Потому что ты любишь ненавидеть меня: 13 злодейских сказок — страница 42 из 60

– Нет, Джордж! – воскликнула девушка, глаза ее вспыхнули. – Я слышала достаточно твоих угроз, и сыта твоими замыслами по горло!

Джордж щелкнул языком:

– Видишь, Исаак. Околдована, как я и говорил, – и он направился к сестре, что выглядела обезумевшей от гнева. – Мериголд, я бы не хотел причинять тебе вред...

– Тогда оставь меня в покое!

Исаака перекосило от ее пронзительного голоса.

Она не могла так разговаривать, только не Мериголд... Джордж прав!

– Ты впадаешь в истерику, сестра, – Джордж был, как всегда, спокоен и невозмутим, он смотрел на девушку немигающим взором того сорта, каким охотник вынуждает оленя замереть на месте перед тем как выстрелить. – Мериголд, Исаак дал мне слово, что он женится на тебе, когда ты вернешься в Англию. Разве это не прекрасно? Ты станешь Мериголд Файрфокс, респектабельной дамой в Лондоне, при муже, что тебя обожает... Твоя репутация не будет разрушена, а наша фамильная честь восстановлена. Вот увидишь.

Но Исаак никогда не обещал на ней жениться!

Джордж ведь должен знать, что это невозможно, он должен знать, что Исааку предстоит ухаживать за Анной, ведь они говорили обо всем этом столько раз...

– Репутация! – Мериголд рассмеялась. – Наш отец использовал мою мать, чтобы удовлетворить свою похоть, затем похитил ее новорожденного ребенка, а мать оставил гнить... и она ведь не единственная женщина, что пострадала от подобной участи, – несколько мгновений ее глаза блестели от слез, но затем те вновь уступили место гневу. – Ты использовал меня, чтобы заполучить то, что тебе хотелось. Точно так же, как и Исаак. А теперь вдруг моя репутация под угрозой! Ты в самом деле желаешь знать, почему я хочу остаться здесь?

Пистолет Джорджа оказался нацелен ей прямо в сердце.

– Джордж! – воскликнул Исаак. – Как смеешь ты угрожать ей?!

– Не будь тряпкой. Я выстрелю в нее, если это позволит сохранить ей жизнь, – огрызнулся его друг. – Хороший хирург извлечет пулю без труда, так что у нее останется только маленький шрам.

– Стреляй тогда! – сказала Мериголд до того, как Исаак успел выразить протест. – Застрели меня. Как человек чести, – она развела руками. – Он все равно убьет меня, Исаак. Королева эльфов знает будущее. Если ты позволишь ему забрать меня обратно, то он задушит меня до того, как мне исполнится семнадцать. Тебе он скажет, что я убежала к матери, пытаясь ее найти, и утонула в море, придумает сказку, поможет тебе забыть. Никто не узнает правды.

Сердце Исаака разбилось, он был статуей, по которой слишком сильно ударили резцом, побежали трещины, полетели осколки. Глаза его стали вдруг горячими и мокрыми.

Джордж утверждал, что он делал все исключительно для сестры, чтобы она получила шанс на любовь с мужчиной более высокого социального положения. Но не мог ли его дорогой друг оказаться не более чем сводником, паразитом с видами на состояние Файрфоксов? На самом ли деле он верил в намерение Исаака жениться на Мериголд, не задумываясь, что репутация друга может пострадать?

Это оказалось больше, чем он мог вынести.

И как представить, что Джордж, лучший друг, способен на такое...

Поднялся ветер, забормотал на тысячи голосов, понес рассыпанные всюду листья. Лившийся через кроны свет исчез, небо стало тускло-серым, цвета олова, и Исаак ощутил, как холодок пробежал у него по спине.

Земля в центре поляны треснула, и из нее появилась женщина, сначала голова, затем плечи, и вот она уже поднялась в полный рост: кожа темна словно черная кора, волосы как венок плюща, а из одежды лишь вуаль из паутины, и за ней, хорошо различимые, сверкают те же черные глаза, что они видели на лице принца.

Из недр явилась сама правительница эльфов, другая королева Англии, создание, похитившее находившихся в лесу девочек, силой забравшее их у любящих родителей.

Существо, повергшее в страх целую страну.

– Уходите, – произнесла она голосом, подобным шелесту бури.

Исаак снова вытащил из ножен меч.

Оказалось не так сложно убить сына королевы эльфов, а теперь он еще и боялся куда меньше.

– Я не уйду без девушки, – заявил Джордж. – Освободи мою сестру от заклинаний! Или я застрелю тебя! Я застрелю тебя, как то порождение ада, твоего сына!

– Мы с Викторией заключили сделку. Жизнь за жизнь, – лес вокруг зарябил, когда королева сдвинулась с места, частью шагая, частью наплывая, точно видение из кошмара. – Уходите.

Мериголд с плеском выбралась на берег и рванулась к лесной ведьме.

Джордж ухитрился перехватить ее за плечо и, несмотря на сопротивление, подтащил к себе. После чего подсунул ствол под подбородок сестры, и она вскрикнула, издала хриплый, полный ярости звук.

Грудь ее вздымалась.

Королева эльфов наблюдала за происходящим, и лицо ее за вуалью ничего не выражало.

– Исаак! – воскликнула Мериголд. – Исаак! Ты должен увидеть, что он такое!

