– Он угрожал мне, – Мария поднялась и стояла, прислонившись к стене. – Угрожал, а вы… вам было все равно!
– Угрожал? – небрежно поинтересовался Георг. – Чем же?
Королева с горечью взглянула на мужа:
– Какая разница?
– Разоблачением… – Раймон протянул королю бумаги, которые нашел у маркиза Виллроя. Они были заляпаны кровью. – Полагаю, именно это привело маркиза к смерти.
Король пробежался глазами по строкам.
– Это – правда? – каждое слово Георга напоминало удар хлыста. – Мария, я вас спрашиваю, то, что написано в письме, – правда?
Королева закрыла глаза, понимая, что это конец.
– Вы никогда не любили меня, – прошептала она. – Деньги, только это имело для вас значение!
– А для вас – корона и положение в обществе, – оборвал ее Георг. – Поэтому прекратите этот фарс!
Мария вскинула голову. Глаза горели мрачным огнем.
– Хорошо, я действительно изменяла вам! – взвизгнула она. – И не только с лордом Скаем!
– В этом я не сомневаюсь, но зачем вы убили маркиза?
– Я его не убивала!
– Вы уговорили Вайолет, – граф Нортридж покачал головой. – Умно. Ведь в случае чего подозрение падало на хозяйку замка.
– Я не… – начала королева, но Георг оборвал ее:
– А заговор? Лорд Скай говорил вам о нем?
Королева опустила голову.
– Да.
– И промолчали?
– Джонатан хотел отправить свою жену в монастырь и жениться на мне.
Граф Нортридж расхохотался:
– И вы поверили ему?
– Мне хотелось верить. Став вдовой, я бы получила содержание и была бы с тем, кто меня любит… – она умоляюще взглянула на мужа.
– Джонатан Скай не любил вас, мадам, – король зло оборвал жену. – Он использовал вас, как и остальных. Раймон, позови стражу!
– Что… – королева закашлялась, но взяла себя в руки. – Меня казнят?
Георг отвернулся и отошел к окну:
– Как бы мне не хотелось этого в назидание остальным, я не могу допустить сплетен. Думаю, мадам, вы сможете искупить свою вину, служа Всеединому. Ваша вдовья часть станет залогом того, что в монастыре с вами будут достойно обращаться. Я же не желаю больше вас видеть.
Мария опустила голову.
Раймон распахнул дверь и внимательно взглянул на караульных, позвал самых опытных из них.
– Сопроводите ее величество в ее комнаты и не спускайте с нее глаз!
– Да, милорд! Надо ли проверить остальные посты?
– А они еще не проверены? – в этот момент Раймону не хватало Гарета. Не то, чтобы он пожалел о своем решении, бывший друг это заслужил своей дерзостью и завистью, но, признаться, в желании доказать, что он ничуть не хуже, Гарет многое делал сам, не дожидаясь распоряжений.
– Мы ждали, пока вы прикажете.
– Проверьте! – герцог потер шрам на лбу и вернулся в комнату. – Ваше величество, охрана ждет!
Мария безропотно последовала за конвоирами. Герцог дождался, пока они выйдут, и взглянул на отца.
– Ты как?
– Могло быть и лучше, – криво усмехнулся Георг. – Не каждый день понимаешь, что женился на отравительнице…
– Жаль, что мы ни на шаг не приблизились к раскрытию заговора, – вздохнул Нортридж. – Мария только подтвердила догадки.
– И не знаем, где Анна.
Георг отвернулся. То, что никто до сих пор не нашел даже следов жены сына, говорило о том, что она мертва. Он не хотел озвучивать это, но Раймон понял и помрачнел еще больше.
– Мне интересно, как она вообще смогла покинуть спальню, – скучающим тоном произнес Нортридж. – Мимо охраны она не проходила, а тайного хода, ведущего в покои жены мой дражайший кузен никогда бы не потерпел.
– Она могла вылезти в окно, – предположил король.
Нортридж рассмеялся:
– Только не Анна! Эта вопиющая благопристойность никогда не посмела бы выкинуть подобное!
– Или смогла… – Раймон подошел к окну и пронзительно свистнул, заставляя остальных поморщиться:
– Мрак!
Угольно-черный дракон спикировал из-под облаков, следом за ним сверкнула серебристая молния:
«Повелитель?»
– Где Анна?
«Она не здесь?» – встревоженный Проблеск выглянул из-за крыла черного дракона.
– Что? – охнул Раймон, а Мрак зарычал, моментально наполнив комнату дымом.
«Она попросила… ей нужен был Повелитель… и я отнес ее…»
– Куда? – Повелитель рявкнул так, что серебристый дракон потерял равновесие и едва не рухнул во двор, бестолково захлопал крыльями, выровнялся. Мрак моментально пнул его обратно к окну.
– Куда. Ты. Ее. Отвез? – слабая надежда, что Анна все-таки в Амьене теплилась в голове, но голос разума утверждал обратное.
«Сюда…» – дракон кивнул на дверь, перед которой сейчас толпились испуганные слуги, пытаясь зайти все разом. Падающий дракон произвел на них должное впечатление.
Раймон выругался и кинулся к дверям. Нортридж поспешил за ним, предварительно поклонившись его величеству. Задерживать сына король не стал, осенил знаком благословения хлопнувшую дверь, подошел к столу и сам плеснул себе вина в кубок. Хотелось напиться, выспаться, а потом отречься от престола.
