Повелители ситхов — страница 35 из 52

— Она нас заметила, — прошептала Исвал.

— Может, и нет, — не слишком убежденно ответил Чам.

Двое из отряда Голла добрались до деревьев.

Самка вновь припала к земле и, взревев, прыжками устремилась к ним. За ней бросилась остальная стая, взрывая когтями землю.

Чам и Исвал начали палить из бластеров, и их примеру последовал отряд Голла. Красные лучи ударили в бежавших впереди гуткурров, швырнув их на землю. Их сородичи перепрыгивали через них или с размаху о них ударялись, но те, в кого попали выстрелы, снова повскакивали и побежали дальше.

— Назад на поляну! — приказал Чам. — Бегом, но не разделяться!

Они помчались через лес, то и дело оборачиваясь и стреляя по стае. Гуткурры шипели и рычали, с треском проламываясь сквозь сухостой и подлесок, охваченные единственным желанием пожрать. Несколько мгновений спустя Исвал, Чам и остальные оказались рядом с командой поддержки, которую оставили позади.

— Гуткурры! — крикнул Голл. — Отстреливаемся и организованно отступаем к поляне!

Справа расщепил дерево взрыв гранаты, и в воздух взлетели ошметки гуткурра.

Исвал вызвала по комлинку Фейлин:

— Срочно возвращайся на поляну и садись с открытыми люками!

— Что? Что там случилось? На вас напали?

— Да, — ответила Исвал. — Поторопись!

— Уже лечу!

Исвал перепрыгивала через корни, пригибаясь под ветвями деревьев. Повернувшись, они с Чамом и еще троими из отряда Голла заняли позицию у подножия большого дерева и начали стрелять по надвигающейся стае. Выстрелы отскакивали от шкуры тварей, но, по крайней мере, отбрасывали их назад.

— Они расходятся в стороны! — крикнул Голл, стреляя влево. — Пытаются нас окружить! Гранаты!

Слева и справа раздались новые взрывы и злобное шипение гуткурров.

— Бежим дальше! — бросила Исвал. Поднявшись, она снова устремилась в сторону поляны. — Просто бежим!

Справа от нее гуткурр перепрыгнул через упавшее дерево и приземлился на спину одной из женщин из команды Голла. Та вскрикнула и перекатилась по земле, пытаясь нацелить на тварь бластерную винтовку, но не успела. Кривые когти гуткурра разорвали на ней одежду и вспороли живот. Хлынула кровь. Выругавшись, Исвал дважды выстрелила в голову твари, и та замертво рухнула поверх своей жертвы.

— Придется ее бросить, — сказал Чам, потянув Исвал за руку.

Тви'лека отступила назад, стреляя по всему движущемуся среди деревьев, а затем повернулась и побежала.

— Ты скоро, Фейлин? — позвала она по комлинку.

— Через полминуты!

— Их слишком много! — крикнул кто-то из отряда Голла.

Справа от Исвал кто-то исступленно закричал. Вновь раздались выстрелы из бластеров, сопровождавшиеся ругательствами, рычанием и шипением.

— Стрелять и бежать! Не останавливаться! — орал Чам, прочерчивая воздух энергетическими лучами из своей винтовки.

Над головой Исвал послышалось гудение пролетевшего низко над деревьями катера.

— Видишь нас на сканере? — крикнула она Фейлин. Заметив в подлеске гуткурра, она несколько раз выстрелила в него, но не смогла понять, попала ли.

— Да! Что это за твари? Их десятки!

— Гуткурры, целая стая, — ответила Исвал, стреляя в гущу деревьев. Выстрел попал хищнику в бок, бросив его на землю. Стая замедлила продвижение, расположившись по дуге. Исвал не сомневалась, что некоторые из них заходят сзади, чтобы отрезать путь к отступлению. — Можешь выпустить по ним несколько залпов?

— Залпов? Но я не…

— Ты сумеешь, Фейлин! Иначе нам конец! Нашим бластерам не справиться!

— Ладно, поняла.

— Всем стоять! — крикнул Чам. — У нас огневая поддержка с воздуха. Сомкнуть ряды! Сомкнуть ряды!

Чам, Исвал, Голл и оставшиеся в живых из его отряда сбились в кучу за деревом на вершине небольшой возвышенности, тяжело дыша и стреляя по любой движущейся цели. Лес осветился вспышками выстрелов. Во мраке шипели и рычали гуткурры.

С неба пролился дождь бластерных залпов с катера. Плазменные заряды ударили в землю, с треском расщепляя и ломая деревья. Вокруг поднялись облака густой пыли, и воздух наполнился едким дымом. Гуткурры завыли и завизжали.

— Прекратить огонь, Фейлин! — приказал Чам. — Уходим!

Повернувшись, все бегом бросились в сторону поляны, перепрыгивая через корни и упавшие деревья.

Гуткурры, похоже, их заметили и с ревом помчались следом. Один из тви'леков Голла споткнулся и упал прямо перед Исвал. Подхватив его под мышки, она вслепую выстрелила через плечо, и они вместе побежали дальше.

— Пушки катера рассеяли стаю, но они все еще за вами гонятся, — сообщила по комлинку Фейлин. — Они заходят с обеих сторон. Поторопитесь!

— Лети на поляну, Фейлин, — приказала Исвал. — Бегите! — крикнула она остальным.

