— А если нет? — спросил Лейтон.
— Тогда два дня. Или три. Но она не протянет дольше.
— А если он придёт за ней? — спросила Лиза почти с тревогой.
— Он так не рискнёт. — Лейтон покачал головой. — Другие две ещё там. Он не будет тратить время на ту, что потеряна для него.
«О, как ты ошибаешься, идиот».
— И всё же глупо было приводить волчицу, — рявкнула Лиза.
— Она когда-то была фейри. Мы не знаем, как работают эти чары, но в её венах течёт та же кровь, что и до укуса. Она — страховка.
— И она — объявление войны стаям.
— Лиза, стаи не пойдут воевать из-за одной девки. Фионн просто пытался запугать нас, чтобы мы не мешали. Вот только так мы не могли годами достичь того, чего хотели. — Лейтон прошёл к двери слева от Розы. — Мы — не наш отец, смирно сидеть не будем. Наш ковен работал над открытием врат веками. Когда мы сделаем это, не будем переживать о стаях. Мы будем жить как боги.
«Отлично, ещё и ненормальный попался».
Роза заскулила, когда дверь за Блэквудами закрылась.
— Эй, продержишься?
Она с трудом подняла голову и посмотрела на угол комнаты. Женщина смотрела на неё с сочувствием, несмотря на напряжение в милых чертах. Не милых. Красивых. Брюнетка была поразительной, хотя страдала.
Роза видела кровавую дыру в её бледно-зелёном свитере.
— Ты в порядке?
Женщина вытянула длинные ноги в джинсах и скривилась, потревожив при этом раненое плечо.
— Мудаки выстрелили в меня серебряной пулей. — Она дёрнула оковы, которые не давали ей поднять руки выше талии. — Если я не вытащу её вскоре…
Проклятье.
— Кто ты?
— Тея МакЛеннан.
Твою мать.
Роза застонала.
— Я знаю, — выдавила она, — знаю, кто ты. Боже, что ты тут делаешь?
— Мы с моим спутником пытались отыскать девушку, которую я встретила в Праге семь месяцев назад. Мы потеряли её в Мюнхене, но услышали, что и Блэквуды искали её. За ними следовать было проще. Когда мы направились за ними к западному побережью Голуэя, не знали, что они тут делали. — Она откинула голову к бетонной стене и зажмурилась. — Мы пытались не привлекать внимания, но это сложно сделать в крохотных деревушках у берега, а ещё сложнее с моим спутником. Он будет злиться.
— Он — альфа стаи, да?
Тея кивнула.
— Коналл. Альфа стаи МакЛеннан.
— Он обратил тебя и спас, когда ударили кинжалом в сердце?
Ноздри Теи раздувались.
— Откуда ты знаешь это обо мне, когда я ничего не знаю о тебе?
— Ниам, девушка, которую ты искала, знает, что ты ищешь. Она не рада этому. Хочет, чтобы ты жила в покое, раз получила шанс. — Разговор отвлекал от боли в руках. — Ты должна, Тея. Как только выберешься отсюда, вернись в Шотландию. Это уже не твоя битва.
— Я так не думаю. Я пытаюсь защитить Ниам. А теперь и тебя. Если хочешь, когда уйдём отсюда, я тебя укушу. Это риск, но ты не будешь переживать, что устроишь апокалипсис, или… что будешь жить вечно.
Роза несчастно рассмеялась.
— Не хочу расстраивать, красавица, но мне нравится идея вечности. Да и это не так работает. Ты выжила от укуса, потому что тебя укусил твой спутник. Только так можно превратить фейри в вампира или оборотня.
— Что? Откуда ты это знаешь?
— Потому что мой спутник был когда-то в плену в мире фейри, пока Анья не сделала его фейри перед побегом.
— Твой спутник… — Тея охнула. — Ты же не про Фионна Мора?
— Ты его знаешь? — Фионн не упоминал это.
— Нет, у меня есть дневник. Джеррика Мортенсена, вампира, который побывал в мире фейри. Он упоминал Фионна. Я просто думала, что он мёртв, ведь о нём с тех пор никто не слышал.
От мысли о нём Роза заскулила.
— Нет, — выдавила она. — Он жив.
— Чёрт, — прошептала Тея. — Не верится. Я всё время думала… что могу помочь ей.
— Ниам?
— Да.
— Не можешь. Ты поможешь ей, если выберешься отсюда и вернёшься со своим спутником в Шотландию. — Роза скрипнула зубами, огонь с новой силой обжигал руки. — Просто… охраняй стаю. Это теперь твоя забота.
— Не хочу расстраивать, Роза, но я не уйду, пока не буду знать, что ты в безопасности.
— Я в безопасности. Я не дам им то, чего они хотят.
— И что это?
— Железный кинжал. Они… — Роза притихла, поняв, что Блэквуды могли слушать. Она не хотела, чтобы они знали, что им может не требоваться Брэйтем для открытия врат. — Он нужен им, чтобы открыть врата.
Стало тихо. Роза старалась игнорировать агонию железа.
— Я вышла за чаем, — сказала Тея. — Оставила Коналла спать в маленьком отеле, где мы остановились. Мы думали, Блэквуды в деревне на две мили севернее. Я не знала, что они засекли нас. Или что похитят меня, — она понизила голос, в тоне звучала боль. — Коналл сейчас сходит с ума.
«Да», — Роза простонала. Она была уверена, что ее спутник не был рад, когда проснулся и обнаружил, что Роза пропала.
— Эй… эй, Роза.
Роза открыла глаза. Потеря сознания манила покоем.
— Что? — рявкнула она.
