Повелитель драконов — страница 63 из 78

Неприкаянная душа стремилась найти себе новое тело, коснуться самоубийцы означало привлечь к себе его душу и сойти с ума. – Но все же необходимо увидеть ее лицо.

– Как пожелаете миледи, – маг насмешливо поклонился. – Простите, меня ждут. Я пришлю вам храмовника, его молитва воспрепятствует проклятью!

Он ушел. Анна задумчиво взглянула на солдат. Оба с несчастным видом смотрели на хозяйку замка, ожидая судьбоносного для них решения.

– Разгоните зевак! – приказала она. – Кому нечем заняться, может помочь мне перевернуть тело!

Толпа моментально разбежалась. Остались только стражники и несколько людей лорда Пауэрли, оставленных следить за порядком… и герцогиней Амьенской.

Анна вздохнула, понимая, что от любопытных глаз не скрыться, и шагнула к умершей. Провела над ней рукой, пытаясь нащупать магические следы. Плетение почти распалось, и сейчас трудно было определить, что это за заклинание. Магическая аура тоже была не знакома. Конечно, можно было попытаться сделать слепок ауры, но Анна сомневалась, что ей позволят сравнивать ауры.

Она собиралась отдернуть руку, когда вдруг задела еще одно плетение, спрятанное под первым.

Магические нити были настолько тонкими, что их можно было обнаружить, только когда лорд Пауэрли развеял первое заклинание. Зря маг не стал ждать. Анна осторожно потянула одну из нитей на себя. Магия была созвучна ее собственной, и плетение распускалось очень легко. Последний узелок скользнул вниз. Золотистые волосы жертвы моментально потемнели. Анна пробормотала заклинание левитации, перевернула тело и вскрикнула. Изуродованное от падения на камни лицо умершей было слишком знакомым, чтобы ошибиться.

– Миледи, – где-то за спиной ахнула Фелисити. – Ведь это же…

– Да, – прошептала Анна непослушными губами, – это Вайолет. Мы нашли ее…

Мир вокруг пошатнулся. Грудь словно сдавило, а стены замка почему-то закружились.

– Миледи, что с вами? – кто-то осторожно подхватил герцогиню за плечи, не давая упасть на окровавленные камни.

– Все… все в порядке, – дыхание сбилось, и слова давались с трудом. Краем глаза она заметила, что Фелисити стоит, прислонившись к стене замка. Лицо гарьярды было белым, как мел, а в глазах застыл ужас.

Это заставило Анну взять себя в руки. Мертвым не поможешь и надо было заботиться о живых. Она заставила себя подойти к телу, накрыла простыней, одновременно набрасывая новую иллюзию. Вайолет прослужила у нее больше трех лет, и Анне не хотелось, чтобы имя гарьярды трепали слуги. Она с тоской взглянула на высокие стены. Зачем Вайолет решила покончить с жизнью и для чего ей надо было идти именно в эту часть? А самое главное, где девушка провела эту ночь?

Вопросов было больше, чем ответов. Анна вздохнула и подошла к Фелисити.

– Пойдем, – приказала она.

– А… – взгляд гарьярды упал на тело. – Мы оставим… ее здесь?

– Лорд Пауэрли обещал прислать священнослужителя. Это единственное, что ей сейчас нужно.

– Зачем? – голос Фелисити дрожал. – Почему она это сделала?

Она побоялась упоминать имя подруги, будто это могло ее воскресить.

– Я не знаю. И будет лучше, если мы не станем называть ее имя, пока я не переговорю с герцогом, – предупредила Анна, увлекая Фелисити за собой к замку. – Даже Уне!

– Но…

– Лисси, она лежала на камнях. Без одежды. Добрая половина обитателей замка видела это. Хочешь, чтобы они запомнили ее такой?

Гарьярда всхлипнула и замотала головой.

– Нет…

– Пойдем, не стоит привлекать лишнего внимания!

Она увела Фелисити в спальню. Лично расшнуровала платье и уложила в свою кровать. Гарьярда попыталась протестовать, но Анна только улыбнулась в ответ и приказала девушке не тратить время на ерунду.

Убедившись, что щеки гарьярды порозовели, она приказала слугам принести успокаивающий отвар и разбудила Уну, наказав присмотреть за подругой.

– А… где Вайолет? – поинтересовалась девочка.

Герцогиня напряженно замолчала, подбирая слова. Врать не хотелось, а говорить правду не стоило до момента, пока она не известит мужа о случившемся.

– Ее сейчас нет… – слишком ровно произнесла Анна.

– Странно, и постель не разобрана, – зевнув, Уна бросила взгляд на кровать гарьярды. – Неужели королева все-таки оставила ее при себе…

Она ойкнула и прикрыла рот ладошкой.

– Продолжай, – приказала Анна.

Под пристальным взглядом Уна опустила голову, теребя край рубашки:

– Ну… Вайолет не хотела говорить вам… пока не хотела…

– Что именно? – голос прозвучал резче, чем необходимо.

Девочка вздрогнула и испуганно выпалила:

– Вайолет сказала, что королева была к ней милостива, и что она уедет из замка вместе с ее величеством!

– Неужели?

– Да. Вы не скажете ей, что я проболталась? – Уна умоляюще взглянула на госпожу. Анна криво усмехнулась:

– Не беспокойся об этом. Вайолет точно не узнает о нашем разговоре.

– Она хотела сказать вам, миледи! – Уна с мольбой посмотрела на госпожу. – Обещала, что потом…

– Да… потом, – герцогиня вздохнула. – Ступай в мою спальню и присмотри за Фелисити, ладно?

