Ты собираешься жениться на Вилии, Иона? — Гай Просперо был ошеломлен этой новостью. — Почему? Она уже немолода.
— Я делаю это для вас, мой господин, — ответил ему ближайший советник. — Хотя вы были очень добры к ней, однако, несмотря на все ваше великодушие, она стыдится того, что вы прогнали ее, чтобы жениться на прекрасной госпоже Шифре. А теперь, когда вы объявили, что собираетесь сделать Шифру императрицей Хетара, стыд госпожи Вилии медленно превращается в ненависть. Мы должны поставить плотину на пути ее гнева, и сделать это быстро.
— Но как замужество с бывшим рабом успокоит гнев Вилии? — удивился император. — Она гордая женщина и родилась в одной из самых древних и родовитых семей Хетара.
— Мой господин! В юности я действительно служил вам в качестве раба, но разве вы никогда не интересовались моим происхождением? Я сын благородных родителей. Может быть, я не так знатен, как госпожа Вилия, но, заверяю вас, ей не придется стыдиться меня.
— Ты знаешь, кто твои родители? — спросил император с интересом и любопытством. — Кто же они?
— Моим отцом был сэр Руперт Кровавая Секира, Доблестный Рыцарь. Как вы знаете, он уже давно умер. А моя мать — госпожа Фара, хозяйка Дома удовольствий. В свое время сэр Руперт заплатил хозяйке Дома удовольствий, у которой тогда служила моя мать, за право быть с ней вместе целый год.
Когда я родился, меня отдали на попечение кормилицы, услуги которой оплатил мой родитель, и моя мать вернулась к своим обязанностям. Как вы знаете, она стала известной женщиной для удовольствий, а со временем хозяйкой того Дома, где служила. Вы можете спросить ее. Моя мать не отречется от меня, мой господин, и я из хорошего рода.
— Но почему ты был рабом? — захотел узнать император.
— Сэр Руперт умер, когда мне было шестнадцать лет. Незаконные дети Доблестного Рыцаря принадлежат ему на тех же основаниях, что и любая его собственность. Обычно Доблестные Рыцари включают в свое завещание пункт, в котором освобождают всех детей, которых могли произвести на свет вне брака. Иногда Доблестный Рыцарь делает это, даже если не знает, зачал ли таких детей. К несчастью, мой отец просто забыл об этом пункте.
Так я стал частью имущества в его поместье. А жена сэра Руперта была ревнивой. Она родила своему мужу пять дочерей, но ни одного сына. Это мешало моему отцу продвигаться по службе, и он был недоволен.
Мои несчастные сводные сестры далеко не красавицы. Наш отец потратил целое состояние на их приданое, чтобы найти им подходящих женихов. А меня отправил учиться в академию. В тот день, когда его похоронили, в класс пришел солдат и увел меня с урока. Меня продали на рынке рабов. Моя мать, разумеется, была в ярости, но меня продали не куда-то, а в ваш дом, мой господин. И я попросил ее молчать, потому что хотел служить человеку, которым восхищался.
Император просиял от удовольствия, услышав подобный комплимент в свой адрес.
— Именно это я стараюсь делать и теперь — служить вам, как служил всегда.
— Вилия знает о твоем происхождении? — спросил Гай Просперо.
— Да, мой господин, знает, — ответил Иона.
— И она возьмет тебя в мужья?
— Ее сердце всегда будет принадлежать вам, мой господин, — солгал Иона, пустив в ход свое обманчивое обаяние. На самом деле Вилия целиком и полностью принадлежала ему, а Гай Просперо ничего для нее не значил. — Несмотря на вашу щедрость, начались довольно неприятные разговоры о вашем поведении по отношению к ней. Быстро выйдя замуж снова, она опровергнет эти сплетни. А мы, разумеется, не можем позволить ей найти себе мужа из честолюбивой семьи. Он использовал бы ее как средство для своего продвижения вверх и стал бы угрозой для вашего трона. Я не могу допустить этого! Поэтому предложил себя в мужья госпоже Вилии. Но она не согласится стать моей женой без вашего личного разрешения и одобрения. Поэтому я пришел к вам и на коленях прошу: окажите милость, благословите, мой император.
— Мы с Шифрой разрешаем вам вступить в брак! — внезапно воскликнул Гай Просперо. — Пусть весь Хетар увидит, как я щедр к матери моих детей. Но сначала нужно сообщить народу о твоем происхождении. Я не хочу, чтобы люди подумали, будто я оскорбил Вилию, заставив ее выйти замуж за бывшего раба. Может быть, делу поможет, если вы оба объявите, что после нашего с ней развода понравились друг другу. Потом придете ко мне, и я благословлю вас. Да! Да! Именно так мы и сделаем, Иона. Идеальное решение. Оно покажет людям, что у меня доброе сердце. — Гай Просперо широко улыбнулся при этой мысли.
— Это блестящее решение, мой господин. Благодарю вас! — сказал Иона и поцеловал руку своему повелителю.
Вскоре по городу распространилась новость. Ближайший советник императора, проведший десять лет в рабстве, на самом деле сын сэра Руперта Кровавая Секира и знаменитой хозяйки Дома удовольствий, госпожи Фары. Дочери сэра Руперта подтвердили это. Их мать уже умерла, и они могли признать, что Фара — любовница их отца — сделала его счастливым в последние годы жизни. Это она убедила его увеличить их приданое. Таким образом, каждая из них стала более желанной для потенциальных женихов. Они в один голос заявили, что не одобряли свою мать, когда та продала несчастного мальчика в рабство.
