Повелитель клонов — страница 41 из 76

— Собирают дыхательные аппараты, — ответил Фабий, посмотрев, как бледный мальчик наблюдает за мутантами. Вспомнив, какой урон тощие конечности примарха нанесли тяжело бронированным сервиторам, апотекарий невольно вздрогнул. Металл гнулся под стремительными ударами, а кибернетически модернизированные боевые системы были не в состоянии противостоять дикой свирепости. Неудивительно, что большинство примархов обрело абсолютную власть над родными планетами всего за несколько десятилетий. — Они делают свои собственные, хотя аппараты не нужны им вот уже несколько столетий. Подозреваю, это имеет какое-то культурное или религиозное значение.

— Но это ведь вы сотворили их.

— И что? — Фабий усмехнулся. — Для разумных видов вполне естественно выдумывать всякие небылицы для объяснения… буквально всего на свете. Некоторые, однако, по общему признанию, зашли на этом пути слишком далеко. Одним из ярких примеров являются арлекины. Они жили и умирали согласно сюжету историй, которые пытались рассказать.

Мысли о ксеносах непроизвольно заставили его проверить показания, струящиеся по гололитическим экранам, что парили перед ним. Периодические сканирования «Везалия» выдали немало странностей, но, насколько он мог судить, ничего, связанного с пришельцами.

Однако это не означало, что их там нет или что они не следят за ним даже сейчас. Хирургеон предупредительно запищал, едва сердцебиение участилось. Фабий заставил себя сохранять спокойствие. Это был не столько страх, сколько предчувствие. А ожидание событий, которые могли никогда не произойти, весьма отвлекало.

— Меня тоже выдумали? — поинтересовался Фулгрим.

Фабий опешил. Примарх смотрел на него, не отрываясь. В его широко раскрытых фиолетовых глазах читалось невинное любопытство. Ну вот как ответить на такой вопрос?

Фабий откашлялся.

— В некотором роде. Твое имя, например, взято из кемосианской народной сказки.

Фулгрим улыбнулся:

— Я бы хотел быть персонажем сказки, наверное. Думаю, я был бы хорошим.

Серьезность, с которой он говорил, приносила почти физические муки, идя вразрез с характером Фулгрима, которого он знал. Хотя, возможно, и нет. Фулгрим был ярким, искренним, но всегда терял веселость, когда речь заходила о его стремлении к совершенству.

— Да, — мягко сказал Фабий. — Вполне вероятно.

Тяжелые думы нахлынули и врезались в разум Фабия, как воды штормящего моря. Примерно два столетия назад, в лесу кристальных провидцев искусственного мира Лугганат, ему было даровано видение разных вариаций своего возможного будущего и судьбы. В одной из них он вывел возрождающийся Третий из Ока. Изначально он отклонил такой сценарий, посчитав его не более чем тенью на стене пещеры.

Но события, казалось, сговорились следовать таким ходом. Если генетическое семя действительно окажется настоящим, а не безумной фантазией Эйдолона, его должно хватить для восстановления легиона. Но сможет ли он сделать это? И должен ли? Все складывалось слишком идеально, слишком аккуратно, как сюжет, катящийся по знакомым рельсам. В детстве ему рассказывали подобные истории — потерянный король, дремлющая армия, новый золотой век…

— Я что, теперь отыгрываю легендарного Мирддина[10], взрослеющего в обратном порядке и выращивающего мечи из камней? — пробурчал себе под нос Фабий и посмотрел на Фулгрима.


Был ли клон в действительности камбионом[11][11] — перевертышем и порождением демонов — или кем-то более великолепным? Молодой человек сидел перед пробиркорожденными, которые зловеще чирикали, и Фабий вдруг понял, что последние несколько минут Фулгрим, по-видимому, расшифровывает язык мутантов. Он учился поразительно быстро. И у него не было никаких признаков варповой порчи или генетического вырождения.

Он был безупречен.

Мы можем начать все сначала, сказал себе Фабий. Новый Легион. Новый примарх. Третий возродится, освобожденный от грехов, захвативших его, и пойдет по пути, который наметит для себя сам. С ними Фабий, быть может, сумеет… нет. Нет. На том пути их ждал раздор. У легионов и их генетических отцов уже был шанс, и они его упустили. Человечество должно выстоять самостоятельно, если хочет процветать в мире грядущего.

Но, наблюдая за юношеской копией своего отца, снискавшей расположение у рожденных в пробирке, Фабий не мог не ощутить укол сомнения.

Едва скрывая отвращение, Алкеникс осматривал отсек, окутанный призрачной костью.

— И каково значение этого места? — проворчал он. — Это какой-то сад?

Мерикс кивнул. Все гудело от странной энергии, как будто расползающиеся усики психокости гармонировали с огромными структурами, через которые распространялись даже сейчас. Мерикс отогнал эту мысль. Хоть он и старался не показывать этого, но Паутина тревожила его. Он видел демонические миры, которые были куда менее пугающими, чем безмолвная необъятность подпространственного лабиринта.

Над головой в запутанных ветвях визжали обезьяноподобные создания. Пронзительными воплями, странным образом находившими отклик в новообразованиях сада, рабы какофонов предупреждали своих хозяев о появлении посторонних. Алкеникс впился взглядом в бледных животных, положив ладонь на рукоять меча.

— Они и должны так шуметь?

