– Тэннер обычно остается дома, пока Старки занята щенками? Он ведь работает с ней в паре?
– Шутишь? Если их оставить вдвоем, они устроят раздрай. Иногда я ставлю его с Декстером. У Тэннера было тяжелое прошлое, поэтому он только рад, что его защищает напарничество с альфа-самцом. Пусть даже из Тэннера никогда не получится вожак.
Поймав застенчивый, мягкий взгляд пса, о котором шла речь, Китти почувствовала духовное родство с ним.
«Ни ты, ни я не вписываемся до конца в свой коллектив, парень», – мысленно обратилась она к Тэннеру.
– Подвинься, – сказал ей Уилл.
Тэннер, поняв, что ему разрешают прокатиться, от радости забыл о своем настороженном отношении к малознакомым людям, запрыгнул в сани, повозился немного, отвоевывая у Китти пространство для себя, и наконец удобно улегся, прижавшись к ней.
Помня историю этой собаки, перенесшей жестокое обращение, Китти осторожно, стараясь не испугать Тэннера, выпростала руку из-под одеял и запустила пальцы в густую шерсть пса. Почесывая его, она пробормотала:
– Только взгляни на себя: путешествуешь как рок-звезда.
Тэннер поднял морду, и на ней появилось выражение, которое можно было истолковать только как улыбку.
«Ох уж эти пережившие тяжелые испытания существа! – подумала Китти и, посмотрев на Уилла, мысленно добавила: – Всех видов и размеров…»
– Вперед! – прозвучала команда, и следующие минут двадцать Маргрейв подбадривал упряжку свистом и прищелкиванием языком.
Уилл стоял на запятках, держась за спинку саней, а чтобы замедлить их ход на спуске с горы, он ставил ногу на специальный полоз. При подъеме в гору приходилось соскакивать с саней и бежать рядом.
У каждой из собак была своя манера ходьбы в упряжке: кто-то наклонял корпус влево, кто-то – вправо, но у всех были разинуты пасти и высунуты языки. У Китти рябило в глазах от мелькающих в беге лап, обутых в специальные защитные черные ботиночки.
Постепенно лай и повизгивание затихли, теперь Китти было слышно лишь, как свистит ветер в ушах, скрипит снег под собачьими лапами и вырывается из раскрытых пастей тяжелое дыхание. Плотнее закутавшись в одеяла и прижавшись к лежащему под боком псу, она смотрела, как пролетает мимо лес в уже сгущающихся сумерках.
Уилл возвышался сзади, словно древнеримский колесничий, и Китти, расслабившись под мерный бег собак, позволила себе прислониться спиной к его сильным ногам. Она забыла и о проблемах на работе, и о сложностях в отношениях с Уиллом. Ею овладело почти гипнотическое, медитативное облегчение, которого она не ощущала с того момента, когда играла с собаками Уилла на склоне горы в Непале. Забавно, что такое же ощущение пришло в тот момент, когда снова рядом были Уилл и его собаки.
– Стоять! – прокричал Маргрейв, и Китти открыла глаза.
Бег собак замедлился, Уилл соскочил с саней и, ухватившись за их спинку, изо всех сил потянул назад, чтобы полностью остановить упряжку.
Тэннер тут же соскочил с саней и бросился к своим собратьям.
– Это было потрясающе! – воскликнула Китти.
– Понравилось?
– А ты думал, мне не понравится?
– Не у каждого получается уворачиваться от снега, выбрасываемого из-под лап коренников, и хлопьев слюны, летящей из их пастей, – ухмыльнулся Уилл.
Пока Маргрейв освобождал собак от постромков и привязывал к деревьям неподалеку, Китти неуклюже слезла с саней и аккуратно сложила все одеяла.
Затем Уилл снял прикрученную к спинке саней поклажу. В тяжелой жестянке обнаружилась кашеобразная масса, богатая протеинами. Маргрейв развел ее теплой водой, бутылку с которой достал из сумки-холодильника. Половину получившейся субстанции он перелил в крышку от жестянки и поставил обе посудины, от которых поднимался пар, перед собаками из упряжки.
– Во время бега они теряют тысячи калорий, – пояснил Маргрейв. – Им нужны вода и корм.
– А разве Тэннер ничего не получит?
– Он еще не заработал свой обед.
Пока пять собак жадно лакали еду, Китти осмотрелась.
Куда Уилл ее привез? Она понятия не имела, в какую сторону они ехали. Судя по тому, что до сих пор не достигли залива или реки, значит, держали курс на юг или восток, то есть в глубину необжитых территорий, в царство оленей карибу, волков и, возможно, медведей. Свет их фонариков может привлечь хищников.
«Впрочем, раз Уилл не проявляет беспокойства, то и я не буду волноваться, – подумала Китти. – Точнее, буду, но не сильно».
Собаки, тащившие сани, поели и улеглись на снег, но Тэннер, похоже, знал, что его рабочий день только начинается.
– Ладно, – заявил Маргрейв. – Пора тебе отработать свое содержание.
Китти повернулась к Тэннеру, но увидела, что пес смотрит на нее, как и Уилл.
– Мне? – пискнула она.
– Ты должна притвориться мертвой.
– Что?
– Тэннер – собака-спасатель, – напомнил Маргрейв. – Ему нужно потренироваться на новом человеке.
Китти уставилась на него, не веря своим ушам.
– Ты хочешь, чтобы я отправилась в лес одна?
