Повелитель птиц — страница 12 из 54

– Я могла бы вам помочь, – предложила Бьянка. – Насколько я поняла, вы пытаетесь…

– Нет-нет! – остановила ее Брек. – Я сама справлюсь.

Фельдман обиженно вскинул подбородок.

– Я также предлагал свое содействие, но мы просто посторонние. ФБР не хочет привлекать нас к расследованию. – Он встал. – По-видимому, мы представляем угрозу безопасности и нам нельзя доверять.

Профессор был очень обидчив, и от напоминания о том, что его отстранили от расследования, он опять вышел из себя.

Взяв один пакет, он оглянулся на Нину.

– Спасибо за обед, но нам пора снова приниматься за работу.

Встав, Рик вышел следом за ним в компьютерную лабораторию.

Бьянка перевела взгляд с закрывшейся за ними двери на Нину.

– Черт побери, что все это значит?

– Доктору Фельдману не понравилось, что его прогнали из песочницы, – ответила Нина.

– Я вовсе не собиралась создавать вам неприятности, – сказала Бьянка. – Но я увидела код, поняла, что это вредоносный вирус слежки, и захотела помочь. – Она виновато улыбнулась Брек. – В таких программах я хорошо разбираюсь.

– Мы вам очень признательны, – сказал Уэйд, – однако не можем обсуждать…

– Можно разобрать компьютерный алгоритм, не обсуждая ход расследования, – поспешно заметила Бьянка.

Уэйд смерил ее долгим взглядом, затем кивнул Брек, и та обратилась к девушке:

– Я сейчас как раз пишу программу, которая отслеживает броски в системе электропитания службы безопасности ТИА и отправляет сообщения на мой сотовый. Если у меня получится, мне нужно будет придумать, как установить источник помехи.

– А если запустить собственный вирус? – предложила Бьянка. – Который будет только атаковать источник помехи и больше ничего?

– Я уже думала об этом, – сказала Брек. – Но система защиты ТИА надежна, она ничего не пропускает.

– В таком случае нужно обмануть защитную систему, заблаговременно внедрив в нее кусок вируса.

Брек задумчиво склонила голову набок.

– Ты предлагаешь заранее заразить систему защиты вирусом, который я создам?

– Имеет смысл попробовать. – Бьянка пожала плечами.

– Может быть, и получится, – сказала Брек. Она повернулась к Нине. – Толковая девочка.

– Это ты мне говоришь? – ответила та. – Я знаю ее с тринадцати лет.

– На самом деле на эту мысль меня навела моя дипломная работа, – призналась Бьянка. – Я разрабатываю вирус, который сможет доставлять наноустройства в человеческий организм.

– Понятно, – сказала Брек. – Ты пытаешься оседлать биотехнологии.

Уголки губ девушки взметнулись вверх.

– Как и вы, я разрабатываю клетки-носители, чтобы доставлять полезный груз в нужную точку, но в моем случае речь идет о наноустройствах, способных заживлять поврежденные нервные окончания. – Она помолчала. – По крайней мере, так обстоит дело в теории. Доктор Доусон заинтересовался моей концепцией системы доставки. Вот почему он пригласил меня сюда. – Взглянув на часы, Бьянка встрепенулась. – Мне пора бежать. Доктор Доусон ждет меня через пять минут. Он отправился обедать в институтскую столовую и перенес обзорную экскурсию на потом… то есть на сейчас.

– Не забудь отправить сообщение Алексу, чтобы забрал тебя, когда ты освободишься, – окликнула ее вдогонку Нина.

Через пятнадцать минут она встала из-за стола, довольная изысканными яствами и перерывом в выматывающем силы расследовании цепочки страшных преступлений. Геррера почувствовала себя отдохнувшей впервые с момента первого оперативного совещания в отделении ФБР в Финиксе.

Мгновение всеобщей расслабленности нарушило громкое жужжание. Все взгляды обратились на стол для совещаний, где оставил свой сотовый телефон лейтенант Хейзел. От нового раунда вибрации устройство загромыхало по гладкой поверхности.

Взяв телефон, лейтенант ткнул пальцем в экран и поднес его к уху.

– Хейзел… – По мере того как он слушал, у него с лица схлынула краска. – Вас понял, – наконец сказал он. – Срочно едем к вам.

Окончив разговор, Хейзел обвел взглядом собравшихся.

– Два часа назад были обнаружены пять трупов. – Он помолчал. – Полиция Финикса считает, что они принадлежат пропавшим студенткам.

Глава 16

Нине потребовалось какое-то мгновение, чтобы понять смысл слов лейтенанта. Уэйд и Кент уже говорили о том, что шансы найти пропавших студенток живыми невелики, но все-таки она надеялась на лучшее. Были похищены шесть девушек, и вот теперь выясняется, что пятеро из них уже никогда не вернутся домой… На лицах собравшихся в «мозговом центре» Нина увидела отражение своего собственного потрясения. Все присутствующие здесь посвятили свою жизнь борьбе с убийцами. Они потерпели неудачу, и тяжесть этой неудачи легла на них.

– Где трупы? – спросила Нина у Хейзела, пока остальные спешно собирали свои вещи.

– Объясню по дороге. – Резкий тон лейтенанта не располагал к расспросам. – Вы вряд ли найдете это место сами. Я вас туда отвезу.

