Внушительное здание центра, временно превращенное в штаб, напоминало оживленный улей. Сотрудники чрезвычайных служб, откликнувшиеся первыми, уже разместили в просторном фойе свои рабочие места, обозначенные поспешно написанными от руки табличками. Каждую минуту приезжали представители новых ведомств – федеральных, штата, муниципальных.
Выбравшись из взорвавшегося склада, Нина и Кент попытались позвонить Уэйду, однако все сотовые вышки были перегружены и связь отсутствовала. В отчаянии Кент поднял значок ФБР, остановив проезжающую мимо патрульную машину. Полицейский сообщил им о том, что развернут штаб, и предложил отвезти к нему. По дороге Нина узнала, что обрушились еще три здания, а из шести были эвакуированы люди до того, как будет оценен ущерб, нанесенный несущим конструкциям. Оставалась опасность новых обрушений, и поэтому спасательные отряды не могли приступить к поискам пострадавших.
Наконец Нина разглядела в толпе Переса. Она облегченно вздохнула. Следователю удалось выбраться из тоннелей живым и невредимым, и не могло быть и речи о том, чтобы он бросил Бьянку там. Нина устремилась прямиком к Пересу, Кент неотступно следовал за ней.
Увидев ее, следователь бегом поспешил навстречу.
– Нина! – Он схватил ее за руки, встревоженно окидывая взглядом с ног до головы, убеждаясь в том, что она не ранена. – Как ты?
– Где Бьянка? – спросила Нина, уловив в собственном голосе отчаяние. – Где наша группа?
– Бьянку забрали в больницу, – сказал Перес. – Я помог загрузить ее в «скорую». Врачам показалось, что у нее есть признаки сотрясения мозга, а также, возможно, сломан нос, но она пришла в себя, была бодра, все показатели жизнедеятельности в норме.
Не в силах скрыть свое облегчение, Нина заключила его в крепкие объятия.
– Спасибо! – сказала она, прижимаясь лицом ему к груди. – Ты спас Би жизнь. Если б не ты…
– Что насчет остальных членов нашей группы? – резким тоном вмешался Кент.
Но прежде чем Перес смог ответить, к ним метнулась молния с золотисто-каштановыми волосами. Нина едва успела оторваться от Переса и внутренне собраться, как Брек бросилась ей прямиком в объятия.
– Мы думали, вы с Кентом погибли! – воскликнула она, и в ее зеленых глазах блеснули слезы.
– Черт побери, как вам удалось оттуда выбраться? – взволнованно воскликнул Уэйд, что было совсем на него не похоже.
– Она отказалась выполнить приказ, – сказал Кент, тыча в Нину пальцем. – И спасла мне жизнь. Дважды.
– Ты тоже спас мне жизнь, – уточнила Нина. – Хотя счет мы не ведем.
– Похоже, вы упускаете несколько самых важных деталей, – подозрительно прищурился Уэйд.
Только тут до Нины дошло, что в своей спешке узнать судьбу Бьянки она не рассказала о том, что произошло под землей.
– После того как Перес понес Бьянку к выходу, мы с Кентом разобрались с непром.
Она сознательно преуменьшила серьезность смертельного столкновения в подземелье. В письменном отчете будут приведены все подробности, однако пока что ей не хотелось, чтобы Кента расспрашивали, как у него отобрали табельное оружие, из которого затем стреляли в нее, Нину.
Услышав возбужденные возгласы своих товарищей, она сообразила, что в своем кратком рассказе упустила одну критически важную деталь.
– Это был доктор Доусон.
– Тот самый профессор, который встретил нас перед входом в здание факультета вычислительной техники? – Перес нахмурился. – Тот самый, который предложил Бьянке стать ее научным руководителем?
– Значит, это все-таки был не Хейзел, – прошептала Брек. – И не Фельдман.
– Черт возьми, лично я одно время даже думал на Рика, – признался Кент.
– Свои подозрения мы обсудим позже, – сказал Уэйд. – А пока что у меня один главный вопрос. – Он посмотрел на Нину с Кентом. – Где Доусон?
– Как раз тогда Геррера спасла мне жизнь в первый раз, – начал Кент. – Доусон взорвал самодельное устройство, достаточно мощное, чтобы завалить меня грудой обломков, но в то же время не вызвавшее обрушение тоннеля. Пока я валялся на земле, приходя в себя, он забрал мой «Глок». – Он кивнул на Нину. – Но затем Доусон совершил ошибку, вступив в перестрелку с Воительницей и проиграв.
Уэйд повернулся к Нине.
– Ты его застрелила?
– Я стреляла в ответ, – уточнила Нина. – Когда я его потом осматривала, пульс у него не прощупывался, но, судя по всему, перед смертью он нажал кнопку взрывателя, который держал в руке.
– Доусон заранее подготовил к взрыву всю систему подземных тоннелей, – добавил он. – Нам удалось выбраться через люк, ведущий в складское здание.
– Значит, труп Доусона остался где-то под землей, – заключил Перес. – А вас двоих едва не похоронило вместе с ним.
– Что случилось с твоими штанами, Геррера? – спросил Уэйд.
На этот вопрос ответил Кент, оставшийся в одной футболке, обтягивающей его накачанное тело:
– Они остались на складе под грудой обломков, вместе с ее ботинками и ремнем.
