Анна горько усмехнулась.
– Тогда зачем было спрашивать позволения? – она покорно вложила свою руку в ладонь герцога.
– Потому что я действительно хочу сопровождать вас, Анна, – Раймон нежно сжал ее пальцы, желая приободрить. Она недоверчиво взглянула на герцога. Никому из мужчин, кого она знала, не пришло бы в голову в данной ситуации просить позволения сопровождать ее. Джонатан бы бросил холодное: «Идемте, миледи!», а отец прислал бы слугу с приказом спуститься в зал и вести себя достойно.
– Пойдемте, не стоит заставлять его величество ждать! – Раймон прервал затянувшееся молчание.
– Конечно!
В сопровождении свиты, состоявшей из гарьярд и стражников герцога, они прошли к лестнице, ведущей в зал. Леди Скай взглянула через перила, и в глазах запестрило от разноцветных одежд и украшений.
Еще год назад она почла бы за честь принимать столь знатных гостей, сейчас же Анне больше всего хотелось скрыться от любопытных взглядов.
– Занятное сборище, верно? – герцог криво улыбнулся.
Леди Скай пожала плечами. Жест получился нервным.
– Странно видеть их всех здесь, в замке.
– Вам нечего бояться, Анна, – прошептал Раймон, заметив это. – Его величество приказал установить магическую защиту, вся еда проверяется на яды, а с оружием в зал могут войти только те, кому король лично даровал позволение. Вам не причинят вреда.
Она покачала головой.
– Порой людская зависть страшнее любой магии. Внизу слишком много тех, кто желал бы оказаться на моем месте… или на вашем, милорд!
– Интересно, на чьем месте желал бы оказаться граф Нортридж? – пробормотал Раймон, безошибочно выцепив взглядом темные кудри и малиновый берет графа.
Анна с трудом подавила смешок.
– О, думаю, в данном случае граф предпочел бы убить нас двоих, чтобы получить все разом!
– С чего такой вывод? – Раймон демонстративно игнорировал распорядителя, нервно поглядывавшего на лестницу.
– Жена ему никогда не была нужна. Он рассчитывал получить замок в наследство, но вы обошли его…
– К тому же я предпочел ему вас? – кивнул герцог. – Весомый повод, чтобы совершить двойное убийство!
Не дожидаясь ответа, он небрежно взмахнул рукой.
Повинуясь этому знаку, мужчина, стоящий у ступеней, торжественно провозгласил:
– Повелитель драконов его светлость герцог Амьенский с невестой!
Шум стих. Взгляды присутствующих устремились на леди Скай.
Рассказ об утренней стычке хозяйки замка с королевой уже облетел придворных, и все хотели рассмотреть дерзкую леди. То, что эта белокурая красавица была женой мятежника, еще больше подогревало интерес.
– Пойдемте! – Раймон заметил, что пальцы Анны, сжимавшие перила, побелели.
– Обязательно было упоминать про невесту? – пробормотала она.
– Мэтр Жорес, герольд его величества, не терпит нарушений этикета!
– Герольд его величества? – изумлению не было предела. – Только не говорите, что король настолько придерживается этикета, что не ездит без герольда!
Герцог улыбнулся.
– Хорошо, не скажу, – покладисто согласился он.
– Раймон! – Анна и не заметила, что назвала жениха по имени.
Слишком разозленная его уловками, она не обратила внимание на удивленные взгляды тех, кто слышал это.
– Что? – герцог приподнял брови.
Леди Скай понизила голос до шепота:
– Так герольд всегда сопровождает короля?
– Вы же просили не говорить! – поддразнил он.
Анна нахмурилась.
– Сейчас не время для шуток, милорд!
– Отчего нет? – он пожал плечами. – Если ждать подходящего времени, то мы вообще перестанем смеяться!
– Мне кажется, вы не перестанете никогда!
– Возможно, – Раймон улыбнулся. – А возможно, я смеюсь, чтобы не показывать свой страх.
– Вы боитесь?
– Да. Что вы все-таки не придете… – последнее он почти выдохнул.
Анна вспыхнула и огляделась удостовериться, что никто не услышал сказанного герцогом.
– Прекратите! – потребовала она. – Здесь слишком много ушей!
– Как пожелаете, миледи! – снова улыбка. Мимолетная, она будто делала их союзниками. Анне до боли в пальцах захотелось коснуться красиво очерченных губ герцога, провести по решительному подбородку. Раймон ощутимо напрягся.
– Осторожнее, миледи! – предупредил он. – Когда вы смотрите на меня так, я могу и потерять голову.
– Неужели такое возможно?
– С вами возможно все! – опять этот проникновенный шепот, вызывающий сладостное томление. Взгляд серых глаз ласкал шею, спускаясь все ниже…
Леди Скай собралась с силами, чтобы прогнать наваждение.
– Мы говорили… о королевском герольде, – напомнила она. – Неужели его величество возит его с собой?
Герцог несколько раз моргнул, а потом рассмеялся.
– Нет, это жестоко!
– Возить с собой герольда?
– Быть такой красавицей и одновременно образцом благопристойности!
Анна поджала губы, и Раймон снова наклонился к ней.
– На самом деле это королева! – заговорщицки поведал он. – Мария слишком ценит свой титул, поэтому ее сопровождают герольд, гарьярды, пять горничных, а также десятка два слуг.