Услышав об этом, Иона улыбнулся, на самом деле его сводным сестрам тогда было совершенно наплевать на него. Но он побывал у каждой с визитом и поел у каждой за столом. Все они были замужем за влиятельными людьми, и ему было бы совсем не вредно привлечь их мужей на свою сторону, когда придет время. Родственники Вилии тоже красноречиво одобрили ее будущий брак с Ионой. Наконец Иона отправился с визитом к своей матери.
Госпожа Фара в присутствии многих людей приветствовала сына перед дверью своего Дома удовольствий, а потом отвела его в свои личные комнаты, хорошо укрытые от посторонних глаз.
— Какой ты умный, Иона, — сказала она и тепло улыбнулась сыну. — А твое терпение просто поражает. Сколько времени ты подготавливал эту свадьбу?
Мать Ионы была очень красивой. Свои черные волосы, длинные и прямые, она зачесывала назад. Ее темные, немного раскосые глаза походили на бордовые вишни.
На лице Ионы мелькнула улыбка, и он ответил:
— Немало.
— Я надеюсь, сын, что ты влюбил ее в себя.
— Она предана мне, и как мужчина я ее более чем удовлетворяю, — ответил он. — Очевидно, я унаследовал твою страстность.
— Это великолепно! У тебя есть главное, чтобы держать ее под контролем. Если она будет довольна и счастлива, то ее семья тоже будет довольна и счастлива. Полагаю, однажды они будут тебе очень полезны.
Иона ничего не ответил, по его темным непроницаемым глазам вообще ничего нельзя было угадать о замыслах и чувствах. «Да есть ли они у него вообще?» — подумала госпожа Фара и сразу же посмеялась над собой. Конечно, у него есть замыслы. Иона с самого рождения был спокойным и задумчивым. В глубине души Фара знала, что он, как и она, честолюбив. И она сказала:
— Я помогу тебе, когда ты попросишь.
— А я попрошу, — ответил он с едва заметной улыбкой.
Мать угостила сына фрином, они немного поговорили о светских новостях, а потом Иона покинул Дом удовольствий. Он подумал, что должен узнать имя владельца этого дома и купить его для матери. Он будет щедрым, и владелец продаст дом, чтобы заслужить благосклонность ближайшего советника императора. Иона знал, что его мать — честная женщина и не может хранить верность и сыну, и хозяину Дома удовольствий, у которого служит. Но после продажи дома она будет вправе отдать всю свою верность ему. А когда госпожу Фару выберут новой Старшей госпожой гильдии женщин для удовольствий, власти у него станет еще больше. Иона поспешил домой, где ждала Вилия. Она нетерпеливо бросилась к нему в объятия, он улыбнулся в ответ.
— Я зашел в гости к своей матери. Ей приятно, что мы поженимся, — сказал он.
— Я могу встретиться с ней? — спросила Вилия. — Мы могли бы пригласить ее сюда.
— Великолепное предложение! — одобрил ее Иона.
— Я так горжусь тобой! — тихо сказала Вилия. — Какой ты честолюбивый, не то что Гай! Его нам пришлось толкать к трону на каждом шагу.
— А теперь мы с тобой вместе сбросим его с этого трона, — ответил Иона. — Война с Терой будет последней кап лей, народ Хетара потеряет терпение.
— Тера действительно нам не опасен? — спросила Вилия.
— Судя по тому, что я видел, когда был там послом Хетара, теране хотят только одного — жить спокойно. Они обязательно будут защищаться от нас, если мы нападем. Но только защищаться. Они отобьют нападение Хетара и оставят нас зализывать раны. А пока император будет руководить этим обреченным на неудачу походом, мы подорвем его власть.
— Мы убьем его? А его девчонку-императрицу? — взволнованно спросила Вилия.
— Его, конечно, убьем, — ответил Иона. — У него до самого конца будут друзья среди знати, но, как только мы его убьем, они перейдут к нам. Магнаты никогда не забывают о собственных интересах. Нельзя, победив в войне, оставить врага живым, чтобы он копил силы. Это безумие.
— Некоторые люди назовут тебя жестоким, — вполголоса сказала Вилия.
— Они не посмеют сказать это вслух. И не в их власти подкрепить эти слова, — ответил ей Иона и перевел разговор: — Хватит рассуждать о стратегии, моя дорогая. Я ку пил тебе подарок на рынке рабов.
Он хлопнул в ладоши, и в комнату тут же ввели молодого, совершенно обнаженного раба.
Он был высок и хорошо сложен. Вилия не могла отвести взгляд от его члена: такого большого она в жизни не видела. Наконец она повернулась к Ионе и вопросительно взглянула на него.
— Он тебе нравится, дорогая? — спросил Иона.
Вилия медленно кивнула в ответ.
— Осмотри его и потрогай, дорогая!
Она обошла вокруг раба, подняла рукой его почтительно опущенную голову. Красивое лицо, глаза глубокого коричневого цвета. Но их взгляд ничего не выражал. Когда она отпустила его голову, он снова склонил ее. Вилия провела рукой по твердому бицепсу раба, погладила ягодицы, а потом, не удержавшись, дотронулась до огромного члена.