– Хорошо. А она заболела?

– Да, – солгала Анна.

Вместе с Уной она вернулась к Фелисити, проследила, чтобы девушка выпила отвар, который принесли слуги, и подождала, пока заснет. После чего вышла в соседнюю спальню, пересекла комнату и распахнула дверь. Рыжеволосый оруженосец вскочил и испуганно взглянул на жену господина. Лицо у парня было мертвенно-бледным. Анна не могла вспомнить, видела ли она парня в толпе.

– Где герцог? – поинтересовалась она.

– Милорд в покоях его величества.

– Приведи его.

– Но…

– Немедленно! – она невольно повысила голос.

– Да, миледи! – парень поспешил ретироваться. Анна сомневалась, что он осмелится потревожить господина. Придется подождать.

Герцогиня вернулась в спальню мужа и присела на край кровати. Взгляд упал на злосчастную дверь. Вспомнив, что в соседней спальне гарьярды, которые могут подслушать разговор, Анна прошептала заклинание. Долго смотрела, как магические огоньки разлетаются по комнате, защищая от любопытных ушей, а потом закрыла лицо руками. Она окончательно потерялась и не понимала, что происходит вокруг. Чувство неотвратимой беды накатывало, словно волны. Хотелось убежать, спрятаться, но она не понимала куда.

Амулет-маргаритка задрожал и нагрелся. Анна сжала подвеску в ладони.

– Всеединый, есть ли на земле место, где можно быть счастливой? – прошептала она.

«Амьен!» – зазвучало в голове. Анна оглянулась:

– Проблеск!

Серебристый зверь завис под окном, заглядывая в комнату.

«Госпожа!»

– Как ты здесь оказался?

«Ты позвала, я пришел!»

– Но я не…

«Ты же хотела улететь?»

– Нет, – она подошла к окну и погладила монстра по голове. Дракон блаженно прищурил глаза.

«Хотела и не спорь!»

– Хорошо, не буду, – странно, но рядом с драконом чувство обреченности прошло, осталось только беспокойство.

«Давай полетаем?» – призывный взмах крыльями.

– Прости, Проблеск, не сейчас.

«Жаль. Там красиво!» – дракон сделал завораживающий кульбит, когтистой лапой зацепил оконную раму. Цветные стекла со звоном осыпались на пол. Дракон испуганно отшатнулся, по счастливой случайности избежал столкновения с замковой стеной и рванул вверх, судорожно маша крыльями.

– Анна, – дверь скрипнула, впуская Повелителя драконов. При виде цветных осколков, усыпавших пол, он нахмурился. – Что произошло?

– Ничего… я случайно слишком резко распахнула окно, – Анне не хотелось, чтобы серебристому дракону попало за его оплошность.

– Вот как? – Раймон подошел к окну, безошибочно взглянул в бирюзовое небо. – Кого вы хотите обмануть, миледи?

В голосе слышались нотки раздражения. Анна взглянула на мужа. Черты лица заострились, а под глазами виднелись темные круги.

– Проблеск действительно прилетал ко мне, – улыбнулась она. – Но окно разбила я. Случайно.

Раймон скривился, выражая сомнение, но предпочел не спорить. Со своевольным драконом можно было разобраться и позже. Он слишком устал.

Анна замерла у окна, нерешительно смотря на мужа. Она не знала, как начать разговор. Герцог тоже не торопился. Он прошелся по комнате, потирая виски:

– Ну и утро!

– Да, – отозвалась она. – Раймон, ты… тебе сказали про девушку?

– Чье тело нашли во дворе? – уточнил он.

– Да, – Анна с досадой закатила глаза, как она могла забыть, что лорд Пауэрли осматривал тело. Наверняка, маг сразу же доложил обо всем королю. Странно, что умолчал о ней самой, но, может, счел, что герцогиня просто любопытствует, не более. – Я… я видела ее.

Раймон бросил пристальный взгляд на жену.

– Не лучшее зрелище, – сухо замел он. – Интересно, почему вы всегда оказываетесь неподалеку от места катастрофы?

– Наверное, потому что с вашим появлением в замке стало гораздо больше смертей, милорд! – не удержалась Анна.

В любое другое время она смогла бы найти ответ, но сейчас она была слишком измотана. Глаза повелитель драконов зло сверкнули, напомнив о крылатых монстрах.

– Поразительно, но совсем недавно, я говорил его величеству почти то же самое! Только про вашего первого мужа, миледи, лорда Ская. Его гибель открыла путь в Бездну!

Два взгляда: аквамариновый и стальной схлестнулись. Они почти с ненавистью смотрели друг на друга, потом герцог вдруг рассмеялся.

– Миледи, простите мою резкость! – неуловимым движением Раймон притянул ее к себе, прижал к груди, зарылся лицом в волосы.

– Мне кажется, мы сходим с ума, – невпопад пожаловалась Анна. – Мало нам врагов, так мы еще постоянно ссоримся!

– Наверное, мы еще плохо знаем друг друга. К тому же, скажу по секрету, я все еще ревную вас к прошлому.

Он взял ее лицо в свои ладони, заглядывая в глаза.

– Вы слишком красивы, и я все еще не могу поверить, что вы принадлежите мне…

Не в силах противостоять той гамме чувств, которая светилась в его взгляде, Анна опустила ресницы. Запах полыни и пепла окутывал, разгоняя тревоги. Губы герцога коснулись ее губ. На этот раз поцелуй был жадный, требовательный. Повелитель драконов будто ставил свое клеймо на ее губах.