– Нельзя работать на пустой желудок, mija, – с укором произнесла она.
После того как Нина объяснила, что у них нет времени рассиживаться за неспешным семейным ужином, Тереза быстро сменила тактику, обещав приготовить только то, что можно будет взять с собой. После чего сразу же разорвала соединение, тем самым положив конец всем возможным возражениям. Нина начинала проникаться уважением к такой тактике.
Уэйд направился прямиком в гостиницу, откуда собирался связаться по видео со своим начальником, старшим агентом-супервизором Бакстоном. Кент и Брек вызвались проводить Нину, и у той сложилось впечатление, что им любопытно познакомиться с ее новообретенными родственниками.
– Да, кстати, а кто там будет? – спросила Брек.
– Думаю, только мы, семья тети Терезы и Бьянка, – сказала Нина, открывая дверь машины. – По тетиным меркам, совсем немного.
Они поднялись на крыльцо. Из дома доносились громкие голоса и смех, а также пьянящие ароматы вкусной еды. Нине очень хотелось пообщаться с Терезой, так похожей на ее мать, которую ей не суждено было узнать.
Однако чувство долга, как всегда, оказалось сильнее. Всякий раз, когда Нина, вспоминая выпавшие на ее долю страдания и голод, начинала тосковать по родительскому теплу, которого никогда не знала, у нее перед глазами возникал образ Мелиссы Кэмпбелл. Сейчас Мелиссе приходится еще хуже. Оставалось только надеяться на то, что тетя ее поймет.
По-прежнему стесняясь входить в дом без предупреждения, Геррера позвонила в дверь.
Открыв, Тереза схватила Нину за обе руки.
– Все будет готово меньше чем через десять минут, – заверила она. – Бьянка общается по видеосвязи со своими приемными родителями. Она освободится буквально через минуту.
Пройдя следом за Терезой на кухню, Нина представила ей Брек и Кента.
– Привет, Нина!
Обернувшись, Геррера увидела подошедшего восемнадцатилетнего сына Терезы Алекса.
– Нина, с тобой хочет повидаться еще кое-кто! – послышался женский голос.
На кухню вошла двоюродная сестра Нины Селена с новорожденной дочерью на руках.
– Hola[14], малышка Тори! – Нина склонилась к очаровательному розовому личику с лучистыми глазками и была вознаграждена беззубой улыбкой.
– Она просто прелесть! – Селена оглянулась на своего мужа. – Как же мы счастливы!
– Мне тоже нужно сладкое, – Брек протянула руки. – Можно?
Глядя на то, как Селена протянула малышку Брек, которая нежно забрала ее из материнских рук, ласково напевая, Нина поймала себя на том, как грудь ее наполнилась каким-то странным чувством. Брек, у которой не было детей, выглядела совершенно естественно, держа на руках Тори. Нина, не имеющая опыта общения с маленькими детьми, чувствовала себя чужой в незнакомой стране.
– А ты хочешь ее подержать? – спросила у нее Брек.
– Я… я не могу. – Нина с ужасом представила себе, как роняет Тори, казавшуюся хрупкой, словно фарфоровая кукла.
– Тут нет ничего сложного, Геррера, – шагнул вперед Кент. Он протянул руки, и Брек осторожно передала ему младенца. – Просто нужно поддерживать тельце и головку. – Положив ножки Тори на свой согнутый локоть, Кент подхватил ее под головку ладонью. – Это чем-то похоже на то, как держать футбольный мяч[15].
Прижав спеленатую малышку к своей широкой груди, он склонился к ней и улыбнулся. Тори прильнула к нему, закрывая глазки. От вида этого сурового бывшего спецназовца, нянчащего новорожденного младенца, у Нины внутри все перевернулось. В миллионный раз она пожалела о том, что не способна выражать любовь и нежность.
– Это часть программы обучения «морских котиков»? – попыталась отшутиться Нина.
– Это часть детства вместе с тремя младшими сестрами, у которых теперь есть уже свои дети, – совершенно серьезно ответил Кент. – Я восьмикратный дядя. – Он остановил свой взгляд на Нине. – Почему ты не хочешь попробовать?
Возможно, для него это было легко, однако Нина была в ужасе от мысли, что она каким-нибудь неловким движением сделает малышке Тори больно или хотя бы просто напугает ее и та расплачется.
– Я… ну… по-моему… – Она попятилась назад.
– Вам лучше с красным или зеленым соусом? – вмешалась Тереза.
Нина, уверенная в том, что тетка сознательно пришла на помощь, выручая ее из стеснительного положения, с благодарностью посмотрела на нее.
– Мы возьмем оба. Помочь тебе собрать еду?
Тереза отклонила ее предложение. Забрав малышку Тори у Кента, Селена ушла в детскую укладывать ее спать.
Нина обвела взглядом заполненную народом кухню. Яркая плитка на полу, светло-коричневые стены и сочная зелень за панорамным окном придавали дому неповторимый дух Юго-Запада, который ей очень нравился.
Достав из духовки чугунную сковородку с шипящим мясом с овощами, Тереза вывалила ее содержимое в термоконтейнер. Ее муж Джон достал из терракотовой печки свежие горячие кукурузные лепешки и завернул их в фольгу.
