Поцелуй железа — страница 64 из 88

Но то, что меня действительно поразило, – это чувство единения с морем, которое она обрела.

Я с облегчением вздохнула, когда на мою историю не хватило времени. Она была не очень-то и длинной. Муж по-прежнему бесполезен, но, к счастью, отсутствует. Ограбления на дороге. Приглашение ко двору. И вот тут начались сложности.

В предрассветные часы Эвис и Найт проводили меня обратно в мои комнаты. И хотя они были изолированы, Перри разрешили общаться с другими придворными, и она рассказала моей сестре о нераскрытом убийстве Лары. Не могло быть и речи, чтобы возвращаться в одиночку.

В следующие дни мы проводили вместе каждую свободную минуту. Они должны были скоро уехать, и только богам известно, когда я смогу увидеть ее в следующий раз. Поэтому Бастиана я видела редко и только на официальных мероприятиях. Я списывала это на присутствие Эвис, но, возможно, я все-таки немного трусила.

Разговор с ним предполагал некоторые признания, на которые я пока не могла решиться.

Однако в том, что моя сестра – королева пиратов, были неожиданные плюсы – дядя Руфус даже не попадался мне на глаза. Похоже, я была не единственным трусом.

Но произошла одна трагедия, гул которой затмил всю радость от присутствия королевы пиратов – по крайней мере, на один день. Рано утром садовник ворошил компостную кучу и обнаружил тело. По дворцу тут же поползли слухи, что убийца Лары вернулся и завладел новой жертвой. Но когда стало ясно, что бедняга уже долго пролежал там и слишком разложился, чтобы его можно было опознать, интерес быстро угас.

Мне было интересно узнать, что это за человек. Все, что было известно, – это то, что он носил простую одежду. Стража даже не смогла установить причину его смерти. Хотя судя по тому, как они разобрались с убийством Лары, это было неудивительно. Но ведь у него была жизнь, надежды и планы.

Memento mori. Еще одно напоминание о моем решении наслаждаться тем временем, что у меня есть.

Я размышляла об этом, направляясь на ужин в покои Эвис, когда из-за угла появилась фигура в черном. Мой желудок сжался при виде Кавендиша, который впервые за пределами своего кабинета признал меня, склонив голову.

– Леди Кэтрин.

– Лорд Кавендиш, – остановившись, я поклонилась, сердце заколотилось, хотя мы были на публике и это должно было означать, что я в безопасности от его обычного проявления внимания. Я хотела пойти дальше, но он наклонился ближе.

– Уверен, Ее Величество рада, что вы воссоединились со своей сестрой, – он натянуто улыбнулся, но глаза оставались холодными. – Но вам не мешало бы помнить, что вы находитесь при дворе, чтобы выполнять работу, – он приподнял брови и продолжил идти по коридору.

Значит, мое отсутствие рядом с Бастианом было замечено. Но это было гораздо более завуалированное напоминание, чем я ожидала от Кавендиша. Обошлось даже без выдирания волос. Сглотнув, я оглянулась через плечо, но он не обернулся.

Завтра Эвис уедет, и я вновь погружусь в работу. Я поспешила в ее комнаты.

Из-за стольких лет разлуки между нами оставалась небольшая дистанция. Я не рассказала ей ни о своих финансовых проблемах, ни о шпионаже. Но мне нравилось проводить время с ней, Найтом и Перри, и я скучала по ней. Она позвала меня в Санктуарию, но я отказалась. Здесь у меня была работа, к тому же я не была уверена, что королева разрешит мне уехать – не сейчас, когда Кавендиш дергает за любые ниточки, чтобы удержать меня здесь.

Тем не менее мы весело провели вечер, наслаждаясь хорошей едой и хорошей компанией, а после ужина расселись в кресла перед камином. Вечера становились все прохладнее, предвещая снежную зиму.

Я не могла не обратить внимание, как Найт наблюдал за Эвис, когда она доставала еще вина из серванта. Мой муж никогда на меня так не смотрел.

Найт уже поставил на стол наши пустые бокалы для наполнения. На протяжении всего ужина они вместе следили за тем, чтобы мы с Перри попробовали разные блюда из всех мисок и тарелок. Они также вместе рассказывали о своих приключениях – заканчивали фразы друг друга, добавляли забавные подробности.

Из них получилась отличная команда.

Могли бы мы с Робином стать хорошей командой, если бы я больше старалась? Если бы я была образцовой женой – пришла бы к нему девственницей и родила наследника, – остался бы он и помог бы улучшить состояние поместья? От него никакого толку все равно не было, так что вряд ли, но по крайней мере, это помогло бы удержать его от кутежей по Европе и трат кучи денег.

Где-то в другой вселенной смотрит ли он на меня таким же взглядом?

Моя сестра вышла замуж по любви. И хотя в первый раз она ошиблась, именно этот путь привел ее к Найту. Не нужно было читать людей, чтобы понять, – это была сильная и страстная любовь; она буквально наполняла собой воздух каждый раз, когда они встречались глазами.

Вот и сейчас, когда Эвис протянула руку над низким кофейным столиком и посмотрела на него. Она прикусила губу, но это не скрыло ее блаженную улыбку.

