Потоп — страница 22 из 46

- Что-нибудь ещё?

Он пожал плечами, опустил бинокль и повернулся к ней лицом.

- Ничего такого. Не могу понять, что это. Не думаю, что это металл или дерево. Думаю, мы скоро узнаем. Вот. Посмотри.

Он протянул ей бинокль и подержал кофе, пока Гейл разглядывала объект. Она прищурилась, пытаясь разглядеть какие-либо детали, но линзы были запотевшими, и вокруг массы кружили туман и дождь. Она вернула бинокль Новаку и забрала свой кофе.

- Ты уверен в этом?

Новак снова пожал плечами.

- Нет. Но, как я сказал вчера вечером, у нас заканчиваются топливо, еда и чистая вода, не говоря уже о других вещах. Если есть что выудить с этого острова, то риск стоит того, хотя бы потому, что не придётся вылавливать это из океана, как обычно.

- Но если есть опасность – люди-акулы или, может быть, ещё несколько летучих рыб, оно того стоит?

- Если беспокоишься об этом, то мы можем проверить это сейчас. Быстрая смерть в пасти одного из этих долбаных монстров или медленная смерть от голода. Не такой уж и большой выбор, правда?

- Да уж.

- Мне кажется, ты приняла решение насчёт нашего вчерашнего разговора.

Гейл вздрогнула, смахнув дождевую воду с глаз.

- Я этого не говорила. Мне просто страшно. В этом есть что-то неправильное.

- Какое-то время всё кажется неправильным, Гейл. Дождь идет одновременно во всем мире и не прекращается. Всё заливает. Затем появляются монстры – гигантские черви, грибы и рыбы с чешуей, похожей на бритву, и всякая другая чушь... всё это неправильно. Скорее всего, здесь то же самое. Но, мы не сойдём на берег без оружия. Если сможем найти припасы – если мы сможем что-нибудь найти – тогда риск стоит того.

Они замолчали, наблюдая, как судно медленно приближается к таинственной массе. Даже по мере приближения их видимость не улучшилась. Гладкая серовато-чёрная поверхность была лишена рельефа – ни построек, ни растительности. Небольшой купол в центре казался не искусственным, а естественным образованием.

- Знаешь, о чём я всё время думаю?

Гейл покачала головой.

- О чём?

- Змеиный холм в Огайо. Ты когда-нибудь слышала о нём? Индейцы построили его очень давно. Этот грёбаный гигантский холм выглядел как змея, если смотреть на него сверху. Люди жили возле него годами и не понимали, создано ли оно руками человека или что оно должно было означать. Они не узнали этого, пока не изобрели самолет. В этой части страны есть всевозможные подобные курганы – курганы и могильники. Я имею в виду, что большинство из них, вероятно, сейчас под водой, но что, если эта штука – один из них?

Прежде чем Гейл успела ответить, Уоррен поднялся по лестнице и выбрался на палубу. С ним были Риффл, Пэрис, Майлон, Татьяна, Линн и Морган. Все они выглядели уставшими, но настороженными. В то время как другие зевали, потягивались и вздрагивали от дождя, у Татьяны было свежее лицо – преимущество беспробудного сна без подъёма на вахту. Только Моргана, казалось, рассердило то, что его разбудили. Выражение его лица было суровым и нетерпеливым. Когда Новак кивнул ему, он усмехнулся.

- Что всё это значит, капитан?

- Сколько раз повторять, не называй меня так. Я такой же капитан, как и ты.

- И всё же ты главный.

- Ты хочешь быть главным, Морган? Потому что, если у тебя есть какие-нибудь идеи получше, я весь, блядь, внимание.

- Я считаю, что вы делаете достойную похвалы работу.

Гейл заметила, что плечи Новака напряглись, но он проигнорировал сарказм.

- Дело в том... - сказал он, поворачиваясь к океану, - массиве суши вон там. По крайней мере, мы уверены, что это суша. Это может быть какое-то искусственное сооружение – водонапорная башня или что-то подобное. В любом случае мы выясним это. Вот почему я попросил Уоррена всех разбудить. Я знаю, что большинство из вас легли спать три часа назад, но мне нужны все руки для этого. Риффл, я хочу, чтобы ты взял на себя управление. МакKанн более бодрый, чем ты, поэтому я хочу, чтобы он был рядом со мной. Двигайся медленно, пока мы приближаемся. Я не хочу, чтобы мы пошли на дно. Остальные идут со мной. Возьмите оружие. Половина из вас останется, чтобы защищать корабль. Другая половина сойдёт на берег вместе со мной и МакKанном.

Взгляд Моргана переместился с острова на Новака.

- А если мы откажемся?

- Чёрт, Морган. Тебя никто не заставляет. Если не хочешь идти, то это не обязательно. Мы можем взять кого-нибудь другого. Это просто означает, что если там есть что-нибудь ценное – например, еда, - ты, блин, нихрена не получишь. Справедливо?

Новак повернулся и подмигнул Гейл. Затем прошел мимо надутого мужчины и направился к шкафчику с оружием. Ухмыляясь, Уоррен и остальные последовали за ним. Морган последовал за ними на несколько шагов позади. Когда Гейл повернулась, чтобы взглянуть на него, его лицо исказила гримаса ненависти.

Что ж, - подумала она, снова с нетерпением ожидая этого, - это, безусловно, будет весело...

