Повелитель — страница 42 из 51

Джеригал подошёл к нему ближе, и сел в позу лотоса в двух метрах от монаха, я последовал его примеру. Мы оба сохраняли молчание. Через пару минут, дед опустился на землю и открыл глаза, после чего, повернулся к нам, внимательно посмотрев на моего учителя. Джеригал, прижав руку к груди, слегка поклонился.

— Приветствую тебя, почтенный Хау Лай. Возможно, ты помнишь меня. В прошлом году я навещал тебя вместе со своей спутницей, известной тебе под именем Юли Ван.

Монах кивнул в ответ, настороженно посмотрел на меня, потом опять перевёл взгляд на Джеригала.

— Я помню тебя полубог, и не скажу, что рад тебя видеть. Твоя аура скрыта, но я всё ещё ощущаю эманации ярости и злобы. Ну, а твой спутник, ещё хуже… от него разит глубинами Бездны. Ты совершил ошибку, приведя это существо в наше священное место. Демонам Бездны тут не рады… своим присутствием он оскверняет Шень-Кай.

Джеригал пожал плечами.

— И всё же, мы уже здесь, и я бы хотел, чтобы ты меня выслушал.

Старец кивнул. В этот момент, к нам подошли четыре молодых монаха, с посохами в руках, они встали полукругом в трёх метрах от нас, обращаясь к старому монаху.

— Мы просим прощения настоятель. Эти люди прошли в обход нашей стражи. Они вам досаждают? Нам сопроводить их с территории храма?

Тот отрицательно качнул головой.

— Вы не сможете, даже если сюда явятся все ученики и их наставники. Вернитесь в храм, наши гости скоро сами нас покинут.

Поклонившись, монахи ушли, а мудрец обратился к полубогу.

— Из уважения к Юли Ван, я выслушаю вас. Что, могучим бессметным, нужно от скромного настоятеля храма?

— Мы тут, чтобы поговорить с тобой об одном вашем ученике…

Монах тяжело вздохнул, опуская глаза.

— Лиан Ву…

Джеригал кивнул.

Старец печально покачал головой.

— Он сама Тьма, и наш величайший позор… Даже, когда он был ребёнком, мы видели это в нём. Ву Зао считал, что он сможет изгнать это Зло, и вернуть мальчика к Свету, но он ошибся. А потом, стало поздно… Путь Бао Си учит нас доброте, смирению и прощению врагов. Но сложно простить то, что сделал Лиан Ву, он столько боли и зла причинил нам всем… Его имя запрещено произносить в этом храме, мы пытаемся забыть о его существовании, но вы пришли и вновь разбередили старую рану.

Глаза монаха слегка сверкнули.

— Какое дело Повелителю Кошек до этого отщепенца? Он ведь покинул Первичный План и теперь сражается на Кровавой Войне.

Джеригал пожал плечами. Кивком головы указывая на меня.

— Мой друг тоже талантливый воин, и, не так давно, встретил вашего бывшего ученика на поле боя, и потерпел поражение. Мы хотим узнать у тебя, есть ли у этой твари слабости… Может, ты сможешь дать хоть какой-то совет?

Монах смерил меня долгим тяжёлым взглядом, потом вновь посмотрел на Джеригала.

— Даже когда Лиан Ву был смертным… даже тогда, я ему был не ровня. Он убил самого Ву Зао, Святого Воителя, который был моим наставником… Я знаю девять бессмертных монахов, и ни один из них не сможет сравниться в мастерстве с этим демоном… Вы думаете, можно прийти ко мне, и просто узнать, о его слабостях? Так вот, скажу вам — их нет. Его техника совершенна.

Джеригал спокойно кивнул, продолжая смотреть в глаза монаху.

— И всё же, я прошу тебя нам помочь. Я сам не могу бросить ему вызов, Круг Богов этого мне не позволит. Но мой друг, скорее всего, с ним ещё столкнётся. Если вы хотите отомстить, это ваш единственный шанс.

— Учение Бао Си, учит нас, отказаться от мести…

— Тогда подумай монах, сколько ещё зла причинит простым смертным, ваш падший ученик! Он убивает не только танар’ри, но и простых людей. Все в Мультивселенной знают, что именно вы породили это чудовище. Разве ты не хочешь исправить эту ошибку?

Монах опустил взгляд.

— Король Мечей, мог бы это сделать в любой момент…

Джеригал ухмыльнулся.

— Мог бы, но Светлым наплевать, они ведь соблюдают свой хвалёный нейтралитет! И не пошлют Вериона исправлять ваши ошибки!

Учитель указал на меня рукой.

— Рядом со мной, сидит один из немногих, кто на это способен! Поэтому, не строй из себя старого ворчуна, и дай нам дельный совет, а лучше покажи секреты его техники.

Задумавшись, монах мягко поднялся на ноги, оценивающе посмотрел на меня, после чего кивнул.

— Возможно, я совершаю страшную ошибку. Но ты прав полубог, если есть хоть маленький шанс, Лиан Ву нужно остановить. Но простым советом, помочь вам я точно не смогу… Тут недалеко есть арена, давайте посмотрим на способности твоего друга. Учить танар’ри Пути Кулака я не стану, но, если чем-то могу помочь — помогу.


Глава 12


Монах привёл нас на вершину ближайшей к храму скалы, в центре которой находилась арена, выдолбленная прямо в камне. Это был круг диаметром тринадцать метров, и глубиной в два. Никаких ступенек, лишь каменные скамьи в несколько рядов, идущие по кругу снаружи арены. Видимо, тут обычно сидели ученики, наблюдавшие за сражениями и готовящиеся к собственным спаррингам. Ещё чуть правее от скамеек, находилась деревянная стойка, с всевозможным оружием.

