания…
— А затем догнали их, когда дельтанцы переселились на земли гориллоидов, — закончил мою мысль Марвин. — С гориллоидами дельтанцы могли справиться, ведь у них было кремневое оружие, но борьба с двумя видами хищников оказалась для них слишком сложным испытанием. Они отступили за горный хребет…
— …и при этом оторвались от гиппогрифов, но при этом потеряли доступ к залежам кремней. А без них они не могли противостоять гориллоидам, — закончил я.
— А затем мы — то есть ты — привел их обратно к месторождению кремней, и дельтанцы снова стали частью меню. — Марвин вопросительно посмотрел на меня. — И что теперь?
Я сел, создал кружку с кофе и задумчиво откинулся на спинку кресла.
— Мы оба считаем, что ничего не делать — это не вариант? — спросил я. Марвин кивнул, и я продолжил: — Предлагать дельтанцам новое путешествие тоже не стоит. Они откажутся, даже если бы у меня было на примете хорошее, безопасное место.
— Кроме того, в долгосрочной перспективе наибольшую пользу им принесут залежи кремней.
[Обнаружен приближающийся хищник.]
Мы переглянулись. Всем имевшимся у нас беспилотникам мы поручили создать более плотный оборонительный периметр вокруг Камелота и искать все большое и летающее. Похоже, наш расчет оправдался.
Я открыл окно с видео, которое протянул мне Гуппи. Гиппогрифа было сложно разглядеть, а в ясный день его синяя шкура настолько сливалась с небом, что он фактически становился невидимым. Но сегодня в небе было слишком много облаков, и животному было сложно приспособиться к различным вариантам фона. В его намерениях я не сомневался. Скорее всего, именно этот гиппогриф похитил дельтанца две недели назад.
— Так. Давай всадим в него снаряд.
Я вызвал снаряд и приказал ему максимально ускориться. Он полетел на гиппогрифа, но в последнюю секунду гиппогриф уклонился от столкновения. Похоже, это существо обладало невероятной скоростью и маневренностью.
Несколько секунд мы завороженно смотрели на него, а затем я вызвал еще несколько снарядов.
— Не перестарайся, — предупредил меня Марвин. — Нам нужно понять, на что способно это животное. Мы знаем, что определенное число снарядов с ним справится. Давай выясним, чему равно это число.
Я кивнул и приказал почти всей второй группе остановиться. Затем я выбрал два снаряда и навел их на «нос» и «корму» животного — этот прием Райкер с успехом применил в битве за Солнечную систему.
Гиппогриф снова уклонился от первого снаряда (скорость животного действительно поражала), но выбрать новый курс, чтобы увернуться от второго, не сумел. Облачко красного тумана медленно опустилось на лес.
— Мне это не нравится, — сказал Марвин. — Да, мы его сбили, но все было на грани. Если мы хотим с гарантией валить гиппогрифов, нужно окружать их, используя три снаряда или даже больше.
— Вопрос в том, одиночка ли он, или они как-то патрулируют район. Возможно, в эту сторону больше никто не полетит.
Похоже, мои слова Марвина не убедили.
— Хищники всегда обходят свою территорию, хотя бы для того, чтобы охранять ее от конкурентов. Думаю, с этими тварями мы еще встретимся.
Не прошло и дня, а уже стало ясно, что Марвин прав.
[Приближается несколько целей.]
О боже, ситуация продолжает ухудшаться. Я открыл окно и наклонился к нему. Информация была противоречивой, но, похоже, на Камелот двигалось около дюжины гиппогрифов.
— Какого дьявола?! — воскликнул Марвин, появляясь в моей ВР. — Что их привлекло?