Поцелуй из прошлого — страница 18 из 27

– Так нечестно! И если уж мы заговорили о запасных вариантах, скажи, пожалуйста, зачем это ты таскаешь в бумажнике листок с именем Синди?

– Да затем, чтобы не забыть передать отцу привет от нее, – это же девочка-официантка из «Скалы». Вот видишь, из-за всех этих переживаний я действительно забыл сказать отцу. Понимаешь, он один из ее любимых клиентов и она желает ему выздоровления.

– Вот оно что…

– А Хаксфорд-то ждет… Пожалуй, лучше тебе самой поговорить с ним. Бет взяла сумочку.

– Майк, он кто угодно, только не мой запасной вариант.

Несколько секунд Майк не отрываясь смотрел Бет в глаза, а затем наклонился и поцеловал ее так крепко, что она выронила сумочку. Наконец, когда они начали задыхаться, Майк отстранился.

– Теперь он все знает, – хриплым от желания голосом проговорил Майк.

Бет с трудом перевела дыхание.

– Неужели это было так необходимо?

– Ага. Ладно, увидимся через час. Приглашаю тебя на ужин в «Медную королеву». Только не забудь про платье.

Он отъехал, и Бет оказалась лицом к лицу с Коулби.

– Я начал волноваться за вас, – произнес он. – Соседи сказали, что вы никогда не закрываете мастерскую и магазин по будням, и я предположил, что случилась какая-то неприятность.

– Так оно и было. Отец Майка почувствовал себя хуже.

– И вы утешали его?

Бет пожалела, что забыла темные очки в машине.

– Коулби, мне бы не хотелось обсуждать с вами мою жизнь.

– Бет, вы выставляете себя на посмешище. И не может быть, чтобы вы об этом не догадывались.

– Коулби, простите, но я очень устала. Мне надо пройти в мастерскую и проверить сообщения на автоответчике. – Бет достала из сумочки ключи и подошла к двери.

Он последовал за ней.

– Вы отказываетесь от шанса, который бывает раз в жизни. И все из-за какого-то подозрительного типа, который завтра бросит вас.

Бет обернулась.

– От чего, простите, я отказываюсь? Кажется, мы договорились продолжить обсуждение контракта через две недели.

– При чем тут этот чертов контракт? Я говорю совсем о другом!

Бет непонимающе посмотрела на Коулби. Наконец она сообразила, что он имеет в виду свою собственную персону. И неожиданно для самой себя звонко расхохоталась.

– Так, по-вашему, это смешно? – Его лицо исказил гнев. – Возможность близких отношений со мной вы находите столь нелепой, что смеетесь?

Бет моментально протрезвела.

– Простите меня, Коулби. Я веду себя ужасно. У меня и в мыслях не было оскорблять вас. Просто сегодня был очень трудный день и я почти не спала. Я очень волнуюсь за отца Майка, а вы знаете, что иногда нервное напряжение заставляет нас смеяться в самое неподходящее время. Я даже слышала, что люди хохочут на похоронах.

– Великолепное сравнение! Обещаю вам, что вашу компанию ожидают пышные похороны!

Так, значит, он снимает предложение своей фирмы. Неожиданно Бет испытала облегчение.

– Мне жаль, что вы приняли такое решение, но я вас понимаю. Фирма «Хэндмейд» обойдется без этого незначительного приобретения.

– Не беспокойтесь, я все равно заполучу этот патент! Рано или поздно вы приползете ко мне на коленях, умоляя перекупить ваш патент хоть за какие-нибудь деньги. Мы с вами взрослые люди, и нам незачем притворяться. Я надеялся, что наше сотрудничество будет взаимовыгодным, причем во всех отношениях… – Он окинул ее подчеркнуто неспешным взглядом. – Но, судя по тому, что я успел увидеть, Тремейн обогнал меня.

Она опомнилась, только когда ее ладонь хлестнула его по щеке. Бет и забыла, что колечко с ключами от мастерской все еще болтается у нее на указательном пальце. Острая бороздка ключа глубоко оцарапала щеку Коулби, и ранка начала кровоточить.

– О Господи, – пробормотала Бет, опуская руку. – Я не хотела…

– Держитесь от меня подальше, – огрызнулся он, отшатываясь. – Вы сделали свой выбор. Посмотрим, окажется ли он удачным:

– Коулби, я прошу прощения. Честное слово, я слишком переволновалась и не соображаю, что делаю. Клянусь, что не хотела причинить вам боль. Я просто забыла, что ключи все еще у меня в руке.

– Ну, как говорили когда-то на Диком Западе, это всего лишь царапина… Но вот вам. Бет, предстоит истечь кровью! – Наконец он развернулся и, не оглядываясь, зашагал прочь.

Бет смотрела ему вслед, не вполне понимая, на каких основаниях он делает столь зловещие предсказания. Завтра Майк обязательно возобновит производство стеклорезов, и она была уверена, что он приложит все силы, чтобы не отстать от графика выполнения заказов, пока не обучит новых работников. А там и Эрни поправится и вернется в мастерскую, а потом… Потом, может быть, сбудутся ее мечты, которые они обсуждали с Майком, – о расширении ее скромного бизнеса. Правда, Бет до сих пор было нелегко представить непоседу Майка в роли расчетливого дельца, но ведь это еще не означает, что план создания филиала в Бразилии не заслуживает самой тщательной проработки. Бет была убеждена в том, что они непременно придумают, как бы им видеться почаще, не жертвуя собственными интересами и увлечениями. Короче говоря, по мнению Бет, будущее фирмы «Найтингейл и Тремейн» как с личной точки зрения, так и с деловой было самым радужным.