В арене сейчас проходил бой двух учеников, сражающихся голыми руками. Я сразу обратил внимание, что хотя юноши и были молоды, но двигались, примерно, в два раза быстрее обычных людей. Словно на них были амулеты ускорения. Да и удары их тоже впечатляли. Окажись любой из них в моём родном мире, запросто поднялся бы на верхние строчки, в рейтинге бойцов кикбоксинга или ММА.

Кроме этих двоих, у арены находилось ещё три монаха, два ученика и один сорокалетний мужчина, с более сильной аурой. Как только мы приблизились, мужчина хлопком остановил бой, после чего, все присутствующие повернулись к нам и, положив правую руку на левый кулак, слегка поклонились.

Хау Лай подошёл к мужчине ближе.

— Наставник Бэй Чен, прошу вас, оставить это место вместе с учениками. И передайте остальным, что занятий на Орлиной Гряде сегодня и завтра не будет. Пусть нас не беспокоят.

Мужчина поклонился.

— Как прикажете, настоятель.

После чего, удалился вместе с четырьмя своими учениками. Ну, а дед, повернулся к нам, посмотрел мне в глаза.

— Мне не нужно знать ваше настоящее имя, но всё же, как мне к вам обращаться?

— Можно просто, сэр Набус.

Хау Лай кивнул, после чего, указал рукой на арену.

— Давайте взглянем на ваши боевые навыки, сэр Набус. Мне известно, что правителям Бездны, нельзя проявлять демоническую силу в нашем мире. А так же, для вас очень опасно использовать в бою первооснову. Ну и я сам, при всём своём опыте, не способен увеличивать облик. Поэтому, предлагаю провести бой в человеческой форме. Выберите себе любое подходящее оружие на этой стойке. Я же, буду сражаться лишь кулаками, и постараюсь пользоваться исключительно техникой Железного Кулака, которую предпочитает использовать наш общий враг.

Развернувшись к стойке с оружием, он направил к ней руки, и оттуда, в его сторону, понеслись два железных наруча, соединённые с полуперчатками. Они самостоятельно наделись на руки монаха, и застегнулись с глухим щелчком.

Я кивнул монаху. После чего, подошёл к деревянной стойке и стал выбирать для себя клинки, формой наиболее близкие к моим собственным. К своему удивлению, обнаружил, что всё оружие на стоке, относится ко второму или третьему уровню. Даже посохи и то, были покрыты рунами. Всё оружие было затуплено и относилось к тренировочному. Вскоре, мне удалось выбрать два подходящих клинка третьего уровня. Раз этот дед хочет меня проверить… пусть ощутит мою силу в полной мере.

Спрыгнув с бортика арены, я встал с одной из её сторон, для пробы прокручивая клинки на максимальной для себя скорости. Простой человек увидел бы лишь размытый силуэт. Но монах отнёсся к этому безразлично, встал напротив меня, после чего, подал сигнал к началу боя.

Я, с самого начала, не хотел калечить этого деда, и вообще-то думал, что он просто покажет мне несколько движений и слабых моментов, в технике Железного Кулака, которые я уже потом смогу использовать против Лиан Ву, но настоятель, видимо, решил испытать мои навыки на полном серьёзе.

Только что он стоял в восьми шагах, и вот уже стоит напротив меня, атакуя со страшной скоростью, пытаясь сходу нанести удар обоими кулаками мне в грудь. При всём этом, обе его руки сияют лёгким светом концентрированной энергии Ци, опасной даже для меня… Я сместился в сторону, уже без всякой жалости обрушивая на него клинки, но он, с лёгкостью, отвёл их своими наручами, и вновь попёр на меня, словно желал закатать меня в каменный пол арены. Но уже тут, я сам упёрся клином, и ускорился до максимальной возможной для меня скорости, и попытался перейти в наступление на этого бесстрашного монаха.

Мы зарубились в центре арены, и время вокруг нас словно замедлилось, время от времени, то я, то он, отпрыгивали назад, либо уходили в сторону. Вскоре, монах добавил к нашему поединку и удары обеими ногами, и мне, несмотря на всю мою силу, стало тяжко. Но, пожалуй, это меня даже обрадовало… Техника настоятеля, действительно повторяла то, что применил против меня Лиан Ву. Он не делал мне никаких скидок, атаковал на страшной скорости и наносил действительно сильные удары… Только в таком напряжённом и опасном бою, можно перешагнуть через свой предел, и этот монах мне в этом, похоже, сегодня поможет.

Этот бессмертный, с аурой чуть более сильной, чем у Гальвейна, смог дать мне отпор и даже потеснить. Его кулаки, раз за разом, попадали по-моему телу, и я ощущал, как оно проминается под страшными ударами, даже аура надрывается во многих участках… Если бы мы сражались в Бездне, и моей задачей было его убить, я, конечно, сделал бы это без всяких проблем, просто увеличил бы рост, и за пару секунд разрубил бы маленького человечка пополам. Но сейчас, мне приходилось сдерживать себя, даже отстраниться от своей ауры и Источников. Моё тело, сейчас можно было ранить даже оружием третьего уровня, пусть и удар бы понадобился очень сильный. Этот же монах, наносил удары куда опаснее клинков третьего уровня, добавляя к своим перчаткам ещё и энергию Ци. И, похоже, это даже не все его возможности… Но разумеется, он тоже получал одну рану за другой. Несмотря на всё его мастерство, выносливость и усиление тела, клинки раз за разом полосовали его плоть, одеяние окрасилось кровью. Но эти раны, он, как и я сам, быстро затягивал.