Поцелуй врага — страница 29 из 40

– Желаю вам удачи, мои милые! – медовым голоском кричит Бриттани, а я автоматически слышу обратное. Она облокачивается о стену возле тяжелых деревянных дверей в библиотеку и теребит розу, которую, видимо, вытащила из вазы на столе перед стеной. Цветок сочетается с ее платьем, длиной до середины голени, с принтом из роз.

Джош с такой силой распахивает дверь, что та бьется о стену. Лора с испугу роняет книгу на пол. Джош тут же подбегает, но она быстро поднимает ее и снова засовывает, скрывая от нас, на полку. Бэррон прикрывает союзницу словно щит. Потом оба спешно покидают библиотеку. Очевидно, нам было дольше идти сюда, чем им.

– Как они могли так быстро решить загадку и найти нужную книгу? – спрашивает Джош и подходит к полке, на которую Лора вернула книгу. Он внимательно осматривает потенциальные тома и достает их с полки. – Возможно, одна из них теплее или пахнет Лорой, – поясняет он, пока я осматриваю корешки – Хроники семьи Стюард, распределенные по столетиям. Наверное, и я, получив задание, в первую очередь заглянула бы сюда. Все же мы не знаем, значение какого имени нужно найти.

Джош занят тем, что просматривает потенциальные варианты книг, повернув корешки к потолку и пролистывая страницы в поисках подсказки.

– Если тут была записка, то Лора ее забрала, это точно. – Я делаю глубокий вдох. – Вдруг они получили другое сообщение, не такое, как мы?

Джош смотрит на меня, но не отвечает. Погрузившись в размышления, он проводит рукой по волосам и трет затылок.

– Что же значит имя? – бормочет он и осматривается. Кабинет декана выглядел впечатляюще, но библиотека Стюардов просто потрясает – настоящая мечта любого книжного червя. – Может, у слова есть другое значение?

Я больше не слушаю его, а направляюсь прямо к полке с классикой. Джош следует за мной, когда часы начинают вибрировать.

– Нельзя вот так убегать! – жалуется он, пока я ищу определенное название. – Что мы ищем?

– Что значит имя? – спрашиваю я и повторяю слова, которые он произнес, немного по-другому.

– Без понятия, – отвечает он и смотрит на меня так, словно сомневается в моем рассудке.

– Снаружи стоит Бриттани с розой в руке, в платье с узором из роз и букетом розы в вазе на столе перед библиотекой. В обеденном зале все украшено только розами, а по пути сюда я чуть не задохнулась в запахе роз…

– И что? Как это все связано с заданием?

– Что значит имя? – цитирую я. Мои пальцы продолжают нетерпеливо бегать по корешкам. – Роза пахнет розой[5]

Я не успеваю закончить. Джош наконец понимает, на что я намекаю. Мы одновременно находим издание «Ромео и Джульетты» в толстом кожаном переплете. Он снимает его с полки. Джош снова листает страницы, но, как я и думала, никакой записки здесь нет.

– Где-то во втором акте, – говорю я.

Джош удивленно смотрит на меня.

– Ты о чем? – Я закатываю глаза. – Не думал, что тебе нравится приводящая к смерти любовь, – дразнит он меня.

– Мне – нет, но моим учителям в старшей школе – да. У нас каждый год была неделя Шекспира. В прошлом году я выбрала группу по «Ромео и Джульетте».

Я не признаюсь ему, что и в предыдущие годы все было так же. Ханна обожает любовные истории, заканчивающиеся смертью. Из-за любви к подруге я все время шла с ней. У нас были смешанные по возрасту группы. Из-за ностальгии последний год в школе я провела тоже в этой группе. Но без Ханны было не так весело. Отметаю мысли о ней. Мне до боли не хватает ее. Она бы точно сразу подумала о Шекспире, увидев сообщение. Я вздыхаю.

– Вот! – кричит Джош и указывает на написанное рукой имя рядом с монологом Джульетты о значении имени.

Алексис Стюард.

Значит, это имя Лора и Бэррон нашли в хрониках семьи. Мы быстро находим нужный том. Джош держит тяжелую книгу, а я листаю.

Под фотографией современно одетой женщины с зачесанными назад волосами вижу запись.

– Вот! – говорю я и показываю на нужное место, прежде чем прочитать вслух:

– Алексис Стюард, в девичестве Пападополус, любила море и плавание. Она не забыла свою родину и даже после замужества с Чарльзом Стюардом не хотела отказываться от любимого хобби. В 1961 году она расширила аббатство Стюард, построив восточное крыло, чтобы каждое утро во время плавания наблюдать восход солнца.

– Здесь есть бассейн? – спрашивает Джош и хмурится.

– Очевидно.

– Тогда пойдем. – В этот раз я не вздрагиваю, когда Джош протягивает мне руку, вернув книгу на место на полке. Мы покидаем библиотеку. Наши шаги эхом разносятся по крылу, пока мы бежим в одном ритме по длинному коридору в сторону главной части здания. Там Джош пытается сориентироваться.

– Это, должно быть, восточная часть. – Он смотрит на короткий коридор, заканчивающийся маленьким эркером с мягким сиденьем в углу. Мне сразу хочется там удобно устроиться и почитать. Мы смотрим через окно в сад. Он находится ниже входной лестницы, которая привела нас в здание.

Я возвращаюсь и дергаю за ручку единственной двери в маленьком коридоре. В нос тут же бьет запах хлорки.

