– Именно. Получи я просто земли лорда Ская, приведи в замок хозяйку, что прикажете делать с вами? Заточить в темницу? Отправить в монастырь? Сослать в имение? – Раймон вздохнул. – Как видите, вариантов очень много… единственное, вы не успеете моргнуть и глазом, как какой-нибудь амбициозный барон за волосы притащит вас к алтарю, а страна погрузится в кровавую междоусобицу.
Анна вздрогнула, вспомнив недавний визит королевского виночерпия.
– Вы решили пожертвовать собой? – спросила она из чистого упрямства.
Герцог покачал головой:
– О, я не настолько благороден! Наш брак – всецело решение его величества!
– Хотите сказать, что вы – жертва обстоятельств?
– Скорее, королевского произвола. И старинного обряда, благодаря которому Повелитель драконов обязан подчиниться приказу своего монарха.
– Иначе он умрет? – в голосе Анны слышалась насмешка.
– Не он. Драконы, – герцог оглянулся. Мрак еле заметно кивнул, подтверждая слова человека. – Как видите, против нас с вами использовали одно и то же оружие – угрозу смерти тех, кто нам действительно дорог!
– Вот почему приказ принес лорд Чисхолм?
Раймон нахмурился:
– Он поторопился. Я сам хотел объясниться с вами, но сделать это, когда злость на короля утихнет.
Он разговаривал с Анной, как с мужчиной, на равных, не указывая, что ее дело – вышивать гобелены и рожать детей.
Последнее у леди Скай получалось очень плохо. Она уцепилась за эту мысль:
– Но землям нужен будет наследник! А у меня… у меня не может быть детей!
– С чего вы взяли?
Анна посмотрела на герцога, как на идиота:
– Я четыре года была замужем!
– Насколько мне известно, лорд Скай не хранил вам верность, но бастардов тоже нет. Может, причина и не в вас?
– Я… я не знаю… – пробормотала Анна.
Раймон усмехнулся:
– Вот и проверим!
Он направился к Анне. Шаг, второй…
– Подождите! – взмолилась она, отступая. – Я не… не надо!
Герцог озадаченно нахмурился, а потом рассмеялся.
– Вы решили, что?.. Миледи, мне лестно, что вы считаете, что у меня слова не расходятся с делом, но заниматься любовью на соломе под пристальными взглядами драконов…
Анна почувствовала, что щеки пылают.
– Но вы… но я…
– Я не собираюсь принуждать вас. Вы сами придете ко мне! – спокойно произнес Раймон.
– Нет! – вырвалось у нее.
Драконы, с интересом следящие за разговором, фыркнули, а герцог усмехнулся:
– Вы не были бы сами собой, если бы ответили по-другому! Пойдемте! Я провожу вас в замок! И сплетите новое заклинание – мне не хочется, чтобы вас заметили раньше времени!
Глава 12
Раймон довел Анну до дверей спальни, где ее ожидали перепуганные гарьярды. Он не стал заходить, попрощался у порога и поспешил обратно в зал.
Найдя Гарета, герцог отдал другу несколько приказов, в том числе усилить охрану невесты, он направился к королю, прочно занявшему кабинет лорда Ская. Король желал бы занять и спальню хозяина замка, но вовремя вспомнил про дверь, и решил обойтись гостевыми покоями.
– Ваше величество?
Повелитель драконов поздно заметил, что монарх был не один. Напротив сидел невысокий мужчина с крючковатым носом. Лорд Пауэрли, главный маг королевства, исповедник королевы. Он повернулся и взглянул на герцога блеклыми глазами. На одном было бельмо.
Раймон едва заметно поморщился. Присутствие мага осложняло и без того непростой разговор.
– Заходи! – Георг махнул сыну рукой. – Мы как раз обсуждаем утреннее происшествие!
– Вот как? – герцог холодно кивнул лорду Пауэрли, тот нехотя наклонил голову. – Не знал, что вы приехали.
– Прибыл порталом, – от ледяного тона более слабонервный мог бы замерзнуть.
Раймон знал, что лорд Пауэрли считает его "никчемным выскочкой", именно маг придумал прозвище "сын прачки", которое закрепилось за бастардом при королевском дворе.
– Герцог, лорд Пауэрли только что убеждал меня, что леди Скай надо объявить изменницей и пообещать награду за ее поимку! – продолжал монарх, махнув рукой по направлению стула.
– Сколько? – герцог присел, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
– Триста золотых.
– Так мало? – Раймон изогнул бровь. – Назначьте хотя бы пятьсот!
– Герцог, нам понятно ваше желание вернуть беглянку, – проскрежетал лорд Пауэрли. – Такой шанс заполучить невесту благородных кровей, пусть и вдову…
– Вдову с большим приданым, – кивнул Раймон, на всякий случай покосившись на короля.
Но монарх, у которого, судя по всему, было прекрасное настроение, с интересом следил за пикировкой.
– О, да! Мне уже рассказали про ваше желание превратить замок в скотный двор! – скривился маг.
– Именно потому вы решили прибыть порталом, оставив ее величество без защиты? – отпарировал Повелитель драконов.
– Действительно, милорд, поясните свой поступок! – потребовал король, нахмурившись.
Лорд Пауэрли заскрипел зубами и бросил на Раймона взгляд полный ненависти.