– А разве ты в детстве не играла в прятки?
– Но не с дикими зверями!
В Австралии водилось немало смертельно опасных для человека животных, но они были куда меньше размером, чем обитатели этих мест.
– Это особая заповедная зона, где ученые изучают лишайники. Она полностью обнесена оградой.
– И здесь не водятся дикие звери?
– Разве что не крупнее твоего кулака.
– А я должна просто спрятаться?
– Ты беги минуты три в том направлении, а мы с Тэннером минут пять пробежим в противоположном, а потом отправимся на поиски.
Китти вгляделась в темноту между деревьями, и у нее свело живот от страха.
– А если ты меня не найдешь?
– Я тебя найду, – твердо произнес Уилл, и уверенность в его голосе заставила сердце Китти затрепетать.
– Ладно, – согласилась она.
Маргрейв подошел к ней и поменял ее шарф на свой. На мгновение Китти ощутила ледяной холод, а затем ее окутало тепло и запах Уилла.
– Получишь свой шарф назад, когда мы тебя найдем.
Китти, проводив взглядом скрывшихся за деревьями Уилла и Тэннера, сделала глубокий вдох и выругалась себе под нос. До чего же не хотелось уходить одной в темный лес с одним лишь фонариком в руке. Но она решилась.
Покружив между деревьями и поваленными стволами, Китти обнаружила идеальное убежище – две склоненные друг к другу ели, опутанные каким-то вьющимся растением и присыпанные снегом. Убедившись, что внутри никого нет, она забралась внутрь этого импровизированного иглу и устроилась поудобнее на сырой земле.
Китти показалось, что она провела в ожидании несколько часов, когда наконец вдали раздалось пыхтение Тэннера и уверенный, властный голос его хозяина. Прислонившись спиной к стволу ели, Китти плотнее прижала шарф Уилла к лицу, прислушиваясь.
– Давай, мальчик, вот так… Мы не позволим другу потеряться в лесу.
От мысли, что Уилл, возможно, считает ее своим другом, Китти стало теплее.
Пыхтение Тэннера звучало все ближе, он начал тонко подскуливать.
– Найди Китти, приятель. Давай вернем ее домой.
Не исключено, что Уилл говорит такие слова обо всех, кого разыскивает, но от того, как решительно он их произнес, у Китти сжалось сердце.
«Домой».
Она не раз меняла место жительства: Сидней, Манчестер, теперь Лос-Анджелес. Ее квартиру нельзя назвать домом. Китти редко там бывает, потому что постоянно в разъездах. Когда вкалываешь так много, не остается времени на то, чтобы вложить душу в интерьер или завести роман. Да и на остальные удовольствия тоже. Успеваешь только работать. Ведь Пулитцеровскую премию не вручают за то, что ты достиг в жизни счастья.
Голос Уилла зазвучал увереннее:
– Мы уже близко, приятель…
Пыхтение раздалось уже над самой головой Китти, и в следующую секунду между еловых лап просунулась собачья морда. Но вместо того чтобы забраться внутрь, Тэннер высунул голову обратно и залаял. Уилл похвалил его. Китти вылезла из своего укрытия и увидела, что в награду Маргрейв затеял игру со своим псом.
Она кашлянула:
– Неужели никто не желает проверить, жива ли я?
Уилл отвлекся, и Тэннер тут же бросился на Китти и уронил ее в снег, явно ожидая, что и она восхитится его успехом. Не желая разочаровывать пса, она тоже начала с ним шуточную возню. Вскоре оба устали, Китти лежала на спине, с ног до головы в снегу, а Тэннер развалился рядом, закинув на нее лапы.
Она почесала пса за ухом:
– Хороший мальчик. Спасибо, что нашел меня.
Отпустив собаку побегать по окрестностям, Уилл помог Китти подняться. «Спасенная» сначала привалилась к его груди, потому что ноги держали ее еще нетвердо. Но даже потом, когда она обрела равновесие, Маргрейв не отпустил ее, по-прежнему обнимая.
Он стянул зубами перчатку, скользнул теплыми пальцами под волосы Китти и пощупал пульс под подбородком. От этого прикосновения ее сердце пустилось вскачь.
– Ты жива, – сделал вывод Уилл.
Она с трудом отвела от него взгляд.
– Ты в порядке?
– Да. Вы нашли меня быстро.
– Тэннер – хорошая ищейка, и нам не пришлось идти далеко. Плюс твой запах еще свежий.
Гипнотическое очарование момента мгновенно рассеялось.
– Ну спасибо! Больше ни за что не буду изображать труп!
– Свежий – значит, недавний, – рассмеялся Уилл. – По старому следу идти сложнее. А тебя найти было не сложнее, чем горячий пирог на подоконнике.
Китти посчитала эти слова комплиментом.
– Это все? Миссия закончена? – спросила она, поворачиваясь в том направлении, откуда, кажется, пришла, и тут с ужасом поняла, что не помнит верного направления.
Уилл взял ее за плечи, развернул на девяносто градусов и легонько подтолкнул.
– Катание на собачьей упряжке было первой частью, – объявил он, шагая за своей спутницей. – Дрессировка Тэннера – второй.
Китти остановилась и повернулась к Маргрейву, гадая, чем еще можно заняться в глухом лесу за тысячи миль от человеческого жилья.
Улыбнувшись и смерив ее взглядом с головы до ног, Уилл спросил: