Поцелуй льда и снега — страница 22 из 66

Грета – сгорбленная старуха. Ее лицо изрезано морщинами, а в левом глазу серая пелена, которой не было, когда я отправился ко двору короля Эсмонда. Тем не менее она молниеносно переводит взгляд с меня на Давину. Старая Грета тут же протягивает руку моей спутнице.

– Давай, мое бедное дитя, – говорит она хриплым голосом, который не изменился за все эти годы. – Тебе не нужно меня бояться.

Взгляд Давины устремляется ко мне, и я киваю. Только тогда она осторожно выходит из-за моей спины, будто резкое движение может напугать старую Грету.

Та щелкает языком, когда видит жалкое состояние Давины.

– Иди, займись своим скакуном, Леандр, – ворчит она, махнув рукой и давая мне понять, что я должен исчезнуть. – Я позабочусь о девушке.

Я улыбаюсь. Грета, наверно, единственная жительница деревни, кто разговаривает со мной так неуважительно. Она помогла появиться мне на свет – мне, трем моим сестрам и, вероятно, всем местным моложе пятидесяти лет. Она чувствует связь с каждым ребенком, и ее не беспокоит их положение в обществе.

– Я вернусь вечером, – говорю я, когда Давина хмурится. – Или вы можете прийти на деревенскую площадь, если закончите раньше.

– Девушку нужно вымыть, накормить и переодеть, – ворчит Грета и прогоняет меня. – То, что ты, кажется, упустил сделать. Но почему я удивлена? Ты не можешь ужиться ни с одним существом, кроме как со своей кобылой.

Я насмешливо кланяюсь в ее сторону и подмигиваю Давине, которая потерянно стоит с широко распахнутыми глазами посреди хижины.

Глава 14Давина

С тошнотворным чувством я наблюдаю, как Леандр закрывает за собой дверь. Я остаюсь наедине со старухой. Леандр называл ее Гретой. Мне трудно оценить, сколько ей лет. Ей должно быть около семидесяти, но она движется так ловко, что ей не дашь больше пятидесяти.

В хижине пахнет травами, повсюду с потолка свисают пучки сушеных растений. В очаге пузырится пряно пахнущий отвар, но меня, однако, беспокоит его почти черный цвет.

Грета берет меня за руку. Ее хватка твердая, а кожа на ощупь жесткая. Не спрашивая, она снимает с моей головы капюшон и приподнимает совершенно белую бровь.

– Фрискийка, – бормочет она. – Как Леандр заполучил одну из ледяного народа?

Мне нужно время, чтобы осознать, что она спрашивает обо мне.

– Это… было скорее случайностью.

Она бормочет что-то непонятное, снимая с меня плащ. Я обхватываю себя руками, потому что чувствую растерянность. Я бы предпочла даже не думать, как выглядят мои волосы.

– Ну хорошо, дитя, – говорит Грета, стоя передо мной, уперев руки в бока и осматривая меня с головы до ног. – У нас много времени. Я была бы очень тебе признательна, если бы мне не пришлось вытягивать из тебя каждое слово. Леандр привел тебя ко мне, так что я позабочусь о тебе. С чего мы начнем? Еда или ванна?

В ответ мой желудок издает громкое урчание.

– Еда звучит замечательно.

– Как я и думала, Леандр игнорирует такие элементарные потребности, – ворчит Грета, выдвигая стул. Она кивает, показывая, что мне следует сесть.

– Это не его вина, – защищаю я рыцаря. – Либо земельцы преследовали бы нас, либо мы их. Во всяком случае, мы не могли рисковать, разводя огонь.

Она прищелкивает языком.

– Мальчик витает в облаках! Как он может подвергнуть такое нежное создание, как ты, подобной опасности? – Прежде чем я успеваю возразить, она ставит передо мной тарелку с щедро отрезанным куском хлеба и восхитительным ароматным рагу. – Раньше он всегда играл в рыцарей и подстрекал других детей к всевозможным приключениям. Даже не могу сосчитать, сколько раз мне приходилось обрабатывать их ссадины или накладывать шину на переломанные кости. Но я подумала, что теперь, когда он настоящий рыцарь, то кое-чему научился.

Когда я сунула в рот первую ложку рагу, мне захотелось вздохнуть.

– Просто ешь, дитя, – говорит Грета, поглаживая меня по голове. – Никто в моей хижине не должен беспокоиться о формальностях. Я отношусь одинаково как к знати, так и к крестьянам. Едва ты переступаешь порог этого дома, ты отбрасываешь свой ранг и титул.

Я с благодарностью окунаю хлеб в рагу и ем быстрее, чем когда-либо в жизни. Чувствую, как огромная дыра у меня животе требует все больше пищи, независимо от того, сколько я уже съела. Не спрашивая меня, Грета кладет рядом с тарелкой еще один кусок хлеба, едва я приканчиваю первый.

Утолив голод, я со вздохом откидываюсь назад и поглаживаю живот рукой.

– Первую проблему мы решили, – говорит Грета. Она хватает меня за подбородок и смотрит в лицо. – Посмотрим, не прячется ли под всей грязью и кровью молодая леди, которая заставила нашего Леандра привести ее сюда.

Я хмурюсь, а Грета заговорщически улыбается мне.