— Я знаю, что железо неприятное. Поверь, я знаю это, но мне нужно, чтобы ты оставалась со мной. Ты вытащишь нас отсюда.
Роза фыркнула.
— Свисая с потолка?
Тея не стала её слушать.
— Роза, ты когда-нибудь боялась или злилась так, что источала свет солнца?
— Что? — Боже, она хотела потерять сознание, а не говорить о бреде с раненым оборотнем. Но где-то в голове воспоминания соединились со словами. Четырнадцать кучек пепла. — Ты убила Эйрика. — Роза заставила себя сосредоточиться. — И его вампиров.
— Да. Я превратила их в пепел. Коналл успел убить одного, и я убрала остальных. Когда Блэквуды придут сюда, ты убьёшь одного так же, как сделала я, и мы заставим двух других отпустить нас.
— Но как?
— Ты представишь, как этот Блэквуд погубил всех, кого любишь. Нужно сделать так, чтобы это казалось реальным. Отыщи этот гнев и горе, испепели ими.
— Что, если это должно быть по-настоящему?
— Не знаю… Но тебе нужно хотя бы попытаться.
— Ладно. — Роза закрыла глаза. — Разбуди меня, когда они придут.
— Роза. Роза, знаю, тебе больно, но нужно оставаться в сознании.
— Сон — это хорошо. — Тьма подступала к уголкам разума Розы, притупляя боль. — Я выберу Лейтона.
— Хороший выбор. — Тея тяжко вздохнула. — Так Коналлу не придётся вырывать у него сердце за серебряную пулю во мне.
— О, вот и славно, — пробормотала Роза и отключилась.
Глава 32
Фионн знал с момента, как проснулся и не увидел Розу в постели, что она пропала.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы прощупать замок, и вспомнил о Блэквудах на земле за его пределами.
Одевшись магией, Фионн поспешил из Киивнира, поправляя пальто. В кармане была резинка для волос Розы. Он сможет отследить её за пределами чар барьера. Фионн пятном пронёсся по лесу так быстро, как только позволяла сила фейри. Почти голые деревья неохотно махали ему ветками, пока он мчался к каменной стене, служащей меткой чар. Фионн остановился при виде огромного оборотня, нюхающего воздух у стены. Он медленно прошёл к волку, и, хоть знал, что волк не видел его, оборотень склонил голову, прислушиваясь. Он приближался, стало ясно, кем был волк. Он знал это лицо со шрамом на левой щеке. И шрам на шее. Шрамы от серебра. Шрамы, которые Фионн видел на фотографиях, присланных Браном.
Оборотень необычный. Это Коналл МакЛеннан из стаи МакЛеннан, спутник Теи Квинн, которая когда-то была фейри.
Что происходило?
Фионн взлетел на стену и легко перепрыгнул её, чары покалывали кожу при этом.
Коналл напрягся, даже не вздрогнул от появления Фионна, и нахмурился.
— Я знал, что тут магия.
Возмущённый, спешащий и встревоженный, Фионн пошёл к упрямо стоящему на месте волку.
— Что ты тут забыл? Где Роза?
— Где Тея? — рявкнул он. — Я шёл по её следу и нашёл это.
Фионн замер, тревога росла.
— Ты встретил Блэквудов?
Коналл заметно насторожился.
— Нет.
— Что ты тут делаешь, Коналл?
Он прищурил ледяные серые глаза.
— Откуда ты меня знаешь? — Он напрягся от осознания. — Ты — фейри.
— Я Фионн.
— Мор?
Фионн мысленно выругался. Все на планете теперь знали, кто он?
— Давай пропустим часть с вопросами, откуда мы друг друга знаем. Почему ты тут, и где Тея?
— Мы шли за Блэквудами. Остановились в деревне на десять миль севернее. Когда я проснулся утром, Теи не было. Она должна быть тут. Её запах тут.
— Но разве он заканчивается тут?
Коналл вдохнул, закрыл глаза на миг, ветер поднялся вокруг. Затем открыл глаза, в них пылала ярость.
— Они отогнали меня магией.
— Успешно?
— Капля магии не помешает мне отследить мою спутницу. Или убить козлов, которые похитили её.
— Хорошо. Потому что я иду с тобой. Думаю, где мы найдём Тею, там будет и Роза.
Волк снова понюхал воздух и помрачнел.
— Я ощущаю другого оборотня. Блэквуды пришли не одни.
Фионн задумался.
— Наверное. Они вряд ли смогли бы застать Розу врасплох.
— Кто эта Роза?
Даже зная то, что знал о Коналле МакЛеннане и его паре, Фионн удивил себя, сказав:
— Она такая, какой была Тея. За ней охотятся Блэквуды.
Коналл обдумал это и прорычал:
— Твою мать.
— Ты должен понимать, что Лейтон Блэквуд не поверит, что Тея всегда была волчицей. Наверное, потому и забрали её.
Волк с тревогой нахмурился.
— Она ранена. Я нашёл её кровь.
Фионн давно знал, что Коналл мог отследить любого, и спросил:
— Как это работает? Твоя способность?
— Обычно, когда у меня есть запах, я инстинктивно знаю, куда идти. Но чары на Тее… словно сбивают компас. Я ощущаю её, но что-то сбивает меня с тропы.
— Теперь ты это знаешь, сосредоточься.
Коналл зарычал, упёр руки в бока и отвернулся от Фионна, пока боролся с чарами.
— Есть что-то?
— Что-то не так. — Коналл хмуро оглянулся. — Всё как-то неправильно.
Фионн спросил с растущими подозрениями: