— Рад тебя видеть, Исвал. Сегодня мы славно поработали.
— И я рада, Голл. Но день еще не закончился. Сажай своих на борт, стартуем через пять минут.
— Понял, — кивнул он и повернулся к бойцам: — Всем занять свои места и пристегнуться, дамы и господа. Скоро взлетаем.
— Голл, — позвала Исвал, и рослый тви'лек обернулся. — У меня на борту Крост, Дрим и Эшго. Они… должны остаться на планете.
Печально опустив плечи, Голл обвел взглядом поляну.
— Здесь хорошая почва. Мы все сделаем, Исвал.
Пока Голл с частью своего отряда занимался похоронами, из своего корабля вышел Чам, так и не снявший наушников, и при виде его Исвал замерла. Завидев ее, он тоже на мгновение остановился, а затем быстро преодолел разделявшее их расстояние. Тви'леке на миг показалось, будто он собирается ее обнять, и эта мысль повергла ее в замешательство, несмотря на нахлынувшую волну теплоты.
Но он лишь взял ее за плечи и посмотрел в глаза. Оба молчали, хотя взгляд их мог бы сказать о многом. Как всегда, они подошли к самой черте, но так и не пересекли ее — вряд ли они смогли бы делать все то, что делали для движения Сопротивления, будь их отношения чем-то большим.
«Всего лишь еще одна жертва конфликта», — подумала Исвал.
— Рад тебя видеть, — сказал Чам, и его кожа потемнела.
Она почувствовала, как ее кожа темнеет в ответ.
— И я тоже, Чам.
— Еще недавно я вообще не был уверен, что снова тебя увижу, — продолжал он. — И эта мысль мне крайне не нравилась.
— От меня не так-то легко избавиться, — неуклюже проговорила она.
Предводитель улыбнулся, но его улыбка тут же исчезла, не оставив места для эмоций. Поняв намек, Исвал не стала озвучивать собственные мысли.
— Звездный разрушитель и имперская база за несколько часов? — заметил он. — Настоящий рекорд. И отличная работа.
Его похвала всегда радовала Исвал.
— И тем не менее мы еще не закончили. Теперь нужно добраться до Вейдера и Императора.
— Доберемся, — согласился Чам. — Двигатели еще горячие. Полетели. — Он посмотрел на Голла и его солдат, быстро копавших могилы, и в его глазах вспыхнула боль. — Спите спокойно, друзья мои.
Похоронив павших, все поднялись на борт двух кораблей и полетели низко над деревьями. Транспортник Чама двигался впереди, катер Исвал — позади и чуть правее. Огни они включать не стали.
— Запусти все сканеры, какие только есть на этом катере, — велела Исвал Фейлин. — И смотри в оба.
— Слишком темно, — возразила соратница.
— И все-таки смотри в оба, — бросила тви'лека.
— Листва чересчур густая, — сказал по комлинку Чам. — Создает помехи сканерам.
— Внизу полно живых существ, — заметила Фейлин, глядя на экран инфракрасного обзора.
По мере того как они приближались к указанным координатам, среди густой растительности начали появляться поляны.
— Что-то вижу. Большое, металлическое, — сообщила Фейлин. — Обломки корабля.
— Тоже видишь, Чам? — спросила Исвал.
— Вижу. Это не те координаты, что нам дали, но не особо далеко. И никаких следов Нордона.
— Да, — ответила Исвал, и обе поняли, что имел в виду Чам. Нордон наткнулся на Вейдера.
— Нужно проверить, — постановил Чам.
— Согласна, — кивнула тви'лека. — Лес слишком густой, чтобы понять что-либо с воздуха. Нужно сесть и подойти туда пешком. Найду подходящее место для посадки.
Фейлин заметила на экране сканера поляну, и Исвал посадила катер. Оставив двигатели включенными, она вызвала Чама, чей транспортник приземлился рядом.
— Может, послать корабли дальше, по координатам Нордона? — предложила она. — Просто на всякий случай.
— Я тоже об этом подумал, — ответил Чам. — Можно расположить их так, чтобы использовать в качестве ретрансляторов. И тогда между нами будет связь.
— Верно, — согласилась тви'лека.
Фейлин пролетит полпути до координат, которые дал им Нордон, и зависнет там. А Каллон доставит транспортник Чама в указанную точку. Ему хватит расстояния для связи с Фейлин, а ей, соответственно, — с Чамом и Исвал.
— Увидишь следы Нордона — немедленно сообщи, — сказала Исвал Фейлин. — И не беспокойся насчет пилотирования — ты отлично натренировалась на симуляторах. У тебя все получится.
— Ну да, ну да, — слабо улыбнувшись, ответила девушка.
Сойдя с корабля вместе с Голлом и частью его команды, Исвал встретилась на поляне с Чамом, и они направились в сторону обломков, путь до которых составлял четыре километра через лес. Слышался непрерывный шелест листвы от завывающего среди деревьев ветра. Во влажном воздухе пахло суглинком и хвоей. Сквозь шум ветра пробивались чьи-то вой, визг и рычание. Чам и Исвал шли впереди, а Голл распределил свой отряд так, чтобы часть шла левее, часть — правее, а остальные замыкали. Корабли поднялись над землей и умчались в ночь.
— Я слышал разные истории про экваториальные леса, — проронил Чам.
— Я тоже, — ответила Исвал.
— Стаи лайлеков, огромные хищные приматы, растения-убийцы и все в таком духе. Но самое худшее, что нам может попасться, — Вейдер.
