Поцелуй железа — страница 25 из 88

оторый разбирается в саблезубых кошках.

Поравнявшись с нами, Экингтон насмешливо хмыкнул.

– Может, вы и выиграли сегодня на гладкой дороге, Уинтроп, но на забеге будут десятки кошек, да и маршрут будет не из простых. Вам понадобится нечто большее, чем благосклонность леди Кэтрин, чтобы попасть хотя бы в десятку лучших.

– А как насчет благосклонности вашей королевы? – спросила она сама, вскинув бровь. Другие герцоги обернулись, заинтересовавшиеся разговором с появлением королевы.

Спина Уинтропа выпрямилась.

– С этим я могу выиграть все, что угодно, Ваше Величество.

– Правда? Возможно, я смогу сделать забег еще более интригующим, раз уж вы так уверены, что сможете их выиграть. Помимо призовых денег, я одарю победителя своей милостью. Все, что в моей власти, – при условии, что это не навредит народу, – я дам победителю, – с этими словами она ускакала вперед, оставив меня в окружении полудюжины герцогов и их приближенных.

Разгорелся очередной спор.

На этом я оставила их и вернулась к Бастиану, который стоял в стороне, пока Элла и Лара объясняли Ашеру суть предстоящего забега. Отлично – на этот раз никто не сможет загородить ему вид на мой наряд.

Краем глаза я видела, как он наблюдает за моим приближением. Он заерзал в седле, зацепившись взглядом за мою ногу, – я сдержала торжествующую ухмылку. Спасибо, Блейз.

– Интересные сапоги.

– Нравятся? – Я согнула ногу и демонстративно окинула ее взглядом сверху вниз. – Они новые.

– Они… – Он медленно сглотнул. – Я заметил их.

Мне нужно было обязательно поблагодарить дизайнера. Возможно, я смогу выделить деньги на подарок.

Выпрямив спину, он прочистил горло и повернулся к Ларе.

– И какой приз за победу в этих бегах?

Я крепко сжала поводья, отчего еще не зажившие раны заныли. Черт возьми. Какую игру он затеял? Я же видела, как у него приоткрылся рот, когда он увидел сапоги, обхватывающие мои бедра. Он чуть слюни не пустил.

И вот он едет рядом со мной, повернувшись затылком.

Снова игры, чтобы вывести меня из равновесия? Возможно.

А может, в ту ночь он просто хотел получить информацию, но после моего отказа я ему больше не интересна. Он, может, и находит меня привлекательной, но это не значит, что он будет чего-то добиваться.

– Каждый год одинаково, – сказала Лара с безмятежной улыбкой. Ни следа той развратной женщины, которая стонала на члене Лэнгдона. – Три тысячи фунтов.

Я чуть не поперхнулась собственным языком, еле замаскировав вырвавшийся звук под деликатный кашель.

Три тысячи. Я слышала о забеге, но, возможно, эта цифра ничего не значила для других аристократов, которых я знала, потому что они никогда не намекали, что выигрыш будет таким огромным.

Придав своему лицу спокойное выражение, я вместе со всеми ехала дальше, больше не вслушиваясь в разговор. Я просто смотрела вперед и удивлялась, как люди могут выиграть такую сумму всего за час и с какой легкостью королева может расстаться с такими деньгами.

Слуги в каретах уехали далеко вперед. К тому времени, как мы добрались до луга, они уже расстелили кругом одеяла и разложили большие подушки. Для королевы были отдельно подготовлены низкое позолоченное кресло и зонтик. На многоярусных вазах лежали пирожные, бутерброды и мини-булочки со сладкой и несладкой начинкой. Бутылки с вином стояли открытые, готовые к разливу в хрустальные бокалы; тут же были чайники, из которых шел пар.

При виде пирожных меня охватил легкий трепет, вызванный то ли удовольствием, то ли облегчением. Когда сладости приготовлены во дворце и оплачены Ее Величеством, не нужно чувствовать себя виноватой за то, что потратилась на сахар.

Мысленно я сказала спасибо.

Пока все рассаживались на покрывала, я замешкалась над седельными сумками Весперы, убирая перчатки и ища свой веер. Все это время я исподтишка наблюдала за тем, где сидит Бастиан, и думала, как к нему подойти.

Как лучше пройтись, чтобы продемонстрировать новые сапоги?

Возможно, сегодня это я выведу его из равновесия.

Глава 25

Не успела я сделать и шага в сторону Бастиана, как Лара подозвала меня, похлопав по пустому месту между ней и Эллой. Они сидели в паре метров от Бастиана, Ашера и еще двух мужчин, приехавших с ними из Сумеречного Двора.

С натянутой улыбкой я подошла к ней и заняла предложенное место.

– Пусть продолжают свои разговоры без нас, – сказала она, наклоняясь ко мне, словно делясь секретом. – Уверена, там ничего интересного.

Обмахивая себя веером и откусывая от безвкусных бутербродов с огурцом, я вела светскую беседу с ней и другими дамами в нашем маленьком кругу. По крайней мере, мы с Бастианом сидели лицом друг к другу, так что я расположилась на подушках, заняв одну из элегантных поз, которым меня обучила Элла. Естественно, юбка случайно разошлась, выставляя напоказ один из сапог, от которых он ранее не мог оторвать взгляд.

Мне стало интересно, о чем он думал, когда смотрел на них, и я с наслаждением стала размышлять на эту тему, при этом делая вид, что слушаю рассказы леди Понсонби о ее путешествиях по Франкии.