Глава 17
Время тянулось невыносимо медленно. Анна то металась по комнате, то замирала, прислушиваясь к тишине за дверью. Судя по всему, лорд Уэстерби слишком растерялся, получив неожиданный отпор, и теперь заставлял непокорную дочь мучаться от неизвестности и собственного бессилия.
Она боялась не за себя, отец дал понять, что Анна нужна ему живой. Она сходила с ума от беспокойства за Раймона.
– Какая же я дура! – в сотый раз прошептала она, сжимая в кулаке кулон-маргаритку, который лорд Уэстерби почему-то даже не попытался сорвать, когда потерпел неудачу с ментальным воздействием. – Согласись я уехать в Амьен, этого бы не случилось!
Чешуйка обдала ладонь теплом, будто бы ободряя. Анна горько усмехнулась и обвела взглядом стены своей тюрьмы.
Магические нити, которыми лорд Уэстерби оплел комнату, еле заметно переливались, напоминая паутинки, усыпанные каплями дождя. Если бы не браслеты из маголита, она легко расплела бы это заклятье и сбежала. Словно в ответ, кандалы звякнули. Анна с ненавистью посмотрела на них и нахмурилась.
Она готова была поклясться, что до визита лорда Уэстерби оковы были целыми. Теперь один из браслетов пересекала тонкая трещина.
Анна подняла руку, внимательно рассматривая браслеты. Трещина оказалась не одна, словно маголит подвергся воздействию. В памяти вдруг возникла темная лестница, искаженное злобой лицо королевского стражника и яркая вспышка перед глазами.
Тогда браслеты распались, а лорд Пауэрли утверждал, что остаточная аура заклятия была схожа с магией самой Анны. Что если заклинание было создано лордом Уэстерби? Это могло бы объяснить схожесть магических аур.
А если вспомнить, что накануне барон Бюссе узнал о предстоящей свадьбе герцога Амьенского и вдовы мятежного лорда, то все становилось на свои места.
Анна задумчиво посмотрела на паутину магических нитей. Наверняка их создавал лорд Уэстерби, а значит, все могло получиться, как и в прошлый раз. Она еще раз сжала амулет, набираясь храбрости. В заклинании, которое швырял в нее стражник, магии было намного меньше. Одно неверное движение, и ей попросту оторвет кисти. Или магия разорвет свою хозяйку изнутри. Но в любом случае это лучше, чем безвольно сидеть и ждать.
Шаг, еще шаг. Почувствовав приближение человека, магическая паутина задрожала, переливаясь радужными сполохами. Браслеты начали нагреваться, а амулет тревожно завибрировал. Еще шаг. Затаив дыхание, Анна протянула руки к ближайшей магической ловушке так, чтобы коснуться ее металлом. Браслеты задрожали, опаляя кожу.
От боли на глаза выступили слезы, в ушах звенело. Превозмогая страдания, герцогиня снова и снова подносила запястья к сигнальным нитям, не давая металлу впитать всю магию. Анна уже ничего не чувствовала, когда ее ослепила яркая вспышка. Последнее, что она увидела: металл со звоном рассыпался на множество кусочков, после чего она просто рухнула на пол.
Она не потеряла сознание, но несколько мгновений лежала, пытаясь восстановить дыхание. Запястья до сих пор горели, словно под кожу насыпали раскаленных углей. Анна посмотрела на них и поморщилась: руки украшали розовые полосы, на которых появились желтоватые волдыри. Стараясь не думать о шрамах, которые наверняка останутся, она с трудом встала и взглянула на стены. Охранные заклинания недовольно мерцали, там, где Анна прикладывала кандалы, виднелись прорехи.
Она внимательно рассматривала плетение, отмечая слабые узлы. Было видно, что лорд Уэстерби торопился. Или не счел нужным тратить силы, рассчитывая, что дочь не сможет воспользоваться магией.
Сила засветилась на кончиках пальцев, Анна осторожно подцепила обрывок паутины, потянула. Тончайшая нить скользнула к ногам, но на пол так и не упала, растворяясь в воздухе. Герцогиня выдохнула и принялась за следующую. Одна за другой паутинки таяли, открывая дверь. Анна не стала расплетать все, как только выход оказался свободен, она запустила магический поисковик, убедилась, что за дверью никого нет, выскользнула наружу и замерла. Все помещения второго этажа выходили на анфиладу, под которой была огромная комната.
По замыслу того, кто строил дом, охотники должны были собираться вечерами у огромного камина, в котором на вертеле зажаривалась добыча, и обсуждать дневные приключения.
Сейчас огонь в камине не горел, а в самой комнате было достаточно промозгло: по всей видимости, лорд Уэстерби не хотел привлекать внимания дымом из трубы и потому не разжигал огонь.
Стоя у стены, Анна видела только половину комнаты: темное жерло камина, половину длинного стола, лавки. Дверь со скрипом распахнулась, и двое незнакомых мужчин ввели третьего, в котором Анна с удивлением узнала Гарета.
Сердце радостно забилось: Раймон нашел ее! Наверняка капитан принес ультиматум своего друга. Прошептав заклинание, делавшее ее незаметной для других, герцогиня подалась вперед, вслушиваясь в каждое слово.