Повелители мечей — страница 54 из 71

- Надеюсь, ты не лжешь мне, собака!

- Я клянусь, повелитель! Облако Раздора несется, подгоняемое невидимым ветром, и друзья сражаются не на жизнь, а на смерть, мужья убивают своих жен, матери - детей. - На темном лице надрага появилась злобная улыбка. - Рано или поздно на земле не останется ни одного вадага. Они сдохнут, как паршивые псы!

- Я тобой доволен, колдун. Но в первую очередь меня интересует Корум, Если он погиб, я найду союзников в Лайвм-ан-Эше, где сейчас царит неразбериха, и завоюю земли, которые потерял Лир-а-Брод. Скажи, ты можешь навести порчу на Принца в Алой Мантии. Эртиль задрожал.

- Он - смертный. Его постигнет участь остальных вадагов.

- Корум хитер, у него могущественные покровители. Я должен знать, что с ним, потому что завтра мы отправляемся в Лайвм-ан-Эш.

- Мне неведома его судьба, - вновь прошептал Эртиль. Гландит поскреб подбородок грязными сломанными ногтями.

- А может, ты все-таки лжешь мне? Колдун упал на колени.

- Разве я посмел бы обмануть тебя, повелитель? Герцог Край усмехнулся, глядя в расширенные от ужаса глаза надрага.

- Успокойся. Я тебе верю. А сейчас вызови мне демона из королевства Мабельрода. Эртиль всхлипнул.

- Ритуал опять отнимет у меня год жизни. Гландит выхватил из-за пояса кинжал, приставил его к горлу надрага.

- Вызывай, скотина!

- Слушаю и повинуюсь, повелитель.

- Шаркающей походкой Эртиль подошел к клетке, достал из нее обезьянку.

Животное заверещало от страха и неожиданно прижалось к нему, словно прося защиты. Колдун дрожал всем телом, негромко постанывал. Взяв со стола невысокий крест, он установил его а углублении у стены. Гландит нетерпеливо мерил комнату шагами.

Эртиль достал гвозди и молоток, дал обезьянке понюхать какое-то снадооье.

Когда она немного успокоилась, колдун, белый, как мел, распял ее на кресте.

Животное верещало, не умолкая; из ее маленьких ручек и ножек текла кровь.

У Базилия, наблюдавшего за варварским ритуалом, сузились глаза, поднялась шерстка на загривке, кончик хвоста нервно задергался из стороны в сторону. Но кот не двинулся с места.

- Пошевеливайся, вонючий шефанго! - нетерпеливо вскричал Гландит. - Если будешь мешкать, я подыщу себе другого колдуна!

- Где его взять, - невнятно пробормотал Эртиль.

- Заткнись! Делай свое дело!

Лицо Гландита перекосилось от злобы. К его великому сожалению Эртиль говорил правду. После поражения при Лайвм-ан-Эше на земле почти не осталось черных магов; к тому же мабденов боялись сейчас только надраги, да и то по привычке.

Зубы обезьянки дробно стучали, глаза закатились. Эртиль поставил вокруг креста девять чаш, поджег благовония в каждой из них. Затем он докрасна накалил на жаровне железный прут и начертил им какой-то знак на теле животного. Купол заполнился желто-зеленым дымом. Гландит закашлялся, прикрыл рот платком, сделал шаг назад.

- Йиркан, Йиркан, Азель Асан. Йиркан, Йиркан, Наза Фазал… - напевно тянул Эртиль, держа в одной руке лист пергамента, а в другой - свое орудие пыток, которым он дотрагивался до обезьянки после каждой фразы. Животное билось в мучительной агонии. - Йиркан, Йиркан, Мазель Фарам. Йиркан, Йиркан, Раларс Оли… - Дым сгустился, и кот Базилий и как он ни вглядывался, ничего не увидел сквозь него. - Йиркан, Йиркан, Сениль Нордит…

Послышался отдаленный шум - так бормочет прибой в морской раковине, если приложить ее к уху. Порыв ветра рассеял дым. Вместо обезьянки на кресте висело другое существо, очень на нее похожее, но с вадагскими чертами лица, искаженными злобой.

- Ты вновь вызвал меня, Эртиль, - сказало существо обычным человеческим голосом, почти не разжимая крошечных губ.

- Йиркан! Нам нужна помощь твоего властелина, короля Мабельрода…

- Опять клянчишь? - насмешливо спросил демон. - Сколько можно!

- Ты ведь знаешь, мы - верные его слуги. Только благодаря нам ты появляешься на этих измерениях.

- Что с того? Почему ты решил, что моего властелина они интересуют?

- Потому что он желает восстановить на них власть Повелителей Мечей, и тебе известно об этом не хуже, чем нам. И король Мабельрод ненавидит Корума, который погубил его брата, Ариоха, и его сестру Ксиомбарг.

Распятый демон пожал плечами.

- Чего же ты хочешь? Гландит-а-Край вышел вперед.

- Дело не в том, чего хочет этот идиот, а в том, чего хочу я! Мне нужны силы, большие силы, чтобы уничтожить Корума, победить Закон. Я требую, чтобы ты сделал меня могущественным, демон!

- Разве мало я тебе помогал? Благодаря Облаку Раздора вадаги и люди убивают друг друга, а ты все еще недоволен.

- Скажи, Корум жив?

- Понятия не имею. Хаос не знает, что происходит на измерениях, подвластных Закону. Я могу лишь обмануть Космическое Равновесие, на короткое время заняв место другого живого существа - обитателя вашего мира.

- Сделай меня могущественным, демон! - упрямо повторил Гландит.

