Потрошители морей — страница 42 из 68

Вот так я и узнал истинную цель нашего похода. Поэтому Великий Октябрь Шестьдесят Пятого года я считаю месяцем моего истинного посвящения в святое Береговое Братство. И уже, как свободный в своём выборе человек, веско произнёс:

— Я всецело с вами, друзья мои. И пусть золотой презент в знак неминуемой победы послужит лучшим доказательством моей преданности общему делу, — я хотел было для верности перекреститься, но вспомнив конфуз с испанцами, не стал этого делать на виду у бесшабашного Панталона и протестантски настроенного Ломовика. Однако, как я позднее заметил, вера именно в своего бога не была определяющей в бою, хотя и имела значение при погребении.

Окрылённый доверием друзей, я на другой же день потребовал у мистера Энрико Костоломье оружия и права на его ношение. Боцман тут же одобрил мой порыв:

— Пойду, посоветуюсь с капитаном, а то, действительно, если такой молодой и сильный парень уйдёт на дно с чернильницей на шее, его засмеют даже каракатицы.

И буквально через день мне была выдана абордажная сабля без портупеи.

— Это оружие лишь для боя и носить его при себе не обязательно, — ответил мне боцман на немой вопрос, — а мушкет добудешь в первом же бою, как, собственно, и новое платье. Новичкам иногда везёт, — напутствовал меня наш добрый боцман, с тоской оглядывая мои бабьи штаны.

Так я стал вооружён и очень опасен, словно истинный пират и законный джентльмен удачи. Именно поэтому я стал чаще и выше других карабкаться по вантам, полюбил перетаскивать ядра с места на место, тренируя тело для будущих абордажных схваток, и научился смотреть смерти прямо в глаза, если за бортом проплывала акула.

Галеон подкрался незаметно. Я как раз в это время вычерчивал береговую линию Дарьенского залива, завершая свою кропотливую работу над картой Порто-Белло. В моей келье царили тишина и спокойствие, и лишь иногда пробегала где-то под ногой в трюме корабельная крыса в поисках пропитания. Мною владело знакомое чувство довольства от сделанной на совесть работы. Я даже напевал себе под нос какой-то мотивчик, сохранившийся в памяти от посещения немецкой слободы в далёкой Московии. Всё вокруг источало тишь и гладь, да божью благодать. И вот в это благостное время я услышал свисток боцманской дудки со шкафута, а вслед за этим многоголосый рёв десятка глоток и топот по палубе доброй сотни торопливых ног. Я моментально понял, что наверху происходит что-то из ряда вон. И тогда, в предчувствии неясной пока опасности, я схватил свою саблю и устремился на палубу, готовый ко всякой неожиданности. На меня тут же счастливо налетел Мики Найтс, а в обиходе, как я уже по-дружески знал, просто Пеньковый Конец, который радостно прокричал:

— Наконец-то дождались, испанец на траверсе! — и поволок меня за собой на бак. Стоя на носу корабля, друг Мики, не забывший меня и в радости, простёр руку к горизонту и указал на маленький парусник в туманной морской дали.

— Видишь, — орал он мне прямо в ухо, — это галеон «Ури де Лима». Скоро мы с ним сразимся и, убей меня бог, если не завладеем его золотом!

Я ему сразу поверил, поддаваясь слуховому насилию, но понять, как он смог распознать испанца за несколько миль, был не в силах. Однако, спросил, искренне не понимая радости Пенькового Конца:

— Как же мы завладеем его золотом, если он впереди и довольно далеко от нас?

В ответ он тяжело посмотрел на меня, но, видимо, вспомнив, с кем имеет дело, вразумил:

— Галеон с грузом, от силы может идти со скоростью в 7–8 узлов, а мы с лиселями сделаем все 14. Так что испанцу от нас далеко не убежать, тем более, что это не боевой корабль, а обычный «купец», — и он, было, улыбнулся всей своей счастливой ряшкой, но заметов, что я при слове «лисель» мгновенно заскучал, пояснил вдогонку:- Это дополнительные паруса на мачтах, запомни на будущее, Инквизитор.

Зная испанцев не понаслышке, я засомневался, что они добровольно сдадут свой корабль пиратам на растерзание.

— А ты уверен, — пошёл я в наступление в ответ на «инквизитора», — ты уверен, Конец Пеньковый, что противник не окажет сопротивления, если он даже просто из торгового флота? Не знаю, как на море, но на суше испанцы достойные противники. У них ведь тоже должны быть пушки, как мне говорил наш друг канонир Кэрол Понт.

Но не успел Мики и рта открыть, как за спиной послышался голос самого пушкаря Понта по кличке Чугунное Ядро:

— На галеоне до тридцати орудий против наших сорока. Так что даже при пушечной дуэли борт о борт мы возьмём верх, хотя и пострадаем. Тут главное, кто первым даст залп из удобного положения. И если стрелять начнём мы, то не промажем ни брандскугелем по палубе, ни книппелем по парусам, — а заметив в моих глазам неприятие сказанного, уточнил:- Первый заряд, зажигательная бомба, второй же, это два скованных воедино ядра, чтобы рвать паруса в клочья и сносить мачты под корень.

На моём лице невольно отразилось восхищение от такой хитроумной механики пиратов, применяемой в военном ремесле. Прочитав это по раскрасневшейся роже, уже Мики Найтс открыл мне главное морское ухищрение флибустьеров.

