Повелительница волн — страница 28 из 48

– Не слушай его, Серафина! Ты не побоялась выйти против самой Алитеи! Ты не испугалась Трао! Борись с этим морским червем!

Слова Нилы, точно стремительное подводное течение, вырвали Серафину из оцепенения.

«Она права, – подумала принцесса. – Я сталкивалась с такими вещами, которые куда страшнее Олакреза».

Серафина распрямила спину, вскинула голову и отогнала от себя охватившую ее безнадежность. Издав болезненный крик, она вырвала хвост из державшей его амальгамы.

– Плыви, подружка, плыви! – завопила Нила.

И Серафина поплыла, изо всех сил помчалась через зал. Когда она подплыла к подруге на расстояние нескольких футов, Нила закричала: «За мной!» и нырнула в одно из зеркал.

Серафина резко увеличила скорость, готовясь прыгнуть в зеркало следом за Нилой, но тут ее нагнал Олакрез (для человека его комплекции двигался он на удивление проворно). Он схватил принцессу за волосы и дернул назад. Серафина вскрикнула и попыталась вырваться, но Олакрез держал крепко.

– Не так быстро, малютка принцесса. Теперь ты моя.

Перед ее мысленным взором возник Блу. Она снова увидела, как солдаты Трао стреляют в него, как гарпун входит в его тело. Увидела, как Блу пытается перерезать прикрепленную к гарпуну нить. Потом она вспомнила о кинжале, который ей дал Гриджио. В мгновение ока принцесса выхватила клинок из кармана платья, потянулась и полоснула кинжалом по пряди волос, которую держал Олакрез.

В следующий миг она нырнула в зеркало, оставив Олакреза Дрола с клоком волос в руках.

29

– Кхм… Слушай, Нила… – Серафина посмотрела на свои хвостовые плавники, погруженные в какую-то низкую, широкую каменную чашу. – Неужели йеле живут в туалете?

Они находились в крошечном гроте – три на четыре фута, не больше. Русалочки вылетели через узкое зеркало в стене, и Серафина приземлилась хвостом вперед, прямо в каменную чашу.

– Ух ты. Думаю, что-то пошло не так. – Зажатая между туалетом и стеной, Нила болезненно поморщилась.

– Ты так думаешь? – Серафина вытащила плавники из чаши и отряхнула. – Фу, какая гадость.

– Серафина, твои волосы! – воскликнула Нила.

– Все настолько плохо? – Серафина посмотрела в зеркало и поморщилась. – Ой-ой. Да уж, хорошего мало.

Обрезанные пряди оказались разной длины: некоторые доходили до подбородка, другие пучками торчали над ушами.

– Что случилось?

Серафина объяснила.

– Плавать с такой головой могут только баламуты, которые косят под пиратов, – озабоченно сказала Нила. – Ты будешь привлекать к себе внимание.

Она пропела заклинание иллюзио, и волосы Серафины приобрели прежний вид.

– Чары продержатся около часа. Итак, где это мы?

Из-за закрытой двери доносились голоса и звон посуды. Нила осторожно приоткрыла створку.

– Похоже, это кафе, – сказала она и выплыла из грота.

Серафина последовала за ней.

Русалочки огляделись. В заведении кипела жизнь. Яркий солнечный свет лился в окна. За столами и у барной стойки сидели русалки и завтракали. Молодая русалочка в красном жакете мельком взглянула на Серафину и Нилу и снова уткнулась в миску с морскими водорослями. Серафина указала на круглое стеклянное окно: на нем было написано название кафешки.

– «Река Олд», значит? А нам нужна река Олт! Молодец, Нила.

Нила мрачно взглянула на надпись.

– Ой.

– Ты понятия не имеешь, где мы, так ведь? – вздохнула Серафина.

– Ну, я твердо убеждена, что мы в реке или рядом с таковой.

– И как же вы пришли к такому выводу, детектив? Неужели вам подсказало название кафе?

– Ха, очень смешно, Серафина. Мне подсказал запах пресной воды. – Нила чихнула. – У меня на нее аллергия.

Тут мимо них, грациозно взмахивая ластами, проплыла черепаха.

– Давай спросим у нее, где мы, – предложила Нила.

– Я не говорю по-тортильи.

– Я тоже. Так что пропою локворо.

Заклинание локворо позволяло русалке временно понимать незнакомый язык. Пропев заклинание, Нила обратилась к черепахе:

– Извините, мадам.

Черепаха остановилась и повернула голову – о-о-оче-е-ень медленно.

Нила знала, что черепахи все делают крайне медленно. Черепаха подняла голову и посмотрела на русалочку большими глазами.

– Привет, – тепло улыбаясь, начала Нила. – Вы знаете, что это за город?

Черепаха нахмурилась, поскребла лапой пятнистую голову. Моргнула. Глубоко задумалась. Глубоко вдохнула. Выдохнула. Опять почесала в затылке. Пошевелила ластами. И наконец неторопливо заговорила:

– Здра-а-асти-и-и.

– Ну что? Она знает, где мы? – спросила Серафина. – Что она сказала?

– Сказала «привет», – перевела Нила.

– Привет? Какое длинное приветствие. А чтобы выговорить название этого места, уйдет неделя! Забудь. Давай спросим кого-нибудь другого.

Нила покачала головой. Русалочка в красном жакете опять смотрела на них.

– Мы привлекаем внимание. Пора уплывать отсюда.

Подруги открыли дверь кафе, и на них обрушился целый шквал голосов.

– Серебро с затонувших кораблей! Прямо с терраходовской яхты! Первоклассный товар!

– Зачарованный жемчуг! Прозрачноморские жемчужины! Лучшее качество! Долговременный эффект, подплывай, народ!

– Морские черви! Мясистые, сочные! Сладкие, скользкие немертины!

Кафе стояло у главного городского течения, и утренняя торговля на рынке шла полным ходом. Прилавки ломились от всевозможных товаров. Торговцы едой продавали пресноводный корм: связки спартины[28], лягушачьи яйца, маринованных речных раков, водяных пауков в карамели и пирожные с пиявками. Торговцы, приплывшие из соленых вод, предлагали морских моллюсков, гребешков, мидий, моржовый сыр и морских улиток в витых раковинах. Еще тут имелся прилавок с подержанной одеждой и прилавок с вещами, найденными на погибших кораблях, – посуда, одежда, фонарики, чайники, ножи и мечи, даже черепа терраходов (находились любители и таких редкостей).

– У вас недостаточно сильный голос, леди? Укрепите и подтяните его с помощью нашего запатентованного усилителя! – надрывался какой-то торговец. – Он совершенно не бросается в глаза, а результат гарантирован!

Пока они плыли по главному течению, Серафина видела, что город бедный и застроен беспорядочно – не то что Лазурия. Захудалое местечко, состоящее из найденных вещей. Пресноводные русалки жили так близко от терраходов, что даже у самых бедных из них в изобилии имелось множество мусора, который они активно использовали. Проплывая по течению, Серафина и Нила видели магазин, построенный из ящиков из-под масла, и другой, сделанный из пластиковых ведер. Некоторые здания были выстроены из затонувших лодок, сложенных штабелями автомобильных покрышек, транспортных контейнеров, упавших с грузовых судов. На крышах вместо черепицы поблескивали расплющенные консервные банки и пластиковые бутылки, а ниже по течению стоял универмаг, устроенный в затонувшем танкере.

– Морские огурцы! Еще сочные! – выкрикивал какой-то разносчик.

– Морские уточки! Хрустящие, сладкие! – вторил ему другой.

А потом принцессы услышали голос прямо у себя за спиной:

– Они уже близко.

Нила стремительно обернулась. За ними плыла русалочка в красном жакете, которую они видели в кафе. Ее хвост и туловище были окрашены в белый цвет и усеяны оранжевыми пятнами, как у карпа кои. У незнакомки были миндалевидные глаза и высокие скулы, черные волосы скручены в два узла на макушке; на плече висела вышитая шелковая сумка, а за спиной – меч в ножнах.

– Они приближаются, – повторила незнакомка. – Вы должны бежать.

– Кто приближается? – спросила Серафина.

– Муарте пилоти – так их называют местные. Это значит «Всадники смерти». Люди Трао.

– Кто ты такая? – встревожилась Нила.

– Меня зовут Лин, я из Циншуй, что в государстве Цинь.

Лин окликнула проплывавшего над ними гигантского морского дьявола[29] и заговорила с ним на чистейшем скатском языке. Потом спросила что-то на рыбийском у стайки анчоусов. Наконец какая-то колюшка[30] сообщила русалке необходимую информацию.

– Их пятьдесят, скачут верхом на гиппокампах, – сказала Лин. – В трех лигах отсюда, но движутся быстро.

Нила ощутила покалывание в плавниках.

– Ты знаешь много языков, – заметила она.

– Я омнивокса, – объяснила Лин.

Нила знала, что омнивоксы встречаются очень редко. Русалки, наделенные таким даром, могут говорить на всех диалектах русалочьего и способны общаться почти с любым морским существом. Покалывание в плавниках сделалось сильнее; Нила подозревала, что Лин из Цинь – не простая русалочка.

– Вы даже не замаскировались, – продолжала между тем Лин. – Они заметят вас в два счета, даже с такой ужасной стрижкой.

– Гм, спасибо за комплимент, – сказала Серафина. – Кажется, действие иллюзио закончилось.

– Как ты узнала, кто мы? – резко спросила Нила.

– Ну, вас трудно не заметить. Ваши платья стоят больше, чем здешние обитатели зарабатывают за год. К тому же Трао приказал везде развесить ваши портреты. За ваши головы назначена награда, двадцать тысяч трокий за каждую. За вами охотятся все охотники за головами… только ленивый не мечтает вас поймать. Если уж я вас узнала, то головорезы и подавно не ошибутся. Вам нужно поскорее убираться отсюда. Лично я собираюсь достать еды, потом поплыву по течениям на север и найду какую-нибудь пещеру до того, как появятся Всадники смерти. Предлагаю вам сделать то же самое.

– Ты знаешь, что это за место?

– Это что, шутка? Вы не знаете, где находитесь? Вы обе просто безнадежны. – Лин покачала головой. – Это Раднева, мы в Черном море. До реки Дунай отсюда два дня вплавь, а если проплыть еще дня два-три – доберемся до реки Олт.

– А откуда ты знаешь… – начала было Серафина.

– Откуда мне известно, куда вы направляетесь? – закончила за нее Лин. – Потому что я сама туда плыву.