- Это не в моей власти. Но если ты настаиваешь, я подскажу, как тебе поступить, чтобы добиться своего. И помни, герцог Край, что за все надо платить. Готов ли ты стать тем, кого ненавидишь лютой ненавистью? Гландит вздрогнул.

- О чем ты?

- Тебе придется превратиться в шефанго, в демона. Когда-то и я был человеком…

- Я согласен на любые условия, только бы отомстить Коруму и его друзьям!

- Что ж, тогда - другое дело. Хаос даст тебе силу, о которой ты просишь.

- И моим денледисси тоже.

- Очень хорошо. Считай, мы договорились. Глаза Гландита яростно сверкали.

- Большую, огромную силу, которая поможет мне стать непобедимым!

- Так не бывает. Нельзя заткнуть узкое горлышко широкой пробкой. Ты получишь ту силу, которой сможешь управлять.

- Я способен на многое! Я вновь уничтожу вадагские замки, овладею Лайвм-ан-Эшем. С помощью Хаоса я завоюю весь мир!

- Лир-а-Броду тоже помогал Хаос, - иронически заметил демон.

- Мой король был глупцом! Если б Лир помог мне захватить Корума, то был бы жив по сей день! Я не такой слабак, как Лир-а-Брод!

- Это тебя утешает? - спросил демон и, не дожидаясь ответа, добавил. - Вот и прекрасно. А теперь слушай, что надо сделать…

Глава 5
ПОКИНУТЫЙ ГОРОД

Воздушный корабль пролетал над скалистым островом, где когда-то стоял замок Мойдель. Корум с сожалением посмотрел на пепелище, но сильно не опечалился: снадобье Джерри все еще туманило его мозг.

Вскоре впереди показались зеленые холмы Лайвм-ан-Эша. С первого взгляда казалось, что в этой прекрасной стране царит мир и покой, но через некоторое время вадагский принц увидел небольшие отряды всадников - по три-четыре человека в каждом, - которые, не разбирая дороги, скакали по полям, сражаясь между собой. В деревнях женщины дрались с женщинами, дети - с детьми. Апатию Корума как рукой сняло - он ужаснулся. Джерри вопросительно посмотрел на него, вытащил из-за пояса бутылку со снадобьем и указал рукой вниз. Корум покачал головой.

- Не поможет. Во-первых, лекарства на всех не хватит, а во-вторых, скажи, как ты заставишь людей принять его? Нам нужно как можно скорее добраться до Хельвиг-нан-Вейка и узнать, в чем причина безумия, охватившего мир.

Вечный странник вздохнул.

- Разве можно бороться с безумием, Корум?

- Скоро узнаем. Я молюсь, чтобы храм Закона не был разрушен и лорд Аркин явился бы на наш вызов. Быть может, он даст мам дельный совет.

- Совсем недавно эти люди, сами не понимая зачем, тоже сражались друг с другом.

- В то время они могли сопротивляться темным силам. Сейчас мозг каждого из них парализован.

- Если мы и сумеем им помочь, будет поздно. Они уничтожат все, чего добились с таким трудом.

- Жизнь всегда можно начать сначала. Джерри пожал плечами.

- Интересно, куда подавался мой кот? - спросил он.


Джерри мягко посадил воздушный корабль (как когда-то учил его Бвудит-а-Горн, открывший вечному страннику много секретов пилотирования), но толчок разбудил Ралину, которая улыбнулась и тут же нахмурилась, словно не понимая, что с ней происходит.

- Корум… - нерешительно произнесла она.

- Это не сон, - мягко ответил он на ее невысказанную мысль. - Мы в Хельвиге, в городе цветов. Мне кажется, жители покинули его.

Столица Лайвм-ан-Эша выглядела такой же прекрасной, как всегда, но улицы ее были пустынны, крепостные стены и дворцы не охранялись.

Путешественники сошли с корабля, приземлившегося неподалеку от храма Закона (на дверях которого красовался его девиз: одна прямая стрела). Они чувствовали слабость в ногах, вызванную как утомительным перелетом, так и снадобьем Джерри. У входа в храм стоял человек в окровавленных одеждах. У него был подбит один глаз, слезы текли по его морщинистому лицу, но тем не менее он походил на хищного зверя, готового броситься на добычу.

- Это - Алерьян! - изумленно воскликнула Ралина. - Алерьян-а-Найвиш!

Неужели он тоже обезумел?

Корум подбежал к старику, схватил его за руки, а Джерри тем временем разжал ему челюсти и мазнул по языку бурой жидкостью, в которую обмакнул мизинец, вытащив зубами пробку из бутылки. Глаза жреца бешено сверкали, ноздри раздувались, как у загнанной лошади. Он попытался плюнуть, но вечный странник зажал ему рот рукой. Через несколько секунд тело Алерьяна обмякло, и два друга внесли его в храм и положили на каменный пол.

- Корум? - хрипло спросил жрец, открывая глаза. - Я чувствую, как ярость покидает меня. Неужели я вновь стану самим собой?

- Почему мы не встретили в Хельвиге ни одного человека? спросил Джерри. Куда все подевались?

- Безумие овладело ими. Я сопротивлялся, пока хватало сил, но тоже не выдержал…

- Значит, жители города поубивали друг друга? - в ужасе воскликнула Ралина.

- Нет. Они ушли в леса, скрылись а холмах. Никто никому не доверял, и поэтому люди покинули Хельвиг-нан-Вейк.

- Ты видел лорда Аркина? - спросил Корум.

- Только один раз. Он велел послать за тобой, но мне не удалось найти человека, который согласился бы отправиться в столь далекое путешествие. А потом… Я был не в том состоянии, чтобы каждый день молиться Повелителю Закона, как этого требует данный мною обет.