– Тихо! – Джордж перевел взгляд на королеву. – Держись в стороне и дай нам уйти.

– Если она покинет наш лес, – прошептала владычица эльфов, – она умрет молодой.

Исаак сглотнул:

– А принцесса Алиса?

Когда королева эльфов повернулась, чтобы посмотреть на него, то показалось, что весь лес сдвинулся вместе с ней. Листья и соцветия прилипли к ее мантии, со всех сторон донеслись лихорадочные птичьи трели, ветер завздыхал в кронах.

Исаак порядком струхнул, но все же спросил:

– Принцесса тоже умрет молодой?

– Ее свадьба пройдет под сенью смерти, она будет испытывать печаль всю жизнь и не переживет собственной матери, – проговорила королева эльфов. – Еще двое умрут ранее, чем начнут жить по-настоящему. Она была бы счастлива в зачарованной чаще.

– Она защищает нас, Исаак! – сказала Мериголд, ее голос прозвучал хрипло и напряженно. – Королева эльфов оберегает нас от вреда, от того, чтобы мы погибли! Пойми, нас доставляют сюда, чтобы уберечь от ужасной судьбы, чтобы даровать нам счастливую жизнь! Она добра к нам! Она увидела в пруду, что Джордж обязательно...

– Загадки и богохульство! – Джордж стиснул плечо сестры. – Назад в Лондон! Именно туда лежит наш путь! Исаак, держись рядом со мной, – в лице его не осталось и кровинки. – Нужно забрать Мериголд из этого проклятого места. Она нуждается в защите мужчины, а не этого чудовища!

Исаак заколебался.

Он должен прислушаться к словам Мериголд, он всегда думал, что любит ее... только он любил видимость. Что бы она ни говорила о Джордже, правду или нет, он был с ней одной крови, и он хитроумен, он знает, что для нее лучше. И оставить девушку с этой тварью, словно вышедшей из пекла, умеющей пользоваться заклинаниями – все равно, что обречь ее на смерть.

– Нет, Мериголд, – сказал Исаак. – Я слишком сильно хочу тебя.

Она закрыла глаза и отвернулась.

И в этот момент рядом с королевой эльфов появился ее сын.

Исаак, собственными глазами видевший, как тот был убит, похолодел до мозга костей.

– Если мы, народ эльфов, и имеем какие-то слабости, то мы позаботимся, чтобы люди о них не узнали, – широкая улыбка обнажала все те же жуткие шипы в черных деснах. – Я вопрошал тебя, Исаак Файрфокс – веришь ли ты всему, что слышал обо мне? Ты поверил, что девочек легко заманить, ты поверил, что меня можно погубить с помощью железа.

Сталь не причиняла им вреда.

Это все ложь, все целиком – ни на чем не основанные слухи из Лондона.

И у них на самом деле не было оружия, ничего, что поможет выбраться отсюда.

В тот момент, когда Исаак понял, насколько серьезную ошибку они совершили, Джордж побежал, волоча Мериголд за волосы. Она закричала от боли, злости и страха. Оказавшись за спиной друга, Исаак отчаянно замахал мечом, пытаясь удержать на расстоянии сына королевы эльфов.

– Прочь, негодяй! – заорал он, не понимая, пытается ли сражаться за жизнь Мериголд или защищает Джорджа, или просто намерен сохранить собственную жизнь.

Исаак рассек эту мерцающую кожу, но из раны потекла живица и полетели мухи. Тысячи мух. Он закричал, когда они окружили его, оказались со всех сторон, скрыли все остальное.

Напоследок он увидел улыбку с шипами розы вместо зубов.

* * *

Наверняка прошли часы до момента, когда Исаак очнулся.

Джорджа не было видно, меч лежал затупленный и испачканный среди листвы, и слишком далеко, чтобы его схватить.

Королева эльфов и ее сын стояли рядом.

Измазанные кровью рты. Сверкающие черные глаза.

И зубы, эти ужасающие зубы, алые, несущие смерть.

– Не плачь, Исаак Файрфокс, – сказала она мягко. – У этой истории счастливый конец. Мериголд в конце концов свободна от тех негодяев, что держали ее в заключении.

В ответ он смог только захныкать.

Исаак не мог говорить, не мог двигаться, не смог даже закричать, когда лес принял его в объятия.

Где-то в тенях – он слышал – пела Мериголд.

И мрак вторгся на поляну.

ЗЛОДЕЙСКИЙ ВЫЗОВ САМАНТЕ ШЕННОН ОТ РЕГАН ПЕРУССЕ:

Сказка о королеве эльфов в антураже Лондона девятнадцатого века.

Реган Перуссе. Разоблаченное зло

Фольклор – невероятная штука, поскольку он, с одной стороны, средство развлечения, а с другой – инструмент предупреждения об угрозах, равно как природных, так и исходящих от человека. Поведенческие шаблоны, наложенные обществом, вплетены в древние фантастические истории, и они служат нам справочниками, где объясняется, что «верно», а что «неправильно».

Из всех волшебных существ королева эльфов сильнее всего волновала мое воображение. Исходно это персонаж скандинавского фольклора, повелительница фэйри, живущая в глубинах леса, куда она заманивает маленьких детей и похищает их. Отрицательный персонаж, выдуманный для того, чтобы пугать непоседливых мальчиков и девочек и не давать им уходить слишком далеко от дома, и в то же время история-предупреждение для общества о том, что может натворить женщина, ищущая власти.