— Да. Приветствую в Комхойр, Роза.
— Ты меня похитил, Фионн? — Она повернулась. — Что ты со мной сделал?
— Немного заколдовал, — он сказал это спокойно, словно это пустяк, затем встал и понимающе посмотрел на неё. — Ты пошла бы по своей воле?
Серьёзно? Она осмотрела комнату и заметила деревянный стул у камина. Сойдёт.
— Роза, не…
Она махнула руками, и стул пролетел по комнате. Фионн выругался, вскинул руки перед собой, и стул отлетел в стену, разбиваясь на три части. Фионн нахмурился на обломки, а потом посмотрел на неё.
— Этому стулу было больше двухсот лет.
— Плевать, даже если ты сам его вырезал. Как ты посмел меня похитить!
Он пронёсся по комнате, схватил Розу и бросил на кровать. Роза хмыкнула от удара, но Фионн уже навис над ней. Она выгнулась, обещая взглядом месть.
— Мы можем продолжить обсуждение, не крича друг на друга?
Она была потрясена.
— О, ты хочешь поговорить? Ты вырубил меня и перевёз с испанского острова в неизвестное место в Ирландии!
— Голуэй не неизвестен. Но, кстати, о твоём недовольстве из-за пребывания тут. Комхойр, как я и говорил, зачарован и невидим для мира снаружи. Никто не найдёт тебя тут. Ты в безопасности, но тебе нужно поступить правильно и вернуть мне Брэйтем.
Правильно? Правильно! Кипя от злости, Роза процедила:
— Я бы не могла, даже если бы хотела. Он не в этой стране.
— Используй магию. — Фионн сжал ладони на кровати по бокам от её бёдер, ближе склоняясь к ней. Тело Розы хотело двинуться навстречу, но она заставила себя вжаться в матрас. — Просто призови его сюда, и больше мы ссориться не будем.
В ответ она махнула ладонью, сорвала канделябр со стены и швырнула в его голову. Фионн скривился от удара и потёр ушибленное место. Канделябр упал на пол у кровати, и в комнате стало темнее. Фионн повернулся от сломанного подсвечника к ней.
— Очень по-взрослому, mo'chroí, - он говорил ласково.
— Не…
— Звать тебя так? — Он приблизился ещё, и Роза вжалась в изголовье. — Я буду звать тебя так, как хочу, Роза Келли, потому что ты — моя спутница. И я жду, что ты вернёшь мне предмет, который очень важен для меня.
— Ты не можешь порвать связь между нами?
Фионн не мог скрыть потрясения.
— Что?
— Ты можешь убрать этот бред между нами?
Он помрачнел.
— Этого не убрать.
Роза села, оказавшись с Фионном нос к носу.
— Тогда зачем мне отдавать то, что для тебя так важно, если ты не можешь вернуть кое-что важное мне?
Смятение мелькнуло на его лице.
— Что?..
— У тебя часть моей души, хотя ты её не хочешь. — Обида пропитала слова, хоть Роза и пыталась её скрыть. — Я не отдам Брэйтем, хоть мне и не хочется его хранить. Всё честно.
На его лице мелькнуло понимание, он протянул руку. Роза отпрянула.
— Нет.
Тяжело вздохнув, Фионн встал и отошёл от кровати, закрывшись в себе.
— Чары, которые скрывают замок от мира, накладывают ограничения. Мы не можем переноситься в замок или из него, если мы за пределами барьера. Ты тут застряла, Роза. Ты никуда не уйдёшь, пока не отдашь Брэйтем.
— Тогда я тут навеки.
— Ты отдашь его мне. Я не сомневаюсь. — Он широкими шагами направился к двери. — Ужин подадут внизу через час. Если придётся подниматься за тобой, я не буду добрым.
Желание бросить в него что-нибудь тяжёлое стало непреодолимым.
— Если не хочу есть, я не обязана.
— Может, ты и бессмертна, Роза, но голодание приведёт к неприятному существованию, и раз я поклялся беречь тебя, пока ещё тут, при мне этого не случится. — Дверь за ним хлопнула так, что гобелен на стене задрожал.
Аргх!
— И что мне надеть? — закричала она на дверь. В ответ дверцы шкафа в дальнем углу открылись, показывая ряд джинсов и футболок. Роза фыркнула. — Выпендрёжник.
Донёсшийся в ответ, мужской смех приглушили стены, и Роза закатила глаза, жалея, что он вызывал тёплую боль в груди.
Глава 28
Сильный ветер и влажная погода отступили. День выдался холодным, солнечным и спокойным, океан лежал перед замком как сверкающее стекло. Дул нежный ветерок, что необычно на этой части побережья.
Фионн вздохнул и оглянулся на замок, возвышающийся сзади. Два с половиной дня Роза уже жила в Киивнире. Она была нехарактерно задумчивой, и сказать, что её поведение расстраивало, было бы преуменьшением. Не то чтобы Роза топала, как угрюмый подросток; нет, она так не поступала. Если и злилась, то не сдерживала злость в себе. Фионн предпочитал такое тихой обиде.
Нет, Роза была ранена и пыталась понять, как жить дальше с новой бедой.
Он нанёс рану.
Он ощущал вину и раздражение.
Его планом было ждать, пока Роза придёт сама. Это не работало. Он не чинил их отношения, не получил Брэйтем. Фионн вытащил телефон и нажал на номер Брана.
Вампир взял трубку после пары гудков.
— Ты делаешь это намеренно. Я только уснул.
— Я на пару секунд.
— Дай мне минуту.