Пока она нас развлекала, опершись на свою трость, в группе позади меня Лэнгдон передавал поднос с бутербродами с лососем и сливочным сыром. Его взгляд задержался на Ларе. Я подавила ухмылку, потянувшись за второй порцией. Вскинув бровь, Лэнгдон посмотрел на меня: я не могла понять, привлекло ли его внимание мое выражение лица или выбор блюда. Я нахмурилась и отвернулась, чтобы от смущения не заерзать на месте.

– Только не оборачивайтесь все сразу, леди, – прошептала Понсонби, подавшись вперед, – но лорд Марвуд все время смотрит сюда. И я не думаю, что он хочет проверить, есть ли у нас бутерброды. – Она приподняла брови. И хотя само движение было едва заметным, ее глаза так расширились, что по своему смыслу это можно было приравнять к подмигиванию Эллы.

Глядя поверх бокала, я сделала глоток вина.

И конечно, я увидела пару серебристых глаз, направленных в нашу сторону. Опираясь на локоть, Бастиан лежал на спине, одна нога выпрямлена, другая подогнута – на первый взгляд, он был спокоен, но смотрел на меня он совсем не спокойно.

Говорят, что взглядом можно убить…

Сейчас был скорее тот случай, когда взглядом можно трахнуть.

У меня были большие неприятности. Соблазнительные, трепещущие, постанывающие неприятности.

Я осушила бокал вина и потянулась за веером: внезапно щеки стали горячими.

– Бедная Лара, – продолжала леди Понсонби, – не знаю, о чем думала Ее Величество, когда выбрала для него вас. Он смотрит на вас так, словно хочет… Ох! – Она покачала головой, сжав в руках изумрудное ожерелье, которое теперь прекрасно подходило к ее покрасневшему лицу. – Сделать с вами непристойные вещи. И прямо у нас на глазах!

Непристойные вещи. О да, пожалуйста. Я закусила губу.

Лара рассмеялась и отмахнулась от опасений Понсонби.

– Он никогда не вел себя со мной неподобающим образом. Уверена, вы ошибаетесь, – при этих словах Лара украдкой взглянула на меня. Леди Понсонби ошиблась насчет того, кого Бастиан имел взглядом, но со стороны Лары должно быть видно, что он смотрит на меня.

Тем временем я не сводила глаз с леди Понсонби, словно она внезапно стала самым интересным человеком в мире.

Она продолжала:

– Что я могу сказать – слава небесам! А вы слышали о его ужасной репутации? Кто он такой? Что он натворил? Безжалостный убийца.

Было трудно сдержать вздох, который норовил вырваться из меня. Очередная чушь Рассветного Двора о Бастиане.

Две молодые дамы, сидевшие с нами, широко распахнули глаза и подались вперед. Это были те самые две подружки, которые шептались и смеялись надо мной в тронном зале. Милые девушки, правда, довольно-таки легкоуправляемые. А леди Понсонби как раз была не прочь кем-нибудь поуправлять.

Стараясь не закатить глаза, я взяла с подноса ближайшее пирожное и, откусив его, откинулась на подушки.

– Разве вы не знаете? Он убил своего отца.

Зевок. Я так и знала, что это начнется. Мы с Эллой обменялись ухмылками, и я доела пирожное. Лимон и мак – одно из моих любимых сочетаний. Вкусное и не такое кислое, как выражение лица у леди Понсонби.

Лара поджала губы.

– Не уверена, что нам стоит повторять беспочвенные слухи. Эту историю мы уже все слышали.

– Да, но знаете ли вы, что после этого он еще обезглавил женщину?

Лара вскинула брови, и хотя она придала своему лицу спокойное выражение, ее удивление успели заметить. Она не слышала об этом, так же как и я. Я взглянула на Эллу, которая лишь слегка покачала головой.

– И не просто женщину, – леди Понсонби сжала маленькую ручку в кулак и потрясла им в воздухе, явно подбадриваемая нашим безраздельным вниманием, – а принцессу.

Одна юная леди ахнула:

– Что?

– Нет! Не может быть! – воскликнула другая, глядя на леди Понсонби и прижимаясь к ее груди.

– Я знаю из достоверного источника. Это была дочь самой Королевы Ночи, и он убил ее прямо во дворце. Была попытка переворота несколько лет назад. Его отец был как-то замешан, – она махнула рукой, – не знаю, как. Но этот лорд Марвуд казнил его, а потом и принцессу. Он готов на все ради своей королевы. На все. Запомните мои слова. – Она выдержала взгляд Лары и торжествующе кивнула. – Этот мужчина опасен. Он не знает пощады. Самое ужасное существо из всех, что ходят по этой земле. Любые отношения с ним должны быть сугубо деловыми, иначе страшно подумать, каким будет ваш конец.

Отсечение головы, принцесса, переворот. Все это меньше всего походило на мелочные сплетни Рассветного Двора и больше напоминало правду. Ощущение покалывания, граничащее с онемением, распространилось по моим щекам.

Неужели он действительно совершил все эти вещи? Звучало отрезвляюще.

А я не хотела быть трезвой.

Я осушила еще бокал вина и наполнила новый почти до краев, после чего передала бутылку Ларе. Она была такой бледной, что казалось, ей вино не помешает. Неужели и мои щеки стали такого же пепельного оттенка?