— Да. Руки прочь от меча, немедленно! — Мерикс поднял руки, чтобы показать, что безоружен, любому, кто мог наблюдать за ними. — Да здравствует Рамос — Бык Восьмого миллениала. Мы приветствуем тебя, брат, — крикнул он.

— Мерикс, — прорычал шумовой десантник, выступая под нисходящий свод из психокости, и субстанция задрожала в такт его голосу. Легионер услышал его приближение, как только они попали в сад. — Зачем ты прерываешь мои труды, брат?

— Я хочу познакомить тебя кое с кем, — произнес Мерикс, указывая на своего спутника. — Это префект Флавий Алкеникс, приближенный первого лорда-командующего.

Громадный шумовой десантник рассмеялся, и от этого хриплого гортанного звука фиксирующие устройства в протезе Мерикса болезненно сжались.

— Эйдолон. Я так и думал, что мы приближались к Гармонии. Некоторое время отголоски ее смерти отзывались среди ветвей нашей рощи. — Рамос смерил Алкеникса взглядом одного налитого кровью глаза. — И чего же ты хочешь, помощник первого лорда-командующего?

— Просто поговорить с тобой, Бык Восьмого. За хором какофонов слышно, как тебе поют дифирамбы. Ты проломил Лунные ворота всего одним криком и своей песней пронзил сердце титана, «Руки Альбии». — Алкеникс огляделся по сторонам. — Старший апотекарий не выказывает тебе должного почтения, хотя ты и заслужил это, брат.

Рамос хмыкнул, и по воздуху прокатилась рябь, заставившая хрустнуть призрачную кость. Появилось больше шумовых десантников, скользивших по искусственному лесу, словно живые тени. Мерикс чувствовал дозвуковые импульсы их переговоров. После того как они покинули Лугганат, их осталось чуть больше двадцати. Сравнительно небольшой хор, но Мериксу было прекрасно известно, что они могут расколоть «Везалий» изнутри лишь одной нотой.

Понимал он это или нет, но Алкеникс нуждался в них. Рамос и его братья были ключом к психокостной сети, которая пронизывала корабль. Именно они сплели ее своей музыкой, и только под их песню она расцвела. Без них она завянет и умрет, возможно, прихватив с собой «Везалий» и всех на его борту.

Но такое влияние имело свою цену. Узлы и завитки призрачной кости проросли в их измененных телах. Они так долго пробыли в саду, что многие из них теперь каким-то невозможным образом стали с ним единым целым. Даже Рамос покрылся наростами.

Какофон снова засмеялся.

— Да что ты знаешь о почтении, цепной пес Эйдолона? Мы лишь оружие для тебя и твоего господина.

— Вы — легион. А легион — это оружие.

— Мы давно не легион, префект. Сейчас мы — нечто большее, и заботы наши значимее всякого кровопролития. Отныне война для нас сродни детской песенке. Мы поем о великих вещах, а они поют нам, и с каждой нотой наша песня становится все совершеннее. Что ты можешь предложить нам, что может с этим сравниться?

Алкеникс, казалось, потерял дар речи, поэтому Мерикс вклинился в разговор:

— Мы можем освободить тебя из этой клетки. Или хотя бы увеличить ее размер. Подумай, насколько безупречной получится ваша песня, если мы отдадим тебе весь корабль, а не один изолированный отсек? Или даже целый мир? Представь, как восхитительно разрастется ваш сад.

— А может, он предложил нам то же самое? — Рамос сделал шаг навстречу, разминая руки в латных рукавицах. Мерикс напрягся, когда звуковое давление на него увеличилось. Он чувствовал, что Алкеникс готов вот-вот взяться за меч, но надеялся, что префект все-таки будет мудрее. Рамос и его хор могли убить их, приложив оскорбительно мало усилий.

— Правда? — спросил Мерикс.

— Мы знаем, чего ты добиваешься, префект, — продолжил Рамос, словно и не замечал Мерикса вовсе. — Благодаря психокости мы слышали толки о твоем заговоре. Тебе нужен этот корабль. Но мы и есть корабль. И нам все равно, кто будет расхаживать по командной палубе, отдавая бесполезные приказы. «Везалий» идет, куда пожелает, и наша песня продолжается непрерывно. Старший апотекарий знает об этом и потому не тратит время, пытаясь убедить себя в нашей преданности. Мы верны только песне. И только поющему. Мы…

Неожиданно он замолчал, и все как один какофоны обернулись и склонили головы, словно настороженные ищейки. Они молча уставились в центр сада, как будто внимали некому голосу, который слышали только они. Затем синхронно отошли в сторону.

— Певчий хотел бы увидеть тебя. — Рамос сделал приглашающий жест, и толстые ветви чужеродной субстанции затрещали, скручиваясь в сторону на манер живого существа и открывая узкий проход через бледный лес.

Не произнося ни слова, Мерикс повел Алкеникса в спокойное сердце рощи. Там, сидя со скрещенными ногами посреди вздымающихся складок психокости, их ждал певец. Пока они приближались, он не смотрел на них, чему Мерикс был только рад. Щупальца призрачной кости впивались в обнаженную плоть существа и бежали вдоль рук и ног, как тонкие корни, соединяя его с остальной частью рукотворного леса. Это был живой мозг сада, тот, кто исполнял умиротворяющую песнь.