И больше не будет пикников на пляже. Не возникнет ситуаций, в которых они окажутся наедине. Это будет означать конец улыбкам и смеху, которые Рауль бережно складывал в шкатулку воспоминаний.
— Мне так жаль, Белла, — прошептал Рауль, чувствуя вину перед ней. Он никогда не сможет познать всю глубину ее любви. — Мне очень жаль.
И он ушел.
— Нам нужно поговорить.
Это произошло после обеда. Рауль избегал ее весь день, садясь за стол в одиночестве и заставляя ее поступать так же. Но в конце концов Габриелла настигла его в библиотеке.
— Белла, — сказал он, поднимаясь, чтобы приветственно расцеловать ее в обе щеки. — Как я рад тебя видеть. Ты хорошо спала?
— Перестань, Рауль. Я не в настроении.
Ей не нужны были пустые слова. Все утро снаружи бушевал шторм. Над замком повисли тяжелые черные тучи, появившиеся из-за моря. Шторм бушевал и у нее внутри, мощный и страшный. Он усиливался с каждой минутой.
— Что-то не так?
— Ты знаешь что. Я хочу понять, что происходит.
— Я боюсь, ты ставишь меня в затруднительное положение.
— Я так не считаю. Мне кажется, что в затруднительное положение ставят меня. Я устала ждать тебя в постели. Видимо, это было слишком сложно для тебя в первую брачную ночь. Но прошлой ночью я заснула на твоей кровати, надеясь, что вскоре ты присоединишься ко мне.
— Белла, прости. Я был занят…
— Чем? Я хочу заняться любовью со своим мужем. Что в этом плохого?
— Ты не знаешь, что говоришь.
— Знаю. Это я не понимаю, о чем ты говоришь и почему. Я твоя жена, Рауль. И я схожу с ума, мучаясь, что же со мной не так, если ты занят чем угодно, но только не мной! Но со мной все в порядке, значит, дело в тебе. Каждую ночь ты прячешься от меня. Я не позволю тебе сделать это еще раз, потому что люблю тебя и хочу заняться с тобой любовью. Я мечтаю видеть тебя рядом в постели. Мечтаю быть в твоих объятиях. Почему ты отказываешь мне в сексе теперь, когда мы женаты, когда больше нет никаких преград? Или во мне есть что-то плохое, о чем ты не желаешь говорить?
— В тебе нет ничего плохого.
— Тогда, черт побери, что не так с тобой? Ты сделал меня своей женой, Рауль. Что заставило тебя привезти меня в это богом забытое место и предоставить самой себе. Что происходит? У нас медовый месяц.
Рауль разозлился:
— Я не предполагал, что тебе будет некомфортно.
— Некомфортно?! Какая неблагодарность с моей стороны, поскольку пребывание в замке, по твоему мнению, должно стать лучшим периодом моей жизни! Я пытаюсь соблазнить тебя, моего собственного мужа, а ты отвергаешь меня. Унижаешь. Как ты думаешь, что я испытываю?
— Габриелла…
— Знаешь, как оскорбительно, когда всем известно, что твой собственный муж не желает заниматься с тобой любовью?
— Никто не в курсе.
— Кроме Натаньи и Марко. А может, ты именно поэтому притащил меня сюда? Чтобы спасти от унижения и всеобщего презрения? Я, получается, должна поблагодарить тебя за столь милосердное решение?
— Габриелла, это не так.
— Разве? Я привыкла считать, что ты окружил свое сердце такими толстыми и высокими стенами, что их невозможно разрушить. Однако мне показалось, что надежда есть после тех дней, что мы провели в Венеции. Надежда усилилась, когда ты сделал мне предложение. Но я ошиблась. У тебя совсем нет сердца. Ты пуст внутри. Ты не человек, а раковина. Полая оболочка человека. Лишенная эмоций. Лишенная чувств. И я молю Бога, чтобы больше никогда не встретить тебя.
Рауль сжал челюсти, вены на его шее вздулись. А когда он наконец решился высказаться, его слова прогремели, как гром:
— Ты даже не представляешь, что я чувствую.
— Не представляю, — согласилась Габриелла. — Потому что ты мне ничего не рассказываешь. Ты не делишься со мной ни единой мелочью. Со мной, женщиной, которая является твоей женой! Признавшись, что люблю тебя, я ничего не услышала в ответ. Я так и не знаю, любишь ли ты меня. Мне казалось, что любишь. Однажды я поверила тебе, когда ты сказал, что некоторые слова не обязательно произносить вслух. Но теперь мне необходимо услышать это. Ты можешь ответить? Ты любишь меня, Рауль?
— Белла…
— Не называй меня Беллой! Не притворяйся, что я что-то значу для тебя, поскольку это не так. Ты любишь меня? Это достаточно простой вопрос. Да или нет, Рауль. Ну же!
Он отвернулся, схватившись за голову:
— Зачем ты это делаешь?
— Потому что мне нужно знать. Мне нужно услышать эти слова. Я хочу быть уверена, что это правда.
Рауль уронил руки на стол.
— Я не хотел этого.
— Что ты имеешь в виду? Ты — человек, сделавший мне предложение. Человек, который настаивал на том, что ждать не надо. Кто говорил, что я — та женщина, из-за которой можно нарушить клятву никогда не жениться снова? Ты попросил меня выйти за тебя замуж! — Габриелла резко качнула головой из стороны в сторону, словно кобылица, готовая к атаке.