— Мы первыми начнём, — уверенно сказал он, — начнём, когда подойдём к галеону на расстояние прямого бортового выстрела.

— Как так? — невольно вырвалось у меня.

— А ты взгляни на грот-мачту.

Я поднял голову и прямо в глубине небесной лазури увидел гордо развевающийся на свежем ветру английский флаг, наш Юнион Джек.

— Но это же обыкновенный обман! — изумился я вслух.

— Не обман, а военная хитрость, которая приносит нам победу. Ведь и испанцы не торгуются с индейцами, а берут силой и обманом всё, что им заблагорассудится или просто увидит их завидущий глаз.

— Но я слышал, что есть какие-то общие законы для всех плавающих на открытой воде?

— Ах, Дик, чернильная душа, конечно есть! Поэтому мы перед атакой поднимаем над кораблём наш Весёлый Роджер!

— А это испанцев пугает иной раз больше наших пушек. Так как наш чёрный флаг не сулит никакой пощады, — это уже добавил Кэрол Понт Чугунное Ядро, поспешивший к своим пушкам.

И я вдруг безоглядно поверил в победу этих отважных людей, так как и сам становился всё более и более неустрашимым пиратом! Человеком чести и совести для Берегового Братства, но без обязанностей к забывшему тебя государству либо отягощённому семейными узами отцом семейства. Во мне окончательно проснулся вольный дух настоящего мужчины, надеющегося только на себя и рядом идущего товарища. Я остро почувствовал своё единение с командой и был готов идти с ними в бой, как и они со мной! Все, от капитана до кока включительно!

Корсары, как я уяснил впоследствии, почти всегда брали верх над противником по очень простой причине: они заранее и неколебимо верили в победу, не допуская даже мысли о поражении. А с другой стороны, пиратам терять было нечего. Если в море их ждал ценный приз, то на суше, в лучшем случае, намыленная верёвка, не говоря уже о дыбе. Но во все времена для флибустьера главное — это свобода, а деньги потом!

Так меня напутствовали друзья перед боем, более уделяя внимания крепости духа, нежели искусству палубного боя. Но, по правде говоря, учить меня было уже поздно, поэтому я только крепче сжимал эфес сабли и творил молитву за здравие. Заметив моё состояние висельника, ждущего отсрочки приговора, друг Панталон хлопнул по плечу и назидательно изрёк:

— Не печалься до времени, Дик! В первом бою, как правило, новичка сразу не убивают. Покалечить могут, но чтобы насмерть, я такого не помню.

— Это точно, — подтвердил и Ломовик Дэн, — руки, ноги, это случается, а чтобы голова отлетела прочь, надобно угодить прямо под ядро.

А между тем, всё наше морское войско подтянулось к правому борту и залегло, укрывшись от глаз противника. Благо высокий фальшборт, с планширом поверху, позволял это сделать. Видимо, готовилось нападение на испанца, думалось мне, впервые попавшим в этакую засаду.

— Вот отсюда и бросимся на абордаж, — ещё более упрочил меня в догадке Дэн, — возьми конец сетки, поможешь набросить на испанский борт, когда прозвучит сигнал на приступ.

И тут я заметил, что кроме оружия, в руках у многих пиратов были абордажные крючья, штурмовые лестницы или, как у нас с Дэном, готовые к броску сети.

— Не высовывай башку выше перил, — пригнул меня Ломовик к палубе, едва я попытался заглянуть за фальшборт, чтобы оценить обстановку. — Наблюдай за боцманом на мостике, он покажет, что творится у противника.

— Так мне же непонятно, с какого перепугу он машет руками и строит из пальцев разные фигуры, как глухонемой? — рассердился было я, наблюдая одними глазами за гимнастикой мистера Энрико.

— Тогда слушай меня, сухопутная курица, — с явным превосходством прокричал Дэн, — боцман поясняет, что до испанца более двух десятков кабельтовых, ветер стих, а мы поспешили поменять флаги.

— Это плохо? — встревожился я.

— Поздно что-либо менять, но «купец» должен согласиться с нашим предложением о капитуляции.

— А если нет?

Ответа не последовало. Но так как я не мог высунуть голову за фальшборт, то повторил вопрос во всё горло:

— Дэн, а если испанцы не испугаются нашего черепа с костями на грот-мачте? Что тогда?

— А скоро сам увидишь, — спокойно ответил друг и вперился в боцмана, продолжающего посылать команде тайные знаки. — Да, Дик, испанцы не спускают свой флаг. На галеоне или совсем необстрелянные идиоты, или… — и он замолчал, так как и сам боцман на своём командном посту опустил руки.

— Или на «испанце» настоящие бойцы, — закончил я и так понятную без разъяснения мысль.

— Вполне возможно, — подал разумную мысль Мики Найтс, — и если я правильно понимаю мистера Энрико, галеон делает поворот оверштаг, а потом ляжет на курс фордевинд и скоро своими носовыми пушками нацелится в наш борт.

— И что тогда будет? — зря спросил я, без нужды накаляя обстановку.

— Тогда половина из нас сменит куртки на погребальную парусину, — неожиданно спокойно подытожил конец испанского манёвра Дэн Маккормик. — Да что гадать? Сразу все не пойдём ко дну, и всё зависит от ядер. Если 8-10 фунтов, то терпимо, а если 24, то несдобровать.