„Какой? С хорошими сидениями, Майкл. И конечно же цифровой и три-Д и всем остальным“
„Вы собираетесь тратить свое первое путешествие за пределы Морганвилля в кинотеатр?“
„Нет, ну, я за кинотеатры! Ладно, ладно, ладно, хорошо. Музеи. Концерты. Культура. Разве лучше?“
Шейн лишь покачал головой. „Не совсем. Где веселье, Ева?“
„Это весело!“
Оливер вздохнул и уронил голову на оконное стекло с мягким удар. „Один из вас не доедет до Далласа, если вы не заткнетесь.“
„Ничего себе. Кто встал не с правильной стороны гроба этим вечером?“ спросила Ева. „Хорошо? Вы — эксперт. Куда Вы пошли бы?“
Оливер выпрямился и посмотрел на нее. „Извините?“
„Я спрашиваю ваше мнение. Вы, наверное, знаете куда там лучше сходить.“
„Я —“ Оливер казался в недоумении, и он был в этом состоянии довольно забавен; Клэр не могла вспомнить прошлый раз когда его так подловили. Вероятно, не в последние столетие, предположила она. „Вы просите мои рекомендации. Что делать в Далласе.“
„Да“.
Он смотрел на Еву долго, молча, холодно, потом повернулся, лицом вперед. „Я сомневаюсь, что наши вкусы имеют что-нибудь общее. Ты слишком молода для баров, и слишком стара для детских площадок. Я ничего не знаю, что ты хотела бы. „Потом, после второй паузы, он продолжил. „Может быть, торговые центры“.
„Центры!“ Ева почти вопила это, затем захлопала в обеими ладошами по своему рту. „О мой Бог, я совсем забыла про центры. С фактическими магазинами. Мы можем пойти в центр?“
„Какой именно?“
„Есть больше чем один! Ладно, ну один с магазина Hot Topic.“
Оливер почти улыбался — с точки зрения Клэр. „Я полагаю, что это можно устроить.“
„Здорово“. вздохнул Шэйн, и запрокину свою голову на зад. „Шопинг. То, что я всегда хотел.“
Клер взяла его руку и сплела их пальцы вместе. „Мы можем пойти в другое место.“ Когда он поглядел на нее, и она поняла, что каждый повернулся и смотрит на нее, она покраснела и добавила, „Культурный материал. Вы знаете. Книжные магазины. Музеи. Есть классный музей науки, который я хотела бы посетить.“
„А есть в этом городе магазин видео игр?“
„Давайте посетим его первым“, сказал Майкл.
Это было хорошим советом, подумала Клэр, поскольку последние цвета исчезли на небе, и ночь вступала во владение. Это было действительно хорошим советом.
Она немного задремала, но проснулась, когда автомобиль резко дернулся, развернулся и она услышала визг шин. Она все еще пыталась понять, что произошло, когда Оливер крикнул, „Съезжай“.
„Что?“ Майкл, в свечении приборной панели был похож на призрака, его глаза и лицо были напряжены.
„Вы никогда не ездили вне Морганвилля. Я ездил. Притормози. Рефлексы вампира будут помогать избегать от несчастных случаев, но не спасут от одного. Люди не могут реагировать таким же образом, вы можете. Требуется практика, чтобы двигаться благополучно среди них на открытой дороге.“
Таким образом, Майкл, должно быть, попытался избежать сталкновения с автомобилем. Ничего себе. Так или иначе, Клэр никогда не думала, что рефлексы вампира могут быть недостатком. Майкл, должно быть, чувствовал себя напуганным достаточно, чтобы согласиться с Оливером, потому что он направил автомобиль к обочене дороги, и когда гравий захрустел под шинами, он остановил машину, и вышел. Он и Оливер поменялись местами. Оливер проверил зеркала автомобиля с легкостью многолетней практике, направил автомобиль назад на дорогу, и все это было улажено в устойчивый, катящийся ритм. Клэр посмотрела на двух других на заднем сиденье. У Евы были ее наушники, и ее глаза были закрыты. Шэйн крепко спал. Это было… мирным, предположила она. Она смотрела на ночь. На небе было видно только четверть луны, поэтому не все было ярко освещено, но серебряный свет золотил песок и остроконечные растения. Все в свете фар автомобиля было ярко; все остальное было только тенями и дымом.
Это походило на космическое путешествие, решила она. Время от времени кое-где вдалеке они могли видеть изолированные дома, с их огнями, сверкающими в ночи. Но главным образом, они были здесь одни.
Оливер свернул с двуполостного шоссе, направляясь к межгосударственному, предположила она. Она не спрашивала — пока они не проехали дорожный знак, на котором была стрелка указывающая направление в Даллас.
Стрелка указывала на поворот на лево, а они двигались прямо.
„Эй,“ сказала она. „Эй, Оливер? Я думаю, вы пропустили свой поворот“.
„Мне не нужны советы“, сказал Оливер.
„Но знак…“
„Мы должны сделать остановку“, сказал он. „Это не займет много времени.“
„Подождите, что? Какая остановка?“ Это было новостью для Майкла, очевидно. Это не ослабляло внезапное беспокойство в груди Клэр. „Что за остановка, Оливер?“
„Молчите, все вы. Это не ваше дело“.