Фионн ждал, слушая шёпот на фоне. Подозревая, что он помешал развлечению, ощутил необычную эмоцию — зависть, и посмотрел на замок. Фионн был бы рад поиграть в постели с Розой.
— Я тут, — сказал Бран. Фионн услышал пиканье — закрылась дверь. Тяжёлая. Фионн знал, что это значило. У Брана был чердак в Дублине у пристани, и его офис — командный центр, как вампир его называл — был доступен только через систему с кодом и сканом сетчатки глаза. Когда Фионн прошёл в ту квартиру с высокими окнами сбоку, посмотрел на друга как на психа. Бран пожал плечами, схватил пульт и направил на окна. От этого опустились жалюзи, тяжёлые шторы стали двигаться с боков к середине. Чердак был во тьме. Фионну ещё не доводилось видеть столько ткани в одной комнате, но шторы работали.
— Они на таймере, — сказал Бран. — Так что меня не поджарит, если я усну до рассвета.
Фионн все еще думал, что чердак опасен для вампира. Бран упрямился. Он скучал из людской жизни по свету дня, и не хотел жить в подвале, как принято у вампиров.
— Есть новости о Ниам? — спросил Фионн.
— Однажды ты спросишь, как у меня дела.
Фионн мог даже молчание сделать нетерпеливым.
— Ладно, я расскажу. У меня только что был лучший секс в моей долгой жизни с вампиром, мы встретились в «Руине».
«Руина» — клуб в подвале в центре Дублина, туда приходило много сверхсуществ.
— Я рад за тебя. Ниам?
Бран вздохнул.
— Ничего. Мне жаль.
— Что ещё?
— О’Конноры не предпринимали никаких действий. Они — небольшой ковен, Фионн. Ты убрал их младших и сильных в Мюнхене. Они могут решить, что тут им не победить.
— Надеюсь. Блэквуды?
— Всё ещё рыщут по Европе, насколько знаю.
— Гарм?
— Тоже. Все ждут признаков Розы или Ниам.
— Ничего о третьем фейри? — Вампир молчал миг. — Бран?
— А если третьего нет? Что, если все остальные мертвы? Следов нет, Фионн.
Фионн покачал головой, хотя друг не видел.
— Нет, тот фейри жив. Роза ещё его защищает, значит, Ниам дала ей понять, что фейри жив.
— Кстати о Ниам… ты хочешь оставить её в живых?
— Она — моя родня. — Он уже это говорил.
— Ты не знаешь этого наверняка. Нет улик, — повторил он без надобности.
Раздражение пылало в Фионне.
— Я это чувствую. И знаю.
— Или это предлог не убивать невинного из-за своей мести. Может, предлог не мстить вовсе. Остановись, в твоей жизни теперь есть Роза.
Раздражение стало гневом.
— Я отомщу, Бран, не ошибайся. Звони, если чудом найдёшь что-нибудь полезное. — Он закончил разговор и чуть не смял телефон в кулаке. Фионну плевать, был ли он справедлив с вампиром. Придурок давил на него.
Фионн решительно зашагал с вершины утеса к замку. Сегодня Роза поговорит с ним. Он убедит её отдать Брэйтем, и не станет её соблазнять. Если Роза хотела его, должна прийти сама. Фионну хватало вины, он не будет добавлять к списку преступлений против своей спутницы ещё и сексуальное принуждение.
Он надеялся, что она придёт к нему.
Розе было скучно, но буря эмоций утихла.
За последние два дня она обошла весь замок, заглядывала в комнаты, где стояла мебель, которую давно не использовали. Она случайно забрела в спальню Фионна, которая была большей версией её комнаты. Просторнее, кровать больше и много полок, полных книг. Она даже нашла настоящую библиотеку. Её спутник любил читать.
Ей нужно пользоваться туалетом в комнате напротив своей, а комната Фионна была соединена с ванной. У него было больше костюмов, чем у Эмпорио Армани.
Но именно кровать привлекла внимание. Это самая большая кровать в виде саней из всех, что Роза видела, и она сделана под заказ для высокого хозяина. Вид кровати и запах Фионна в воздухе возбуждал. Роза быстро ушла.
Главный зал был с большими каминами по краям, которые занимали почти целые стены. Но было уютно, в одной стороне стоял большой стол, а в другой — просторный диван и кресла. Даже огромный плоский телевизор висел на каменной стене. Гобелены на стенах согревали, большие ковры лежали на каждом дюйме каменного пола. В комнате было и два современных электрических камина, выглядящие как чёрные печи. В замке было ужасно холодно. Она находила такие камины по всему Киивниру и гадала, сколько стоило поддерживать такое место. Но если замок был скрыт, как всё работало?
Роза собирала вопросы для Фионна. Где была сокровищница, о которой он говорил? Вряд ли он ей расскажет. После того, как его слуг убили, он не нанял новых? Роза пока никого не встречала. На кухне было полно еды, и когда, в первый вечер, Фионн сказал, что ужин будет подан, он сам его приготовил.
Вот.
Фионн Мор умел готовить.
Роза видела это. Во вторую ночь она обнаружила Фионна на кухне, он жарил стейк, а потом сунул его в большую печь в другом конце комнаты. Она видела, и как он делал картофельное пюре. Рукой.
Ужин был вкусным.
Но Роза не могла говорить с Фионном. Да, она злилась. Но оберегала разбитое сердце, пыталась понять, что теперь делать. Она будет постоянно его отвлекать? Её жизнь пройдёт в рамках этого замка, и от тоски разум онемеет? Или она подавит обиду и соблазнит Фионна? Попытается отвлечь его сексом? Она сможет его переубедить?