Бородатый стражник вытянул покрытую шрамами руку; Арвин просунул письмо сквозь прутья решётки. Как только письмо было передано, другой стражник — худой молодой человек с выступающим, покрасневшим от холода носом — стоял у ворот, ожидая приказа. Арвин слышал, как стучат его зубы.
— Не самая удачная ночка торчать на улице, — сказал псион. — Ни разу не видел такой холодной зимы.
Стражник кивнул.
— Да. Хотя уж лучше служить здесь, чем на галере. Он перевёл взгляд на лицо Арвина. — Что с тобой произошло?
Арвин дотронулся раны на щеке, всё ещё красной, но уже начавшей покрываться корочкой. Этим утром он не брился, и скорее всего не будет ближайшие несколько дней.
— Происшествие на реке, — ответил он. — Нас атаковала нага.
Глаза молодого расширились.
— Так вот что тебя задержало?
Он собирался было сказать что-то ещё, но тут вернулся старший напарник.
— Посол примет вас завтра утром, — объявил он, возвращая письмо Арвину.
— Но я приехал издалека, — возразил тот. — У меня срочное дело.
— Утром, — твёрдо ответил ветеран.
Арвин молча проклял вора, из-за которого был вынужден задержаться. Барон Крушила ожидал Арвина во дворце к завтрашнему утру, и — насколько было известно псиону — был не из тех, кто наделён терпением. Арвин надеялся расспросить Дметрио этим вечером. Если тот собирался идти спать, так было бы даже лучше: проще было бы наложить на него очарование.
— Я понимаю, что уже поздний час, — сказал Арвин, одновременно активируя магию очарования на бородатого стражника. — Но утром у меня не будет времени вернуться сюда. Я лишь перекинусь парой слов с послом и уйду, — он улыбнулся и вынул из сапога мешочек с деньгами. — Понимаю, он рассердится, что вы беспокоите его второй раз, но я готов компенсировать хлопоты. Прошу, позвольте мне переговорить с ним. Сегодня.
Ветеран наклонил голову — затем тряхнул ей, будто очнулся от дремоты.
— Нет, — решительно произнёс он.
Арвин выругался про себя. Сила духа стражника, похоже, была столь же тверда, как и его тело.
Молодой с жадностью уставился на мешочек Арвина.
— Сержант, — проговорил он тихим голосом. — Может, мы просто…
— Нет, Рилис, — сержант положил руку на рукоять меча и упёрся взглядом в Арвина. — Торговец может прийти утром, как все нормальные люди… или пусть вообще не приходит.
Арвин убрал руку с кошелька.
— Что ж, значит утром, — со вздохом произнёс он. — Ладно, тогда скажите хотя бы, где тут найти приличную гостиницу?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Следующим утром Арвин проснулся задолго до рассвета. Он надел свой лучший наряд и наскоро позавтракал жареным сыром с толстым ломтём хрустящего хлеба. От предложенного трактирщиком эля он отказался; сегодня ему нужна была ясная голова.
Он вышел на улицу. Лёгкие наполнились морозным колючим воздухом. На востоке сквозь облака пробивалась розоватая заря. За ночь выпал снег; редкие хлопья до сих пор падали с неба. Арвин зашагал по улице, похрустывая снегом под ногами. Торговцы уже открывали ставни лавочек, мальчишки разжигали огни в печах наполненных глинтвейном телег, мужчины тащили на плечах тяжёлые мешки, разнося ранние грузы по заведениям и жилым домам. Эти люди выполняли рабскую работу, однако ни на одном из них не было видно клейма с буквой «Р».
Насколько было известно Арвину, рабство в Сеспече существовало, однако масштабы его были весьма скромными. Те немногочисленные рабы, жившие в баронстве, были привезены в Сеспеч их хозяевами. Но одно дело было слышать, и другое — видеть это своими глазами. Довольно непривычно было ходить по улице, наводнённой свободными людьми. Ещё более непривычным было отсутствие над головой виадуков — сверху над улицами не было ничего, кроме неба. Наверно впервые в жизни Арвин шёл по улице, не испытывая подсознательной необходимости хоть немного, да сгорбиться, к чему были привычны люди Хлондета — постоянное осознание того, что над головой по виадукам скользят юань-ти создавало психологическое давление и заставляло пригибать голову. Здесь же Арвин чувствовал себя спокойнее, увереннее и легче.
Он улыбнулся.
Но улыбка исчезла, как только что-то острое ткнулось в его спину. На плечо легла чужая рука и повернула его в сторону двери.
— В дом, — приказал мужской голос.
Арвин рискнул слегка повернуть голову вбок. Это был высокий вор, замеченный им вчера ночью. Несмотря на то, что капюшон его плаща был низко надвинут на лоб, псион с лёгкостью узнал человека по острым выдающимся скулам.
— Мой кошелёк в сапоге, — сказал Арвин, указывая вниз; как только тип нагнётся, он вытащит кинжал и вонзит ему в спину, преподнеся вору неприятный сюрприз. Псион даже придал дрожь своему голосу. — Прошу, оставьте меня. Возьмите деньги и уходите.
Вор надавил острым предметом — скорее всего кинжалом — в спину Арвина сильнее. Лезвие было холодным, как лёд; мышцы в месте укола тут же свело от боли.