– Леандр игнорировал нас последние несколько лет, но время от времени приезжал, чтобы посмотреть, все ли идет хорошо. Но рядом с ним никогда не было дамы. Каждый раз, когда его спрашивали об этом, он лишь, смеясь, отмахивался. А теперь он привозит тебя. – Она кривит морщинистые губы в усмешке, которая расползается почти от одного уха до другого. – И я более чем рада увидеть то, что он увидел в тебе.

* * *

Грета ставит меня в ванну с теплой водой, которая располагается за ее хижиной и со всех сторон скрыта цветочной занавеской. Пальцами приподнимает мою одежду и решает, что там уже нечего спасать. Не спрашивая моего мнения, она бросает и рубашку, и брюки в огонь. Но даже если бы меня это волновало, я бы не осмелилась возразить. Ее решительное обращение душит любой мой протест в зародыше.

Она распутывает самые ужасные узлы в моих волосах, а затем намыливает мне голову пряно пахнущей жидкостью. Между делом она спрашивает о моем происхождении.

– Королевский двор Фриски, ну-ну, – бормочет она. – Слышала, что у вас на севере все еще есть семьи, которые несут в себе магию.

Я задерживаю дыхание и настораживаюсь. Мой взгляд неуверенно блуждает по чужой хижине. Это случилось снова, как у горячего источника? Я где-нибудь?.. Но я нигде не замечаю льда, поэтому снова сосредотачиваюсь на словах Греты.

– Откуда?..

Она держит руку перед моим лицом. Слабо мерцающее пламя танцует над ее указательным пальцем.

– У нас тоже есть магия. Однако в моем старом теле она слаба и почти не присутствует. У нескольких семей во Фриске еще есть дар?

Я украдкой вздыхаю. «Все хорошо, – говорю я себе. – У тебя все под контролем». А может… это была случайность, и больше она не станет спрашивать.

– Моя мама владеет им, – отвечаю я. – И у моей бабушки по отцовской линии он тоже есть. Кроме них, я никогда не встречала людей с магическим даром. Чаще всего маги живут и учатся уединенно в одном из храмов и мало общаются с внешним миром.

– Если дар есть в твоей родословной, есть ли он у тебя? Или у тебя есть еще братья и сестры?

– Младший брат, – бормочу я в ответ. Я неловко корчусь в ванне.

Грета, похоже, замечает это, потому что тактично меняет тему.

– Ты тоже помешана на лошадях, как и Леандр?

– Не так сильно, как он, – с улыбкой отвечаю я. – Но я умею ездить верхом и люблю лошадей.

– Леандр, вероятно, рассказал тебе, что его семье принадлежала конная ферма. С утра до вечера он слонялся по конюшням и не говорил ни о чем, кроме как о лошадях, – Грета вздыхает. – Мне так часто приходилось лечить его синяки, когда его пинала лошадь, или накладывать шину ему на руку, когда он падал с них, что я в шутку думала, что могу переехать в замок – так часто они посылали за мной.

Я приподнимаю бровь.

– Леандр… падал с лошади?

– Конечно, дитя. Никто не добился бы такого успеха, как он, если ему не придется время от времени терпеть неудачи. Но пока другие дети, плача, бежали к своим матерям, чтобы те их утешили, Леандр снова садился в седло – несмотря на боль в костях.

Грета помогает мне выбраться из ванны и заворачивает в мягкую, предварительно согретую ткань, прежде чем усадить у огня в хижине.

– А почему он стал королевским рыцарем, если ему так нравилось заниматься с лошадьми? – спрашиваю я, в то время как Грета насухо вытирает мои волосы.

– Он единственный сын лорда этой земли. Негоже, чтобы единственный наследник бегал с утра до ночи по конюшням, как батрак. По крайней мере, это то, о чем перешептывались другие дворяне. Родители Леандра видели его дар в обращении с лошадьми, но им также приходилось подчиняться общественным нормам. Поэтому они отправили его ко двору в качестве оруженосца, чтобы он мог хотя бы пройти начальную подготовку. Помимо обучения обращению с оружием, ему также привили манеры. – Она некоторое время молчит. – Никто из нас не узнавал счастливого, озорного мальчика, когда он приезжал в гости домой несколько раз в год. Будто язык ему отрезали. Он был спокоен – слишком спокоен, словно боялся, что за неверное слово его накажут.

– Почему родители снова отправляли его ко двору, если обучение явно не шло ему на пользу?

– У них не было другого выбора, – отвечает Грета. – Только старому королю было позволено объявить обучение Леандра законченным. Помню, в каком отчаянии была его мать, когда он приветствовал ее и сестер только жестким поклоном, а не объятием и поцелуем в щеку. Единственное, что ему тогда помогало, – его лошадь. Элора была достаточно взрослой, чтобы он мог взять ее с собой ко двору. И так он медленно оттаивал, – она бормочет что-то, чего я не понимаю. – Но остальное пусть расскажет сам. Мы обожаем Леандра и гордимся тем, что он один из самых близких доверенных лиц молодого короля. Но мы бы не менее гордились им, если бы он нашел свое счастье как коневод.

Я слушаю ее рассказы и пытаюсь представить юного Леандра, бегавшего по конюшням с утра до вечера. Уже зная его, мне не сложно представить это. Мне интересно, что с ним случилось, раз он бросил любимое занятие и стал рыцарем. Может, однажды я спрошу его – если останусь здесь достаточно долго.

Будто угадывая мои мысли, Грета спрашивает.