— Неужели ты думаешь, что мне нужна жена, которая требует от мужчины любить и ублажать ее? — взорвался Рауль.
— Но ты же сам предложил мне…
Габриелла услышала всхлипывания и, обнаружив, что плачет она сама, поняла, что нужно убираться отсюда. Нужно убежать настолько далеко, насколько это возможно. Она повернулась и бросилась вон из комнаты. Ее каблучки застучали по плиточному полу коридора.
— Габриелла! — услышала она, но не остановилась. Не могла остановиться.
Необходимо убежать далеко-далеко. С залитым слезами лицом она ворвалась в кухню в поисках выхода. Там были двери, выходящие на террасу и тропинку, ведущую к бухте. Габриелла решила спрятаться на пляже, среди гротов, и выкроить время для обдумывания дальнейших действий.
Ей нужно уехать. Она унижена. Разбита. Филиппа примет ее. Филиппа, которая советовала ей подождать со свадьбой.
Всего два дня назад Габриелла была счастлива. Неимоверно счастлива. Ей казалось, что Рауль любит ее.
Получается, он не хотел жениться на ней. Но зачем он сделал предложение?.. О чем она только думала?.. Слезы катились по щекам, мешая видеть что-либо. Черные тучи закрыли солнце, как будто тонкие черные пальцы потянулись к нему. Они громыхали и ворчали. Но Габриелла не собиралась возвращаться.
Она услышала, как Рауль снова позвал ее, и побежала быстрее. Ею овладело горе. Габриелла ринулась к ветхим ступеням, ноги ее едва касались камней. Наконец она достигла песка и сбросила туфли.
— Габриелла!
Небо над ней почернело. Волны обрушивались на скалы. Она с трудом расслышала голос Рауля сквозь мокрый и соленый от морской воды ветер, который хлестал по лицу. Но не обернулась. Это ни к чему. Какой смысл поворачиваться к мужчине, которого ты любила — думала, что любила, — а он не смог полюбить тебя, однако женился на тебе, несмотря ни на что?
Она больше не могла видеть Рауля. Почему он так с ней поступил? Зачем?
Габриелла автоматически передвигала ноги, борясь с зыбким мягким песком. Она искала укрытие. Место, где она окажется в безопасности… наедине с отчаянием и страданием.
Но начался прилив, и ей уже некуда было бежать. Вода хлестала по ступням. Габриелла развернулась и уткнулась в скалу, которой прежде здесь не было. Однако эта скала была теплая, у нее билось сердце, у нее были руки. И эти руки крепко обняли Габриеллу.
Рауль!
Она взглянула на него, трясущаяся, испуганная и доведенная до отчаяния. Габриелла видела свое отражение в его сверкающих глазах. Раздался оглушительный гром, сотрясший землю и заставивший женщину вздрогнуть. Они бросились друг к другу.
Губы сблизились, языки сплелись воедино. Габриелла царапала щеку об иссиня-черную щетину Рауля, пока стягивала с него одежду. Ей хотелось трогать его, чувствовать. Ей нужно было ощутить его горячее тело рядом со своим.
Дождь нещадно поливал их. Громадные капли падали на голову, на одежду, прилипающую к телу. Но у Рауля были теплые руки. Мокрая ткань не стала преградой для этих ненасытных рук. Он взревел и подхватил Габриеллу на руки, унося ее в уединенный грот, где довольно грубо прижал женщину к камню. А потом и сам прижался к ней, заставляя ее тяжело дышать от его внушительных размеров и желания. В то же время ее собственное желание выходило из-под контроля. Руки Габриеллы изучали тело Рауля, ногти царапали спину. Крепкое мускулистое тело мужчины доставляло ей ни с чем не сравнимое удовольствие. Пальцы скользнули со спины и устремились к его набухшим соскам.
Рауль, словно голодное животное, зарычал. Габриелла почувствовала, как ее платье разорвалось, ощутила капли дождя на своей горячей коже и еще более горячие руки у себя на груди. Она чуть не потеряла сознание, когда губы Рауля припали к одной из грудей. Они посасывали сосок до тех пор, пока она чуть не взорвалась от охватившего ее экстаза. Огромные руки ласкали ее тело, опускались все ниже, срывали остатки одежды.
Габриелла боролась с ремнем на поясе Рауля, пока их губы были соединены в поцелуе. Он убрал ее руки и сделал все сам. Она ощутила его — твердого и горячего — совсем близко.
Молодая женщина почувствовала, как ее подняли и с силой прижали к гладкому камню. Ее тело запульсировало от желания и предвкушения, и она обвила ногами торс Рауля.
Гром прогремел снова, и молния рассекла небо. Габриелла взглянула на лицо Рауля — несчастное и страдающее. И она притянула его к себе, поцеловав так проникновенно, что — она была уверена — он постиг всю глубину ее души.
Она растворилась в шторме, бушующем вокруг и внутри ее. Ею овладело неистовство, перемешанное с желанием. Габриелла ощутила напирающую плоть Рауля. Ее мускулы напряглись, чтобы впустить его внутрь. Тело ныло в ожидании. А он не торопился; казалось, это будет длиться вечность. Его язык хозяйничал в ее рту, желая заполучить каждую частичку тела. И вдруг Рауль заполнил ее изнутри. Габриелла чуть не лишилась рассудка. Казалось, будто внутри взорвались звезды.
Ничто не может быть лучше этих ощущений. Эта мысль промелькнула у нее в голове, когда сознание на мгновение прояснилось. Все вокруг словно замерло.