– И все они в замке? – ужаснулась Анна.
– Увы, так что теперь отравителем может быть не только ваша кухарка! – герцог усмехнулся.
– Вам уже все рассказали? – она не смогла сдержать досаду. Это развеселило Раймона еще больше:
– Скажите прямо: донесли! Но не переживайте, я не разделяю опасений моих людей. К тому же, если выбирать, то я предпочел бы умереть от яда, чем от рук разъяренной хозяйки замка. Да, да, Гарет передал мне весь ваш спор дословно!
Они спустились по лестнице и теперь шли, раскланиваясь с придворными, которые удивленно переглядывались, слыша обрывки разговора.
– Простите… это все девицы… маркитантки… – смутилась леди Скай. Она не должна была опускаться до уровня продажных армейских девок. Узнай об этом лорд Уэстерби, он отчитал бы дочь и вспоминал бы этот инцидент при каждом удобном случае.
К ее удивлению, герцог Амьенский просто отмахнулся:
– Подобные девицы совершенно бесполезные в хозяйстве создания, но солдаты любят таких… и, согласитесь, лучше так, чем позволить армии насиловать местных женщин!
Последние слова он сказал громче, чем следовало бы, и они эхом разнеслись среди присутствующих.
– Милорд! – Анна бросила выразительный взгляд по сторонам.
Раймон улыбнулся и кивнул:
– Ох уж ваше благоразумие! Хотя вы правы. Мы привлекаем слишком много внимания к себе, ее величество будет в ярости!
– Все-таки решили изменить привычкам?
– Ничуть! Но жалобы ее величества вызовут гнев короля, а мне не хотелось бы ссориться с отцом по пустякам!
– Вы считаете гнев королевы пустяком? – изумилась Анна.
Раймон улыбнулся, но ответить не успел: заиграли фанфары, и герольд торжественно провозгласил:
– Их величества король Георг и королева Мария!
– Всеединый, храни короля и королеву! – все преклонили колени.
Украдкой посматривая на царственную чету, Анна заметила, как королева едва сдерживает улыбку, а ее глаза сияют от счастья.
Некрасивая дочь банкиров и в мечтах не могла представить, что так высоко вознесется. Как и все вокруг, Анна знала, что лишь пустая казна вынудила овдовевшего короля опуститься до брака с богатой наследницей бывших торговцев, разбогатевших на продаже шерсти.
Благо, наследники у Георга родились достаточно давно, и этот брак он воспринимал как торговую сделку. Благодаря Раймону деньги удалось пустить в дело и вернуть с прибылью. С тех пор казна только пополнялась, и его величество перестал интересоваться женой, сосредоточившись на государстве и красивых женщинах, которыми славился его двор. О нелюбимой жене он вспоминал, только когда надо было соблюсти этикет. Вот и сейчас он шел, не замечая тех взглядов, которые на него бросала Мария.
Около бастарда король остановился. Королева хотела пройти дальше, увлекая супруга за собой, но он выпустил ее ладонь. Мария вспыхнула, но не посмела возразить.
– Герцог, – Георг сделал знак сыну подняться.
– Сир?
– Отныне вы хозяин этого замка, и я желаю, чтобы вы сопроводили меня к праздничному столу!
Королева недовольно прищурилась, а герцог бросил на отца хмурый взгляд.
– Сир, это…
– Это мое желание. Не часто мне выпадает возможность быть гостем собственного сына, миледи! Раймон?
Вместо уверений, что для него это большая честь, герцог холодно спросил:
– Распространится ли ваша милость и на мою невесту?
Герольд недовольно зашипел, а по толпе пронесся удивленный шепот. Георг еле заметно улыбнулся.
– Нахал! – еле слышно прошептал он сыну и протянул Анне руку, позволяя подняться. – Миледи?
– Почту за честь, ваше величество, – в отличие от жениха, леди Скай не стала нарушать этикет, давно заученные слова сами сорвались с губ.
Король благосклонно кивнул и повел будущую невестку в зал, предоставив сыну сопровождать королеву.
Анна не один раз проходила этот путь: от ступеней лестницы к праздничному столу, стоявшему на специальном возвышении.
Но сегодня два десятка шагов показались леди Скай вечностью. Она слышала шепот придворных, бурно обсуждавших происходящее, полный ненависти взгляд королевы сверлил спину, и Анне потребовалась вся выдержка, чтобы не оглянуться.
Ожидая дозволения сесть, она замерла около стула, к которому ее подвел король. Его величество не торопился, внимательно рассматривая людей в зале. Мария попыталась тихо что-то сказать супругу, но он отмахнулся. Анна бросила взгляд на Раймона. Герцог делал вид, что увлечен серебряным сервизом на столе. Было заметно, что недоуменные переглядывания гостей его забавляют.
Наконец, Георг занял свое место, тем самым подав сигнал остальным. Тишина сменилась скрипом отодвигаемых стульев, между столами проворно засновали слуги, разнося чаши для омовения и льняные полотенца.
Шум перекрыли звуки музыки. Анна и не заметила, что по обе стороны от огромного камина расположились королевские музыканты. Слушая незамысловатую мелодию, леди Скай судорожно размышляла, стоит ли ей дожидаться, когда его величество заговорит с ней первый, или, как и положено хозяйке замка, самой завести беседу.