Уже больше не стреляя, они мчались со всех ног, слыша за спиной рычание преследователей. Сквозь лесной полог над их головами донеслось гудение катера, который опустился чуть дальше впереди. Краем глаза Исвал то и дело замечала по сторонам какое-то движение. Ей казалось, что лес никогда не закончится.

Но наконец деревья расступились, и перед беглецами открылась поляна. Фейлин уже распахнула люк пассажирского отделения.

— Вперед! Вперед! — крикнул Чам, подгоняя остальных. Исвал нагнала его и Голла, и они втроем осыпали линию деревьев огнем из бластеров. Она так и не смогла понять, попали ли они хоть в кого-нибудь.

— Побежали! — бросил Чам.

Едва они сорвались с места, из-за деревьев слева выскочили несколько гуткурров и помчались через поляну к остальным, еще не успевшим добраться до корабля. Прицелившись на бегу, Исвал выстрелила из обоих бластеров, попав двум бежавшим впереди тварям в головы и свалив их замертво. Других двоих окатили огнем Чам и Голл, отбросив их на пять метров, и звери рухнули с почерневшими панцирями.

Справа позади выбежали из-за деревьев очередные гуткурры. Остальные из команды Голла заняли позицию у открытого люка корабля, стреляя в тварей, но тех было не остановить. Свыше десятка хищников вприпрыжку мчались через поляну, приближаясь к кораблю. Исвал, Голл и Чам бросились бежать.

— Все на борт! — крикнул Чам. — Все на борт!

Тви'леки Голла перестали стрелять и взбежали по трапу на корабль. Исвал, Чам и Голл последовали за ними. Едва оказавшись внутри, Исвал ударила ладонью по кнопке закрытия люка. Тот начал подниматься… и тут за него ухватились два гуткурра, пытаясь забраться внутрь. Переглянувшись, Чам и Исвал одновременно подняли оружие и выстрелили. Бластерные заряды снесли с трапа обеих тварей, и люк закрылся полностью. Голл быстро пересчитал своих, оценивая потери.

— Четверо погибли, — тихо передал он Чаму. — Остальные целы.

На лице Чама на мгновение промелькнула боль, но никто, кроме Исвал, этого не заметил. Кивнув, он положил руку на плечо Голла. Когда тот ушел вглубь кабины, чтобы выслушать донесения уцелевших, Чам сказал по комлинку Фейлин:

— Доставь нас туда, куда указывают координаты Нордона.

— Уже лечу, — ответила Фейлин. — У вас все в порядке?

Чам покачал головой, но вслух лишь произнес:

— Настолько, насколько это возможно.

Исвал подошла к нему и встала рядом, с трудом подавив желание прикоснуться к его плечу.

— Что с тобой? Только не смей говорить, будто все нормально.

— Просто день был слишком долгим, — тихо ответил предводитель, не глядя на нее. — Только и всего.

— Лжешь, — возразила она. — Расскажи.

— Ты действительно хочешь знать?

В этом она не была уверена, но все же кивнула.

— Мы бросили на эту операцию все наши силы, — сказал он. — За один день я почти полностью исчерпал все ресурсы, которые собирал многие годы.

Исвал понизила голос до гневного шепота:

— Мы потеряли меньше тридцати наших. И уничтожили звездный разрушитель. По-моему, неплохой обмен.

Чам с болью посмотрел на нее:

— Тридцать — это очень много, Исвал.

Она отпрянула, осознав смысл того, что только что сказала.

— Знаю. Конечно много. Знаю.

— Понятно, что ты знаешь, — ответил он. — Но дело не только в этом. Мы лишились почти всех кораблей. А когда Империя разберется в случившемся, они бросят против нас все, что у них есть, — у них просто не будет другого выхода. Они выследят местоположение наших баз и выследят нас самих. После сегодняшнего нам придется разбежаться кто куда — по крайней мере, большинству из нас. И это еще при лучшем из исходов.

— Почему ты не говорил раньше? — покачала головой Исвал. — Мы могли…

— Могли что? Ничего не делать? Упустить такой шанс?

Тви'лека ощутила внезапную пустоту внутри:

— Нет, но… я не понимала…

— Ты не понимала, что после ничего не останется? Знаю. Не уверен, что я и сам понимал, но я думал об этом с тех пор, как погиб «Губитель», и теперь мне все становится ясно. Правда тяжела, но, возможно, придется с ней смириться. Движения Сопротивления в том виде, в каком оно существовало, больше нет.

Она все еще отказывалась ему верить.

— Нет, погоди. Почему ты решил, будто Империя сумеет найти нас или наши базы? Мы много лет водили их за нос.

— Мы водили их за нос, пока нашей марионеткой был Белкор. Но теперь с ним покончено, и мы оба это знаем.

Исвал не стала возражать. Вероятно, Белкор убедил себя, что сумеет выкрутиться после сегодняшних событий, но она сомневалась, что полковнику под силу сочинить басню, которая помогла бы ему избежать встречи со следователями Имперской службы безопасности.

— Мы можем создать движение заново, — прикинула она. — Точно так же, как создали его вначале.

— У меня больше не лежит к нему душа, — натянуто улыбнулся Чам.

Исвал показалось, будто ощущение пустоты лишь усилилось.

— Без тебя движение не сможет существовать, — прошептала она.

— Дело не во мне, — покачал головой тви'лек. — И если мы начнем восстание по всей Галактике, Рилот получит шанс на свободу. Главное — идея, а не личность.

Исвал знала, что это не так. Рилот нуждался в Чаме. Как и она сама.