– Молодец, – одобрительно произносит Джош и придерживает для меня дверь. Спускаюсь по лестнице с маленькими лампами. Шаг за шагом они открывают мне путь вниз.

Вода перед нами ярко освещена. Отражения рисуют сине-белые узоры на стене справа, а остальные две стены сделаны из стекла.

И тут в полутьме я замечаю движение.

– Вон там! – привлекаю внимание Джоша к двум фигурам на широком лежаке-ракушке перед противоположным окном. Лора и Бэррон.

– Им нужно отсидеть штрафные минуты, – шепчет Джош. – Видимо, они отошли друг от друга.

Мне их не жалко. Судя по всему, они соблюдают запрет Келлана на разговоры и бросают на нас ядовитые взгляды вместо слов. Хотят отвлечь нас и помешать выполнить задание. Каким бы оно ни было.

– В бассейне что-то есть! – Джош подводит меня к краю. Я замечаю что-то темное под колышущейся поверхностью. Джош достает из внутреннего кармана куртки свою книгу Львов и протягивает мне, а в следующую секунду уже буквально срывает с себя одежду, сбрасывает туфли и головой вперед прыгает в бассейн. Я прячу его книжку в свою маленькую сумочку от Yves Saint Laurent, которую мне подобрала к платью Диона. Пока я пытаюсь закрыть ее, мои часы начинают вибрировать, хотя я стою прямо у края бассейна, даже не в трех метрах от Джоша.

И тут я вспоминаю, что сказала Валери, когда дала нам часы. Они водонепроницаемые, но вода может помешать сигналу.

Я смотрю на Лору и Бэррона, которых, видимо, не предупредили. Теперь им приходится отсидеть штрафные минуты. Не размышляя больше ни секунды, бросаю сумку, снимаю туфли и прыгаю в дизайнерском платье вслед за Джошем. Он уже поднимается на поверхность и сталкивается со мной.

– Что ты делаешь в бассейне? – фыркая, спрашивает он.

Когда я ему все объясняю, он радостно обнимает меня. Тот факт, что на нем только боксеры, а моя кожа прикрыта лишь облепляющим тело атласом, вызывает во мне жар. Я бы не удивилась, если бы увидела, как поднимаются клубы тумана.

Возможно, Джош думает о том же. Или он реагирует на шепот Лоры и Бэррона, которые все еще спорят, что Лора тоже должна спуститься в воду.

– Пойдем дальше, – говорит он. Мы быстро возвращаемся к краю бассейна, смущение, словно вода, давит на меня с каждым взмахом руки.

Мы находим несколько халатов и пушистых тапочек возле двери на лестнице наверх и практически одновременно хватаем их. Я закутываюсь в ароматный хлопок, и мы покидаем бассейн.

– На дне лежит гиря. На ней было написано, что нам нужно в западную башню, – говорит Джош. Сейчас мы поднимаемся по лестнице на первый этаж и направляемся в западное крыло, на углу которого по приезде заметили высокое, похожее на башню сооружение. Но можно ли назвать его западной башней?

Еле переводя дыхание, мы поднимаемся ступенька за ступенькой по винтовой лестнице. Становится все прохладнее. Жаль, я не сняла мокрое платье, которое теперь промочило и халат. Уже собираюсь попросить о передышке, но тут мой взгляд падает на тяжелую дверь, за ней виднеется башенное помещение – крошечная комната с маленькими бойницами и камином. Потрескивающее пламя является единственным источником света. Рядом с ним вязанка дров. Пахнет холодной ночью у лагерного костра. Прохладный ноябрьский ветерок проникает в комнату с тихим свистом, и я понимаю, почему, несмотря на уютный камин, тут так холодно. В маленьких окнах нет стекол.

Сбоку от лестницы, на верхней ступеньке которой стоим мы, часть башни отделена занавеской. Перед нами с Джошем находится гигантская кровать. На темных шелковых простынях танцуют отблески пламени.

На кровати лежит записка.

Джош поднимает ее. Мне нужно немного времени, чтобы передохнуть, и я встаю перед камином. Несмотря на жар камина, ужасно холодно, губы не перестают дрожать.

– Какое следующее задание? – бормочу я.

Джош не отвечает, лишь лихорадочно осматривается. Мне становится страшно.

Дрожа, я спешу на замерзших ногах к нему и беру записку из его рук.

Сердечно поздравляем с победой!

Вы заслужили романтическую ночь вместе.

В этот момент мы слышим, как в замке поворачивается ключ.

24

Пятница, 13.11

Я колочу в тяжелую дверь. Мои удары разносятся эхом по маленькому помещению и по лестнице с той стороны двери. Сердце бьется все быстрее. Уже не чувствую холод, его подавила буря из воспоминаний, накрывшая и поглотившая меня.


– Ты не можешь просто так все закончить! – громко кричит Мейсон. В ушах шумит.

– Нет, могу, – отвечаю я уверенно, как тренировалась говорить вместе с Ханной.

– Это ее вина, да? Эта стерва настроила тебя против меня! – продолжает он и проводит рукой по коротким волосам. – Нет, прости, мне очень жаль, – тут же добавляет он. – Ты нужна мне, Кара. Я не могу тебя потерять. – Его глаза покраснели, и он кажется потерянным. Сама понимаю, что все время покупаюсь на это. Ханна потребовала, чтобы я оставалась сильной.