– Фахитас[16], – сказала Тереза, накладывая дымящийся рис из кастрюли в высокий стаканчик из пенопласта. – Con arroz[17].
В предвкушении того, как она со своими коллегами насладится в гостинице этой восхитительной едой, у Нины потекли слюнки.
На кухню вошла Бьянка.
– Мистер и миссис Гомес просили меня еще раз поблагодарить вас за то, что вы предоставили мне кров, – сказала девушка, обращаясь к Терезе. Она повернулась к Нине. – И еще они недоумевают, почему ты так долго им не звонишь.
– Я обязательно позвоню миссис Гомес завтра утром, прежде чем отправиться в студенческий городок, – заверила ее Нина.
– Кстати, о студенческом городке: что нового в ТИА? – Алекс по очереди обвел взглядом сотрудников ФБР. Никто ему не ответил, и он объяснил: – Я только что получил письмо с извещением о досрочном зачислении. С осени я буду учиться там.
– Алекс на выпускной церемонии в своей школе выступает с речью. – Тереза с гордостью посмотрела на сына. – Он уже над ней работает.
– Может статься, мы окажемся на одном факультете… – Бьянка залилась краской.
Только тут до Нины вдруг дошло, что Алекс и Бьянка ровесники. Прищурившись, она посмотрела на молодых людей, не зная, как к этому относиться. Также от нее не укрылся задумчивый взгляд ее тетки, внимательно следящей за разговором.
– Я сейчас знакомлюсь с программой доктора Доусона, – продолжала Бьянка. – Но, по-моему, доктор Фельдман также не прочь взять меня к себе.
Алекс возбужденно подался вперед.
– Я подал заявление о досрочном зачислении в ТИА именно ради доктора Фельдмана. Он один из лучших разработчиков программного обеспечения в стране. Я сейчас пишу программу технологии машинного обучения в формате игры, которую собираюсь представить на объявленном им конкурсе. Доктор Фельдман отбирает в свою команду только двух первокурсников. – У него на щеках появились ямочки. – И я рассчитываю оказаться одним из них.
– Любопытно взглянуть на эту твою игру, – сказала Бьянка. – Как она работает?
– Твой аватар заперт в комнате и должен выбрать один из пяти предметов, чтобы из нее выбраться, – объяснил Алекс. – Доступ к панели выбора предоставляется только один раз. Передумать нельзя.
Нину, которой в детстве неоднократно приходилось оказываться в запертом помещении, подобная концепция не вдохновила.
– Чем-то похоже на квест, – постаралась как можно небрежнее произнести она.
Они с Кентом переглянулись. Нина не сомневалась, что ему также пришлось пережить нечто подобное во время обучения на «морского котика», а то и в реальной боевой обстановке.
Не заметив прозвучавшего в замечании Нины напряжения, Алекс продолжал:
– Еще никто не одержал победу над последней версией программы. – Он выразительно поднял брови. – Хотя пытались многие.
– А решение есть? – спросила Бьянка, явно заинтригованная. – Или ты просто всех разыгрываешь?
– Выход есть, – торжествующе усмехнулся Алекс. – Просто ты его не отыщешь, если я не покажу.
Голубые глаза Бьянки зажглись азартом.
– Спорим, я выберусь меньше чем за десять минут!
– Принимаю! – Алекс вскочил на ноги.
Все проводили взглядом, как они быстро покинули кухню.
– Похоже, Би нашла родственную душу, – заметила Нина. – А Алекс даже не подозревает, с кем связался.
– Еще я вам дам свежие galletas[18], – сказала Тереза, доставая из шкафа три пластиковых пакета.
– О боже! – сказала Брек. – Что это?
Улыбнувшись, Тереза объяснила, какую выпечку положила в пакеты:
– Мексиканские свадебные кексы, песочное печенье с корицей и ацтекские лепешки с темным шоколадом.
– Мой желудок решит, что я умерла и попала на небеса, – сказала Брек.
– Выбралась! – торжествующе объявила Бьянка, возвращаясь на кухню. – Меньше чем за пять минут.
– Но ты сжульничала! – обиженно произнес Алекс, вошедший следом за ней. – Ты взломала программный код и подправила его!
– Считай, я преподала тебе урок, – улыбнулась Бьянка. – Причем совершенно бесплатно.
– Ты играла не по правилам, – возразил Алекс. – Нельзя взять и проделать собственный выход.
– Судя по всему, можно, – стояла на своем Бьянка. – Я не очень-то люблю действовать по правилам. – Она оглянулась на Нину. – Тому, как их обходить, я училась у лучших из лучших.
– Я всегда учила Би думать, не ограничивая себя рамками, – подтвердила Нина. – И теперь она вообще не признаёт никаких рамок.
– Проклятье!.. – Алекс снова повернулся к Бьянке. – Прежде чем представить свою программу, мне нужно будет заделать эту дыру.
– Всегда пожалуйста, – преувеличенно любезно ответила та.
– Еда готова, – окликнула Тереза.
Нина поняла, что тетка снова ловко сменила тему, пока ситуация не стала неуютной. Она подумала, что ей неплохо будет поучиться кое-чему у тети Терезы.