Через считаные минуты все набились в служебный внедорожник Хейзела и поехали по Центральной авеню. Засунув в ухо беспроводной наушник, лейтенант сосредоточенно выслушивал новую информацию и не имел возможности отвечать на вопросы.

Нина, сидящая сзади между Уэйдом и Кентом, дождалась, когда Хейзел закончит еще два телефонных звонка, после чего снова спросила:

– Куда мы едем?

– В Южный горный парк, – ответил лейтенант, лавируя в плотном потоке машин. – Какие-то подростки играли там, где не должны были играть, и наткнулись на тела.

– Все эти месяцы трупы находились в городском парке? – спросил Кент. – Трудно поверить, что их обнаружили только сейчас…

– Южный горный парк – один из самых обширных муниципальных парков в Штатах, – объяснил Хейзел. – Там больше пятидесяти миль пешеходных троп и три горных хребта.

– Понимаю, что вы хотите сказать, – согласился Кент. – Так где же играли эти подростки?

У Хейзела помрачнело лицо.

– В заброшенной шахте. Насколько я понял, они катались по тропам на велосипедах и случайно наткнулись на вход.

– Опасное занятие, – заметила Брек, сидящая спереди, как обычно, с раскрытым ноутбуком на коленях. – Разве такие места не огораживают забором?

– Мне еще никогда не доводилось видеть забор, способный остановить четырнадцатилетних подростков, переполненных любопытством и имеющих массу свободного времени, – усмехнулся Хейзел. – Им удалось пролезть под ограждением из стальной сетки. Так что от колючей проволоки поверху не было никакого толка.

– Там есть камеры видеонаблюдения? – спросила Брек. – Забор оснащен сигнализацией?

– Нет и нет, – сказал Хейзел. – Что и было установлено подростками в ходе пары пробных попыток, прежде чем они пролезли под оградой. По всей долине сотни заброшенных шахт, и конкретно эта находится в весьма глухом месте. Полагаю, никто не видел надобности устанавливать там сложную систему безопасности.

Проехав до конца Центральной авеню, лейтенант остановил внедорожник перед маленькой каменной сторожкой у входа в парк и опустил стекло двери. К машине приблизился мужчина в форме охранника.

– Езжайте по Койот-роуд до развилки Сагуаро. Оттуда вы попадете на тропу Чапаррель, – объяснил он, проверив документы. – Там вам придется спешиться и дальше пройти с четверть мили пешком. Ребята из УПФ проводят вас к месту.

– Я ожидал увидеть Службу рейнджеров американских парков, – сказал Уэйд. – Но потом вспомнил ваши слова о том, что это муниципальный парк…

– Эта территория находится в юрисдикции полицейского управления Финикса. – Хейзел нахмурился. – Отчего все это чертовски усложняется.

Машина затряслась на ухабистой грунтовой дороге. Выглянув в окно, Нина увидела каменистую пустыню, покрытую чахлым кустарником. В одном месте лейтенанту пришлось притормозить, чтобы пропустить кавалькаду всадников. Восхитительная пегая лошадь с белой гривой с любопытством скосила взгляд на внедорожник, помахивая хвостом, затем двинулась следом за своими товарищами по узкой тропе.

– Трудно поверить, что находишься в пределах крупного города, – заметил Кент.

– Пятый по размерам парк в Соединенных Штатах, – сказал Хейзел, трогаясь вперед. На просторной развилке он остановился рядом со скоплением машин УПФ.

Нина начинала понимать, каким образом в этом глухом месте трупы могли оставаться необнаруженными на протяжении нескольких месяцев.

– Блин! – пробормотал Хейзел. – Они не поленились пригнать сюда передвижной командный центр!

Проследив за его взглядом, Нина увидела в центре площадки здоровенную белую машину. Оснащенная собственными спутниковой тарелкой и антенной, она опиралась на выдвинутые в стороны дополнительные опоры, придававшие ей еще больший объем.

– Похоже, здесь решили развернуться по полной, – сказала Нина. – Я так понимаю, УПФ собирается забрать расследование в свои руки.

У Хейзела был такой вид, словно он нуждается в средстве от изжоги.

– Давайте пройдем туда, пока место еще не оцепили.

Выйдя из внедорожника, все направились к краю развилки Сагуаро. Сознавая то, что юрисдикция Хейзела ограничивается территорией студенческого городка, Нина взяла инициативу на себя и, подойдя к ближайшему полицейскому в форме, предъявила свое удостоверение.

– Специальный агент Геррера. Как пройти к месту преступления?

Поработав сама в местной полиции, она знала, как властная самоуверенность помогает получить доступ в закрытые места.

Полицейский указал на тропинку, ведущую вверх по склону.

– Нужно пройти всего пару сотен ярдов, – сказал он. – Не ошибетесь.

Поднимая ботинками облачка пыли, Нина направилась по тропе Чапаррель. Она услышала, что остальные последовали за ней. Шаги мужчин были тяжелыми, в отличие от шагов Брек, ловко петляющей между камнями и толстыми кактусами, которыми была утыкана тропа.

Поднявшись на гребень холма, Нина увидела желтую полицейскую ленту, которая была натянута между вбитыми в землю колышками и можжевельником, охватывая пространство площадью с половину футбольного поля. Добраться сюда пешком было непросто, но сколько еще пройдет времени, прежде чем над головой начнут кружить вертолеты телевизионщиков?