Все еще озадаченная словами и поведением Хаксфорда, Бет отперла мастерскую и отключила систему сигнализации. По всей вероятности, Коулби относился к той категории людей, которые не умеют достойно проигрывать и признавать свое поражение. Наверное, он решил, что подобные разговоры могут запугать ее. Ему было невдомек, что Бет чувствует себя намного увереннее с тех пор, как поняла, что может отныне рассчитывать на Майка.

Она прошла за прилавок и нажала кнопку воспроизведения на автоответчике.

Первое сообщение было от Аланы и начиналось довольно бодро. «Привет с Озарка! – Алана помолчала, явно ожидая, что Бет сейчас снимет трубку. – Ты, похоже, в душе или вышла куда-нибудь, – разочарованно проговорила сестра. – Ладно, перезвоню попозже».

У Бет все внутри сжалось. Рядом с Майком она еще могла не думать о том, что предает сестру, но бодрый голос Аланы вызвал у нее новые угрызения совести. Пусть Майк и считает, что Алана безразлична к нему, однако Бет знала, что это не так.

Следующее сообщение также было оставлено Аланой. «Бет? Ты еще не вернулась? – Пауза. – Выходит, нет. Может, ты забыла, что я должна позвонить сегодня? Мне очень хочется узнать, как там Эрни. Знаешь, прошлой ночью мне приснился сон про папу и Эрни – и… не знаю даже, как сказать… что-то меня потянуло домой. Наверное, я позвоню в больницу и спрошу, как у них там дела».

Бет слушала, глядя на витрину своего магазинчика. В свете угасающего дня играла красками созданная ею восемь лет назад мозаика. Бет всегда была уверена, что Алане неизвестно, кто изображен на этом витраже. А что, если она ошибалась и этот сюжет преследует Алану так же, как и ее?

Следующие сообщения были деловыми, но вот снова раздался голос Аланы. «Значит, Майк вернулся. Знаешь, Бетти, известие об Эрни здорово напугало меня. Я тут встретила одну тургруппу, и они согласны заняться моими клиентами, если я решу срочно вернуться домой. Думаю, мне удастся все устроить, так что я прилечу. Когда точно – не знаю, сяду на первый же подходящий самолет. Не волнуйся за меня. Надеюсь, ты поладила с Майком. Может, он и негодяй, но ведь мы вместе выросли. Мне кажется, не стоит ворошить прошлое… Ладно, скоро увидимся».

Бет заставила себя записать информацию, оставленную на автоответчике клиентами, хотя в ушах у нее все звучал оживленный голос Аланы. Ей, конечно, не терпится увидеться с Майком. Скверно, что Алана вернется домой и узнает, что Майк больше не интересуется ею. Но вернуться «домой и выяснить, что он влюблен в Бет… Хватит ли у сестры сил выдержать такой удар?

Красное платье облегало грудь и бедра Бет чуточку плотнее, чем восемь лет назад. Майк позвонил в дверь, когда она раздумывала, не надеть ли ей что-нибудь другое.

Он стоял на пороге с букетом роз – Бет догадалась, что он срезал их в саду, за которым всегда с любовью ухаживал Эрни. Глаза Майка округлились, он смотрел на нее, не говоря ни слова.

– Я знаю, что оно мне маловато, – сказала Бет, одергивая юбку. – Подожди минутку, я переоденусь.

– Не смей!

– Майк, я привыкла носить более свободную одежду. Такой фасон кажется мне слишком вызывающим.

Он переступил через порог и положил букет на маленький столик в прихожей.

– Мне будет ужасно приятно, если ты оденешься – или будешь вести себя – вызывающе ради меня… – Обняв ее за плечи, он внимательно посмотрел на нее сверху вниз. – Я буду горд, как король, Бет.

– Я… я не подумала об этом.

– Вот именно. У тебя отлично получается держаться в тени – поэтому-то мне и понадобилось столько времени, чтобы понять, как сильно я хочу тебя.

Бет подумала, что он прав. Всю жизнь она инстинктивно старалась держаться на втором плане и не привлекать к себе ничьих взглядов, чувствуя, что Алане это не понравится. Один-единственный раз в жизни она купила платье, которое не могло не привлечь внимание, – именно это платье, – и результат не заставил себя ждать, причем оказался настоящей катастрофой.

Сладостное возбуждение охватило Бет при мысли о том, как она будет флиртовать с Майком сегодня вечером.

– Подожди минутку, – попросила она. – Я только поставлю цветы в воду.

– Я поднимусь с тобой.

– Нет. – Она улыбнулась. – Подожди меня… – Взяв со столика букета Бет приникла лицом к цветам. – Какая прелесть! Спасибо, Майк! – Она повернулась и направилась к лестнице.

Майк сидел напротив Бет за покрытым льняной скатертью столиком на балконе ресторана» Медная королева «. Мерцание трепетавших от легкого ветерка свечей мягко озаряло лицо Бет, на шее у нее переливалась тонкая золотая цепочка. Бет совершенно завладела и вниманием, и мыслями Майка. Красный шелк соблазнительно облегал ее полную грудь, а вырез открывал ровно столько, чтобы у Майка буквально слюнки текли. Сегодня Бет сделала более сложную прическу, чем восемь лет назад. Что ж, Майк был рад, что оба они стали старше и мудрее. Тем дороже то, что связывает их тепер