– Ваше величество на самом деле королева, опасаясь, что случится непоправимое, попросила меня приехать, и она была права! Не прошло и дня, как сняли охрану, и леди Скай сбежала! Еще и убив вашего человека!
– Сняли охрану? – насторожился Раймон. – Что-то я не помню, чтобы приказывал это!
– Охрану снял я, – перебил Георг. – Решил, что леди Скай слишком дорожит людьми мужа и не сбежит. По всей видимости, зря.
Раймон не ответил, пристально всматриваясь в лицо мага. Лорд Пауэрли хмыкнул:
– Как известно, ваше величество, муж и жена – одно целое. Сейчас нам надо сосредоточиться на том, чтобы вернуть леди Скай. Вы же понимаете, как опасна ее свобода…
Повелитель драконов хищно прищурился.
– Раз уж вы так обеспокоены ее побегом, может быть, сами назначите награду за нее? Хотя бы триста золотых? – вкрадчиво поинтересовался Раймон.
Король бросил на него задумчивый взгляд.
– Я готов выплатить даже пятьсот! – запальчиво возразил маг. – Да, пятьсот золотых тому, кто ее найдет!
– Выплачивайте! – герцог Амьенский протянул руку.
– Что? – лорд Пауэрли озадаченно посмотрел на протянутую ладонь.
– Вы сказали, что лично готовы выплатить награду тому, кто найдет леди Скай. Я ее нашел.
– Да? И где же она? Припрятана у вас в рукаве? – маг с презрением оглядел потрепанную одежду собеседника.
– В своих покоях. Под охраной моих людей, – Раймон многозначительно посмотрел на собеседника.
Тот скривился и повернулся к королю.
– Ваше величество! Если герцог говорит правду, и беглянка поймана…
– То вы должны герцогу пятьсот золотых! – оборвал его король. – Еще столько же мой сын получит из казны, как только поведает мне обстоятельства поимки!
– Наедине, – веско добавил Раймон.
Король кивнул и повернулся к магу:
– Милорд Пауэрли, не смею вас задерживать!
– Ваше величество! – тот поклонился, бросил мрачный взгляд на бастарда и вышел.
Георг обернулся к сыну:
– Почему ты хотел поговорить наедине?
– Потому что это не побег. На Анну покушались.
– На Анну? – король приподнял брови.
– Я должен называть свою жену полным титулом? – огрызнулся Раймон.
– Нет, но она еще не твоя жена.
– Это вопрос нескольких дней.
– Не знаю… после столь дерзкого поступка, я всерьёз подумываю о том, чтобы отправить леди Скай в монастырь…
– Пауэрли будет счастлив! Такой подарок церковникам! – язвительно отозвался Раймон.
Его зрачки сузились, а в голосе послышался рык. Заметив, что король довольно усмехнулся, герцог прищурился:
– Очередная проверка?
– Не без этого. Ты что-то говорил про покушение?
– Да, – герцог коротко пересказал то, что узнал от Анны.
Король задумчиво постучал пальцами по темной столешнице.
– Ты уверен?
– В чем?
– Что это – правда.
– Да. Я видел ожоги.
– Странно, что браслеты рассыпались.
– Такое возможно, если нападавший не был магом.
– Но ты сам сказал, что он атаковал магией.
– Я не сказал, что он – маг. Заклинание могло быть заготовлено заранее. Спрятано в амулете. Маги часто проделывают подобное.
– Но отголоски магии совпадают с магией леди Скай, – король вопросительно взглянул на сына.
Тот хмыкнул:
– Мне напомнить вам, как это делается?
– Амулет, в котором собранная магия запечатана кровью дракона?
– Слюной. Кровь разъела бы камни. Да и слюну добыть проще.
– Это объясняет то, что браслеты рассыпались.
– Но не объясняет, где взяли слюну!
– Как и то, зачем кому-то убивать леди Скай, – заметил его величество.
Раймон покачал головой:
– Это как раз понятно. Мои люди обыскали убитого и нашли вот это, – он достал из-за голенища сапога и воткнул в стол кинжал из серебристо-лунной стали. Золотая змея обвивала эфес, в зубах у нее тускло блестел сапфир. Король хмуро взглянул на узкий клинок, мгновенно оценивая оружие:
– Прекрасная работа! Кто мастер?
– Я, – Раймон щелкнул пальцами по вензелю под гардой.
– Твои работы редки и слишком известны. Хочешь сказать, что знаешь, кто стоит за сегодняшними событиями? – король приподнял брови.
Герцог покачал головой:
– Увы. Это один из немногих, чей след был утерян. Кинжал очень давно был подарен коменданту приграничной крепости. Комендант вскоре его продал, после чего кинжал несколько раз переходил из рук в руки…
– Почему-то я не верю, что кинжал – просто совпадение.
– Я тоже. Полагаю, кто-то очень хотел убить двух зайцев сразу: устранить вдову и заодно бросить подозрение в убийстве на меня. Амулет со слюной, стилет… Тогда вы вынуждены были бы отдать земли Ская кому-то другому.
Король скривился:
– Например?
– Его наследнику.
– Лорду Скаю наследует граф Артур Нортридж, как ближайший родственник, – Георг ухмыльнулся. – Не думаю, что он способен на такое по отношению к тебе.
Раймон закатил глаза. Граф Нортриж был один из немногих, кто дружелюбно отнесся к появлению при дворе бастарда. Пожалуй, слишком дружелюбно.