Исвал молча кивнула.
Вскоре по комлинку послышался голос Фейлин:
— Я на месте.
— Продолжаю лететь к координатам Нордона, — сообщил Каллон. — Через пару секунд у меня останется связь только с Фейлин.
— Дай знать о том, что увидишь, — попросил Чам.
Отряд пробирался среди сплетений обнаженных древесных корней и уходящих в небо стволов. В лесном пологе наверху что-то постоянно двигалось и шевелилось, сбрасывая на них ветки, листья и прочий мусор.
Исвал казалось, будто за ней кто-то непрерывно наблюдает. По мере приближения к разбитому кораблю в лесу становилось все тише. Голл вновь собрал своих, и все замолчали, приближаясь к месту.
— Возьми двоих, и пойдете с Исвал и со мной, — сказал Чам Голлу. Тот выбрал двоих из отряда и приказал остальным держаться позади.
Чам и Исвал неслышно прошли последние двести метров до места катастрофы, держа наготове оружие. Вонь горелого пластика становилась все сильнее, около десятка деревьев переломились пополам, и их верхушки обрушились на лесную подстилку. Чам и Исвал остановились на краю поляны.
По всей поляне и окружающему лесу были разбросаны обломки корабля, перемешанные с тоннами земли и кусков древесины. Большая их часть все еще дымилась, фюзеляж почти не пострадал.
Исвал выругалась — это оказался не имперский корабль. Как они с Чамом и опасались, перед ними лежал один из модифицированных грузовиков Сопротивления. Судя по разбросу обломков, шансы найти кого-то живым практически отсутствовали. Взглянув на кусок фюзеляжа, она увидела часть номера, и этого вполне хватило для опознания.
— Это корабль Нордона, — определила она. — Чам?
Тот потрясенно уставился на обломки. Она взяла его за руку.
— Чам, что с тобой?
Он повернулся к ней. Его лекку дрогнули раз, другой, а затем на лицо вернулась обычная маска.
— Ничего. Все в порядке. Это корабль Нордона.
— Как он мог разбиться? — спросила она, но тут же сама поняла ответ.
— Вейдер, — протянул Чам.
Исвал кивнула. Никто, кроме Вейдера, не мог сделать подобного. Не так давно он в одиночку захватил корабль Пока и убил всех на борту, сумел преодолеть огневую завесу ее бластера, каким-то образом придушил ее до бесчувствия из кабины другого корабля, а теперь сбил вооруженный грузовик.
— Сумеем ли мы его прикончить? — вырвался у нее едва слышный вопрос.
Если Чам и услышал, то не подал виду.
— Нужно забрать тела, — сказал он. — Голл?
— Понял, — ответил рослый тви'лек, давая знак двоим своим товарищам обыскать обломки.
— Каллон в точке с указанными координатами, — раздался по каналу связи голос Фейлин. — Сканеры показывают лежащий на земле корабль, поврежденный, но не уничтоженный. Это имперский челнок.
— Не обследуйте его, — приказал Чам. — Возвращайтесь оба сюда.
— Принято, — ответила девушка.
Двое из отряда Голла не успели пройти и десяти шагов за линию деревьев, когда из-за дымящегося фюзеляжа появилось сгорбленное создание с рукой тви'лека в пасти. Ростом оно было выше любого человека или тви'лека. Его тонкие, как у насекомого, ноги двигались быстрыми рывками, верхние конечности заканчивались кривыми когтями величиной с крючья для мяса. Спину его покрывал выпуклый шипастый панцирь, уродливая голова состояла в основном из зубастой пасти и громадных глаз.
Все замерли. Исвал и Чам одновременно выругались, поднимая оружие.
— Гуткурр, — прошептал Чам. Исвал кивнула.
— Отходите, только осторожно, — сказала она двоим тви'лекам Голла, и те начали медленно отступать.
На Рилоте опаснее хищных гуткурров были только лайлеки. Исвал не раз видела, как выстрелы из бластеров отскакивают от шкуры гуткурра, не причиняя никакого вреда.
— Не спешите, — сказал Чам. — Медленно и спокойно.
Из-за остова корабля выскочил еще один гуткурр и, ухватив в пасть руку с другого конца, попытался вырвать добычу у сородича. Оба яростно шипели и рычали. Следом появились третий, четвертый и пятый, и, судя по доносившемуся изнутри остова шипению и рычанию, гуткурров было намного больше.
— Уходим, — тихо проговорил Чам. — Без лишнего шума.
Исвал содрогнулась от мысли, что придется оставить тело Нордона гуткуррам, но поделать ничего было нельзя, и она лишь пожелала ему покоиться с миром.
Поднялся ветер, ударяя им в спины и засыпая иголками, листьями и ветками. Исвал снова выругалась, поняв, что это означает.
Гуткурры все как один развернулись в их сторону, поднялись на ноги и приоткрыли зубастые пасти, словно пробуя ветер на вкус.
— Если они нас почуют, — сказал Чам, — сдержим их огнем и отступим к поляне. Отступим, а не в панике побежим.
Хищники припали к земле, и некоторые из них издали подобие хриплого лая. Один нетерпеливо закрутился на месте. Из обломков выскочили еще четверо, включая самую крупную особь, самку. Она грубо стукнула оказавшихся рядом гуткурров поменьше, утверждая свою власть, и громко зарычала. Стая окружила ее, возбужденно шипя. Самка выпрямилась во весь рост, раскрыв пасть.