Все обратили взгляды на ноги Нины в одних носках.
– Чудесный наряд, – нарушила неловкое молчание Брек.
Нина смущенно посмотрела на надетую на себя серую рубашку Кента.
– Полагаю, ваш отчет получится весьма любопытным. – Уэйд поднял брови.
Нина с тоской подумала о многих часах, которые придется потратить на писанину.
– А это никак не может подождать? Я бы хотела съездить в больницу, проведать Бьянку, – тихо произнесла она. – Убедиться в том, что с ней все в порядке.
Уэйд кивнул.
– Но сначала мне нужно получить кое-что еще от вас с Кентом. Средства массовой информации вот-вот поднимут самый настоящий ураган, и нам с начальником полиции и мэром предстоит выступить с совместным заявлением. Также сюда направляется губернатор штата. – Он тяжело вздохнул. – По всему городу идут отключения электричества, связи практически нет. Нам нужно заверить общественность в том, что непосредственная угроза осталась позади.
Далее Уэйд объяснил, что Департамент общественной безопасности штата Аризона и Управление шерифа округа Марикопа выделили своих сотрудников в помощь УПФ, чтобы отвечать на экстренные вызовы, обеспечивать правопорядок и регулировать дорожное движение в районах города, оставшихся без света.
В Общественный центр спешили корреспонденты всех СМИ. Поступило известие о том, что губернатор штата ввел в городе режим чрезвычайного положения, учитывая масштабы бедствия.
Слушая долгое перечисление хаоса и разрушений, Нина с трудом верила, что все это сделал один-единственный человек.
Глава 70
Нина поддалась на уговоры Переса, предложившего отвезти ее в больницу, поскольку он мог воспользоваться стоянкой для сотрудников, а затем, размахивая своим полицейским значком, беспрепятственно пройти в переполненное приемное отделение. Она хотела ехать немедленно, однако Перес указал на то, что ей сперва нужно одеться и обуться подобающим образом, иначе ее на входе остановит охрана. Они быстро заскочили к Нине в гостиницу, где та приняла душ и переоделась, после чего Перес отвез ее в центральную городскую больницу Финикса. Следователь прошел прямиком мимо охраны к медицинскому посту, Нина следовала за ним по пятам. Судя по всему, медсестры знали Переса, поскольку без колебаний провели его к палате Бьянки.
Войдя в палату, Нина увидела, что девушка лежит на больничной койке, накрытая белой простыней, а голова у нее забинтована.
С учащенно бьющимся сердцем Геррера подошла к ней.
– Би, милая, как ты?
Кобальтово-голубые глаза девушки были окружены багровыми синяками, на носу белел пластырь.
– Долго же ты сюда добиралась…
Нина улыбнулась. Язвительный тон Бьянки убедил ее в том, что с девушкой всё в порядке. Она не сомневалась, что миссис Гомес, находящаяся в настоящий момент на борту самолета, летящего из Вашингтона в Финикс, ворвется в палату и заключит Бьянку в объятия, попутно оторвав трубки от капельниц и опрокинув медицинские приборы. Рекой хлынут слезы, а вместе с ними слова любви и утешения.
В тысячный раз Нина с острой болью прочувствовала свою неполноценность. Зияющая дыра, оставленная детством без родителей, а затем, уже во взрослом возрасте, нежеланием сближаться с другими людьми, сделала ее неспособной оказывать ту эмоциональную поддержку, которая у миссис Гомес получалась естественно.
Вместо этого Нина вернулась к тому, что получалось естественно у нее самой, и ответила Бьянке в том же насмешливом ключе:
– Меня немного задержали перестрелка, несколько бомб и обрушение тоннеля.
– Полагаю, все мы были удивлены тем, как все обернулось, – сказала Бьянка, подхватывая ее тон. – Должна признаться, что, несмотря на то что я изрядно увлекалась психологией, у меня и в мыслях не было, что у доктора Доусона совсем съехала крыша. – Она покачала головой. – Он просил меня звать его Хорейсом. Это еще что за чертовщина? Его имя – Пол, второе имя – Винсент. Я узнала это из приглашения, которое он мне прислал.
– Хорейс? – озадаченно повторила Нина, но решила не задерживаться на этом. – Слушай, Би, понимаю, сейчас не самое подходящее время, но я должна задать тебе кое-какие вопросы относительно случившегося. Мне нужно встретиться со своей группой, однако прежде чем я туда отправлюсь, я должна услышать от тебя все, что ты сможешь вспомнить.
Бьянка вскинула подбородок.
– С этим я как-нибудь справлюсь.
Нина мысленно поставила девушке высшую оценку за мужество, и все же она понимала, что ей нужно быть мягче. Только что пережившая нападение, едва не закончившееся для нее гибелью, Бьянка еще не могла в полной мере осознать психологические последствия того, что ей пришлось пережить. Геррера знала это по собственному опыту. Она никогда не обсуждала это с товарищами по работе, но чувствовала, что те не могут не замечать симптомы синдрома посттравматического расстройства, которые у нее время от времени проявлялись. Нужно будет позаботиться о том, чтобы Бьянка получила надлежащую психологическую помощь, что, хотелось надеяться, ослабит долгосрочные последствия случившегося…