„Наш автомобиль,“ указал Майкл. „И мы находимся в нем. Таким образом, похоже, что это — наше дело. Теперь, когда вы хотели нам сказать об этом, и почему?“
Шейн проснулся, вероятно, чувствуя напряжение в голосе Майкла. Он дважды моргнула, сильно ударил по своему лицу, и наклонился вперед. „Что-то не так?“
„Да,“ сказал Майкл. „Мы подверглись угону“.
Шейн медленно сел, и Клер почувствовала напряжение нарастает в нем.
„Полегче“, сказал Оливер. „Это — директива от Амелии. Есть маленькая проблема, к которой я должен обратиться. Это не займет много времени.“
Ева вытащила из своего уха наушник и сильно зевнув сказала. „Я бы не отказалась размять ноги. Да и сходить в уборную бы не помешало.“
„Что за маленькая проблема?“ спросил Шейн. Он по-прежнему был в напряжении, и не снижал бдительности по отношению к Оливеру. Холодный взгляд которого был прикован к нему в зеркале заднего обзора.
„Ничего важного для вас“, сказал он. „И это не обсуждается. Заткнитесь, все вы“.
„Майки“?
Майкл пристально глядел на Оливера несколько длинных секунд прежде чем он, наконец, сказал, „Нет, это нормально. Короткая остановка, вероятно, поможет нам почувствовать себя лучше.“
„В зависимости от того, где эта остановка будет,“ сказал Шейн, но пожал плечами и откинулся на спинку стула. „Мне все равно если и вам тоже.“
Майкл кивнул. „Мы не против, Оливер?“
„Я сказал вам, это не обсуждается“.
„Нас четверо, ты один. Может быть обсудим это.“
Если вы хотите ответить перед Амелией в конце концов.
Майкл ничего не ответил на это. Они продолжали путь через чернильную ночь, в окружении отголосков задних фар, и наконец увидели пылающий зеленым знак на расстоянии. Клэр моргнула и покосилась на него.
„Durram, Техас,“ прочитала она. „Это — то, куда мы направляемся?“
„Что еще более важно у этого есть ночная стоянка для грузовиков?“ Простонала Ева. „Поскольку я серьезно говорила о том, что мне необходима уборная. Действительно.“
„Твой мочевой пузырь должно быть размером с арахис,“ сказал Шэйн. „Я думаю, что вижу знак там.“
Это действительно была стоянка для грузовиков — не большая, не очень чистая, но открытая. Поделенная на шесть частей она была переполнена большим количеством пикапов. Оливер заехал на заправку и остановил автомобиль около насоса. „Полный бак,“ сказал он Майклу. „А после припаркуйтесь и подождите меня внутри. Я вернусь.“
„Подожди, когда?“
„Когда я закончу. Я уверен вы сможете найти, чем себя занять.“ А потом дверь со стороны водителя открылась, и Оливер ушел. Как только он был снаружи вымывающегося из резких верхних огней, он исчез.
„Мы могли бы просто оставить его,“ указал Шейн. „Заправиться и уехать проч.“
„И ты думаеш, что это хороший план?“
„На самом деле? Не совсем. Но это смешной план.“
„Забавно и то как за это он нас убьет. Намного забавнее чем твой план, я мог добавлять.“
„Прекрасно, вотрите восстановление в наши лица. Но серьезно
Почему мы это делаем? Мы бросаем Оливера; мы никогда не вернемся к Морганвилль. Подумайте об этом.“
Клэр облизала губы и сказала тихо: „Не все из нас могут уйти, Шейн. Мои родители там. У Евы мама и брат. Мы не можем просто взять и уйти, если только мы не хотим чтобы что-то плохое случилось с ними.“
Он смотрел фактически стыдясь за себя, как будто он действительно забыл это. „Я не имел в виду — " Он дал тяжелый вздох. „Да, хорошо. Я вижу вашу точку зрения.“
„К этому следует добавить, что у меня кровная связь с Амелей,“ сказал Майкл. „Она может находить меня, если она хочет меня. Если вы хотите включать меня в большой побег, я подобно гигантской GPS, отслеживающей чип горя.“
„Вау“.
„Точно“.
Ева сказала, жалобно, „Ванная комната?“
И, это закрыло обсуждение побега.
По крайней мере, на данный момент.
Звездная Стоянка для грузовиков Техаса была хуже внутри, чем снаружи.
В то время как Клер подтолкнула открывающуюся дверь, которую для нее приоткрыл Шейн, раздался жестяной звонок, и когда она подняла голову, она застыла на некоторое время.
„Ничего себе“ пробормотал Шейн, недалеко за ней, когда он вошел в магазин. „Центральный денатурат.“
Она знала что он имел в виду. Это было страшной группой людей. Самый молодой человек здесь, кроме остальных, был прищемлен, также загорелая тощая женщина приблизительно тридцати лет на которой были надеты очень тесный верх и очень короткие шорты. У нее были татуировки — и их было много. Все остальные находившиеся там были старше, более крупными, более сердитыми, и неловко уставились на вновь прибывших.
И затем вошла Ева, во всей ее славе Гота, перепрыгивая с одной ноги обутой в Doc Marten на другую. „Ванная?“ она спросила большого, бородатого человека позади прилавка. Он нахмурившись глядел на нее, затем потянулся вниз и достал ключ, приделанный к большому металлическому бруску. „Спасибо!“ Ева схватил ключ и помчался вниз по темному помещению отмеченному как УБОРНЫЕ; Клэр не была уверена, что у нее хватит мужество, независимо от того насколько она хотела в туалет. Это не выглядело безопасным, и уж тем более чистый.
Майкл зашел последним, и быстро осмот