— Стоит мне надавить, и тебя скуёт холодом, — произнёс мужчина мрачным тоном. — Не думаю, что с замороженными потрохами ты протянешь долго, — он слегка толкнул Арвина. — Давай, внутрь.
— Послушай, друг, — начал Арвин, поднимая руки так, чтобы вор мог их видеть. Он намеревался прибегнуть к языку жестов, чтобы убедить незнакомца, что тоже принадлежит Гильдии, пусть даже и хлондетской, а затем наложить на него чары. — Я один из…
Кинжал ткнулся сильнее, заставив псиона охнуть от боли. Ощущение было таким, словно в спину вонзилась ледяная игла.
— Никаких фокусов, — сквозь зубы произнёс вор. — Я здесь не один. Если со мной что-то случится, тебя пристрелят. Одно неверное движение, маг разума, и ты труп.
Арвин моргнул. Откуда вор мог знать, что он псион? Он заставил себя не оглядываться по сторонам. Угроза была не пустой; воры почти никогда не работают в одиночку.
— Чего тебе надо? — спросил он.
— Поговорить, — ответил вор.
— Ладно, — сказал Арвин. — Давай поговорим.
Он протянул руку к ручке двери и открыл её.
Ступив внутрь помещения, оказавшегося бочарной мастерской, Арвин приготовился к назревающей передряге. Некто из местной воровской гильдии прознал, что в Сеспеч направляется член Гильдии Хлондета. Возможно, местные захотели узнать, что Арвину здесь понадобилось, и убедиться, что он не собирался промышлять на их территории. Псион сжал левую ладонь в кулак и почувствовал знакомую боль в обрубленном мизинце. Он не собирался лишаться ещё одного.
Вор убрал кинжал со спины Арвина и сделал быстрый шаг назад, закрыв дверь. Орудие имело странный вид и было сделано из белого словно иней металла с шипастым лезвием, постепенно сужавшимся, как сосулька, к концу. Вор убрал кинжал в ножны — плохой знак. Это означало, что комната скрывала другую, более серьёзную опасность.
Арвин огляделся. Помещение выглядело как обычная мастерская; на полу стояли недоделанные бочки, рядом с которыми лежали сваленные в кучу железные обручи. В воздухе стоял запах свежераспиленной древесины — видимо, в мастерской недавно работали. Повсюду валялись стамески, пилы и киянки; если бы Арвину удалось прибегнуть к силе, позволяющей управлять предметами на расстоянии, он мог бы превратить эти инструменты в грозное оружие. Однако он воздержался от этой идеи, прикинув, что высокий тип, скорее всего, не был единственным вором, находящимся в мастерской. Догадка подтвердилась мгновением позже, когда на полу неожиданно зашевелилась древесная стружка; очевидно, здесь присутствовал некто, скрытый магией невидимости. Длинный тут же подтвердил эту мысль, изобразив два слова на воровском языке жестов, обращаясь к невидимому компаньону: хвоста нет.
Арвин переместил взгляд с места, где стоял невидимый враг, на длинного.
— Так о чём ты хотел поговорить?
— Нам известно, что дочь барона пропала, и ты приехал из Хлондета, чтобы найти её, — сказал вор.
Лишь благодаря годам тренировок Арвин сумел сдержать себя, чтобы не выпучить глаза. Такого поворота он никак не ожидал.
— У нас к тебе предложение.
Арвин приподнял брови.
— От которого я не смогу отказаться?
Вор кивнул. Он указал на одну из готовых бочек; на крышке лежал кожаный мешочек.
— Глянь внутрь.
Арвин шагнул к мешочку и развязал шнурок. Внутри что-то блеснуло: драгоценные камни — десятки камней! Арвин сразу их узнал по блеску даже при тусклом свете мастерской: бриллианты. Маленькие, но удобные для ношения с собой камешки стоили чрезвычайно дорого и могли послужить валютой в любом месте Фаэруна, куда бы Арвин ни отправился.
При условии, что перед ним не иллюзия. Эта мысль натолкнула Арвина на другую.
— Откуда мне знать, что они настоящие? — спросил он.
— Присмотрись внимательнее, — предложил вор.
— Можно мне применить магию и определить их ценность?
Вор заколебался.
— Только без фокусов, — предупредил он. — Иначе…
— Знаю, знаю, иначе я труп, — перебил Арвин. — Не волнуйся. Фокусов не будет.
Арвин склонился над мешочком и пошебуршал камни пальцем. Похоже, драгоценности были настоящими; сейчас или никогда. Он поднял мешочек и активировал силу, позволяющую подслушивать чужие мысли. Из третьего глаза взвились искры и потекли к руке, растворяясь в блеске камней; если блеф сработал, вор подумает, что заклинание было направлено на камни. Уголком глаза Арвин увидел, как тот нахмурился, будто прислушиваясь к отдалённому едва различимому шуму. Арвин гадал, сделал ли то же самое невидимка.
Моментом позже он получил ответ. Его сознание стало различать шёпот двух разных голосов: мысли вора и невидимки. Проигнорировав первого — тот скорее всего шестёрка, который знает лишь то, что ему положено, — Арвин сосредоточил внимание на втором. Мысли принадлежали существу, стоявшему, приложив палец к спусковому крючку арбалета. Оружие было заряжено болтом, смазанным ядом, по силе превосходящим яд юань-ти. Хуже того, спусковой крючок работал на оттяжку: если владелец арбалета хоть немного ослабит палец, оружие выстрелит.