– Вы двое… – я покачала головой. Я не собиралась ничего говорить вслух. Все из-за вина, свободно льющегося рекой за ужином.

Эвис удивленно взглянула на меня, наполняя бокалы.

– Мы двое?

– Я просто… Забавно, что вам суждено было пожениться. Помню, как сильно ты его ненавидела, – я взглянула на Найта большими глазами. – Ой, прости, я…

Эвис засмеялась и передала мне бокал.

– Не волнуйся, он знает. Я сказала ему об этом прямо в лицо.

Он приподнял одну бровь.

– И не один раз.

Лежа калачиком в своем кресле, Перри хмыкнула.

– И насколько я помню, довольно горячо.

Когда Эвис проходила мимо, Найт усадил ее к себе на колени.

– Но я переубедил ее, – сказал он, сжимая ее бедро, и взял из ее рук свой бокал.

Лицо Перри исказилось, а глаза задумчиво прищурились.

– А сколько раз вы пытались убить друг друга?

Эвис пожала плечами, взбалтывая вино в бокале.

– Что такое небольшое покушение на убийство между супругами?

Обхватив ее за талию, Найт покачал головой.

– Я потерял счет тому, сколько раз ты угрожала отрезать мне язык моим же кинжалом.

Было непонятно, шутит он или говорит серьезно. Я вопросительно посмотрела на Перри.

Она смотрела на меня, широко раскрыв глаза.

– О, да, так и было. Но это было раньше, – она улыбнулась им поверх бокала. Улыбка была теплой, но… в ее взгляде сквозила печаль. Возможно, потому что завтра они уезжали, а она оставалась здесь.

А может, это был тот же оттенок грусти, что и у меня. Да, Эвис нашла любовь, но ей пришлось пройти через тяжелые испытания, и теперь она стояла – ну, или сидела – передо мной, совершенно другой человек с другим именем. Девочка, которая так старалась стать образцовой леди, умерла и возродилась вновь.

– Но сейчас вы, очевидно… – я отпила вино и покачала головой, когда оно немного слишком мягко растеклось внутри. – Вы без ума друг от друга, да?

Эвис наигранно вздохнула.

– Черт возьми, Найт. Я думала, мы хорошо это скрываем.

Найт недоуменно развел одной рукой, а другой погладил ее по бедру.

– Я даже не представляю, как она догадалась.

Глядя на него, я криво ухмыльнулась.

– Я хорошо умею читать людей.

Они рассмеялись, и от этого мне стало тепло.

Разве бы леди стала, раскинувшись на диване, смеяться и отпускать шутки? Так вести себя было совсем не по-женски. И все же…

Уже долгое время я не чувствовала себя более настоящей, как сейчас.

* * *

На следующий день я отнесла Кавендишу отчет с очередной бесполезной информацией. После я направилась на кошачий двор, чтобы попрощаться с Эвис и Найтом, но меня вызывала к себе королева. Я выругалась, но этой королеве нельзя было отказать, даже если твоя родная сестра тоже королева.

Последние несколько дней королева Элизабет много времени проводила в дворцовой оранжерее, и я нашла ее там, среди растений и придворных дам. На столе лежал Экскалибур. Меч издавал слабый гул, который я скорее чувствовала, чем слышала.

– Дорогая Кэтрин, как я скучала по тебе, – она улыбнулась и похлопала по сиденью рядом с собой. – Сестра королевы! Подойди и расскажи нам о ней.

Я так и сделала и рассказала обо всем как можно более общими словами. Я была предана не только Альбиону, но и сестре, и эта просьба разрывала меня. Тем не менее королева казалась довольной, и, ускользнув при первой же возможности, я побежала на кошачий двор.

Но я застала там только заплаканную Перри. Эвис и Найт уже давно уехали.

Когда я уходила, обнимая Перри за плечи, то увидела Ашера, стоящего в стороне: опустив голову, он со странным видом наблюдал за послом.

Когда я встретилась с ним взглядом, он, словно опомнившись, глубоко вздохнул и выпрямился.

– Кэтрин, – он кивнул мне и направился во дворец.

Нахмурившись, я думала о его странном поведении, когда мы вошли во внутренний двор. Но при виде знакомой головы с рыжими волосами меня пробрала дрожь.

– Дядя Руфус, – сказала я с широкой улыбкой.

– Кэтрин, – несмотря на изгиб губ, глаза оставались такими же холодными, как и прежде. – Мне нужно поговорить с тобой, – он бросил на Перри пристальный взгляд, – наедине.

Прижавшись ко мне, она хмуро посмотрела на него.

– Кэт, ты хочешь, чтобы я ушла?

Я не поняла, что именно ее смутило, но она поняла, что что-то не так.

Я улыбнулась еще шире.

– Все в порядке. Это мой дядя.

А что еще я могла сказать? Пожалуйста, не оставляй меня с ним, он меня пугает?

Для большей убедительности я похлопала ее по плечу, и она ушла.

Только она скрылась из виду, дядя обратился ко мне.

– Мне нужна от тебя последняя услуга.

Мой желудок сжался, наполовину от страха, что это может быть за услуга, наполовину от предвкушения скорого избавления от него.

– Да? – скрипнул мой голос.

– Ты должна прийти на встречу с одним из моих новых друзей. Сегодня в девять вечера. Северный коридор.