Глава 35

- Я кое о чём подумала, - сказала Гейл Новаку, когда они выстроились в очередь у спасательной шлюпки.

Он сморгнул капли дождя с глаз и кивнул, показывая, что внимательно слушает.

- Если на острове есть вещи, которые мы можем прихватить, - продолжила Гейл, - то, может быть, нам стоит оставить место в лодке, чтобы мы могли вместить их все? А это значит, что на берег выйдет меньше людей.

Вздохнув, Новак снял свою непромокаемую шляпу, провел рукой по волосам и снова надел шляпу. Он покачал головой, грустно улыбнувшись.

- Ты права, - сказал он. – О чем я только думал? Проклятье.

МакKанн пожал плечами.

- Всё нормально, босс. Ты устал. Мы все устали. Знаешь, никто лучше тебя не справился бы со всем этим.

- Да, но всё же... это здравая мысль. А теперь мы зря потратили время и всех разбудили.

Морган поднял руку.

- Я буду рад остаться.

- Я в этом не сомневался.

Новак впился в него взглядом. Тишина между ними продлилась полных тридцать секунд, прежде чем Морган наконец отвернулся.

Уоррен чихнул.

- Возвращайся обратно, - сказал Новак Моргану. - Если пропускаешь этот поход, значит, возьмёшь двойную смену сегодня вечером, чтобы кто-то другой мог поспать.

- Ничего подобного.

- Отлично, - Новак повернулся к МакKанну. - Приведи Риффла. А потом я хочу, чтобы вы двое сбросили мистера Моргана за борт. Хватит с меня его замашек.

- Чего? Подождите-ка минутку, - пробормотал Морган.

- Да я шучу, - Новак невесело ухмыльнулся. Он смотрел на мужчину ещё мгновение, как будто заставляя его ответить, а затем снова повернулся к остальным. - Хорошо. Гейл подняла хороший вопрос, так что давайте разберемся. Кто добровольно хочет сойти на берег?

Уоррен и Линн подняли руки. Морган взглянул на палубу.

- Майлон? - сказал Новак. - Татьяна? Пэрис? Как насчёт вас, ребята?

- Я бы с удовольствием, но я сегодня во вторую смену, - сказала Пэрис так тихо, что им пришлось напрячься, чтобы услышать её сквозь дождь и волны. - Мне нужно немного поспать утром.

Татьяна согласно кивнула.

- Я думаю, что это справедливо.

- Мне всё равно, - сказал Майлон. - Я сделаю то, что ты скажешь, Новак.

- Тогда ладно. Я, МакKанн, Гейл, Уоррен и Линн сойдем на берег. Так останется достаточно места в спасательной шлюпке для перевозки припасов; если наткнёмся на золотую жилу, то в этом случае мы просто сделаем пару рейсов. Вы, ребята, уберите оружие, а потом хорошенько отдохните.

- Звучит отлично, - oтветил Майлон с облегчением.

Когда они уходили, Морган что-то пробормотал о том, что его разбудили. Гейл заметила, что Новак застыл и закусил губу, но ничего не сказал.

- Ты бы действительно выбросил его за борт? - спросила она.

- Я не знаю, - Новак забрался в спасательную шлюпку. - Просто не знаю. Был ли я таким всегда? Конечно, нет. Но иногда кажется, что этот человек был частью другого мира.

* * *

Во время короткого путешествия с корабля на таинственный остров Гейл была напряжена. Она предположила, что другие тоже, потому что никто не проронил ни слова. Единственными звуками были шум волн, скрип вёсел, когда Уоррен и МакKанн гребли, и вездесущий шум дождя. Новак сидел на носу, наклонившись вперёд и внимательно наблюдая за объектом впереди. Линн и Гейл наблюдали за спасательной шлюпкой с обеих сторон, высматривая любые признаки угрозы.

Несмотря на их опасения, рейс прошел без происшествий. Мелькали обломки, плывущие по волнам, но ни один из них не подлежал утилизации. Они наткнулись на алюминиевую лодку длиной восемь футов с надписью "Гоффи", украшенной сбоку наклейками с печатными буквами, которые обычно используются для почтовых ящиков или входных дверей. Гейл подумала, "Гоффи" было именем владельца лодки или самой лодки. Уоррен подтолкнул перевернувшуюся лодку одним веслом. Она медленно повернулась, и они отпрянули. Одна сторона была покрыта белой плесенью.

- Ты не подхватил его на весло, не так ли? - спросил МакKанн.

Уоррен покачал головой.

- Нет, все в порядке.

Они снова замолчали. Гейл пришло в голову, что она не слышала ни чаек, ни других птиц. Обычно они присутствовали постоянно, как дождь, но теперь их не было слышно. Она нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда на самом деле видела их в последний раз. Несколько дней назад? Неделю? Она не знала.

По мере приближения к пункту назначения туман становился всё гуще. Он кружился вокруг них густыми холодными облаками. Гейл оглянулась и испугалась, увидев, что корабля больше не видно. Что, если они здесь заблудятся? Что они тогда будут делать? Станет ли идея Новака насчёт самоубийства более приемлемой после нескольких дней бесцельного дрейфа в спасательной шлюпке? Внезапно она подпрыгнула на сиденье, когда шлюпка резко остановилась у острова.

- Полегче, - крикнул Новак. - Какого хрена, МакKанн? Хочешь нас угробить?

- Я нихрена не вижу. Мы в этом тумане как в грибном супе.