Повенчанные дождем — страница 10 из 19

Райнон зарделась.

— Судьба сама свела нас вместе. — Ли поцеловал ее в висок.

— Все равно, — упрямилась девушка. — Мне нужно знать все. То есть… — она закусила губу.

В гостиной зазвонил телефон, и Ли выругался.

— Наверняка Мэтт. Не уходи никуда, я сейчас.

Но как только Ли встал и надел пижаму, Райнон тоже засобиралась.

— Мне нужно в душ. И вообще пора собираться. Не могу поверить, что я совсем забыла об отце, когда мы… мы…

— Занимались незабываемым, потрясающим сексом? Не переживай, мы вместе подумаем, что делать с твоим отцом. И до самолета еще уйма времени. Прими душ здесь. Ванная вон за той дверью. Можешь взять мой халат. Я вернусь, и мы начнем собираться, как только выясним кое-что.

— Но Ли…

— Райнон, — он притянул ее к себе, — прошу тебя, не уходи. Ты права, нам нужно поговорить, — он заглянул в ее глаза. Его взгляд был очень серьезен.


Райнон приняла душ, завернулась в темно-синий халат и прошлепала в гостиную.

Ли вошел в комнату с подносом в руках.

— Чай и тосты. Это все, на что я способен, — Ли поставил незамысловатый завтрак на столик. — Как себя чувствуешь? — Мужчина оглядел ее мокрые волосы и свежее личико. — Я не очень долго? — И он нетерпеливо распахнул на ней халат.

— Нет! Я… — Райнон попыталась прикрыться.

Но Ли не позволил ей это сделать.

— Знаешь, ты просто потрясающая, — произнес он нежно и удовлетворенно отпустил полы халата.

— Что… как там дела? — смущенно поинтересовалась девушка.

— Садись. Я налью чаю. Мэтт прошлой ночью принял решение, не без помощи Андреа, я полагаю. Сегодня они с Мери переезжают в Брисбен.

— Ты не должен противиться. Это их жизнь, и они сами должны решать. — Райнон помолчала, взглянув на Ли. — Значит, я больше не нужна тебе?

— Я этого не говорил.

— Я имею в виду, в профессиональном плане.

— Да. Но не в личном.

— Ли…

Он протянул ей чашку чая и тарелку с тостами. При других обстоятельствах она бы с удовольствием насладилась завтраком, но сейчас кусок не лез ей в горло.

— Райнон, — Ли сел в кресло, — Да, возможно, решение о свадьбе далось мне не очень легко. Я так же, как и ты, считаю, что любовь — не все, на чем должен основываться брак. У меня тоже был горький опыт, после которого, — Ли пожал плечами, — я стал таким… циничным. И в этом мы похожи.

Райнон смотрела на него во все глаза. Он продолжил:

— И ты права. Это касается Саутхолла.

— Каким образом?

Ли помешал чай. Его волосы спадали на лоб, а взгляд оставался очень серьезным. Он помолчал, словно подбирая слова.

— Все началось, еще когда отец был жив. Андреа, как ты сама могла заметить, вдвое моложе его. Когда она женила его на себе, то заставила переехать с ней на юг Франции, а Австралию и всю его прошлую жизнь оставить далеко позади. — Ли замолчал, наблюдая за реакцией Райнон. — Знаю, ты думаешь, что это их дело, и ты снова права. — Он отпил чай. Его лицо немного омрачилось, и Райнон поежилась. — Теперь Андреа возжелала вернуться в Австралию и сделать Саутхолл — дом, который любила моя мать, где она жила и умерла, — своей резиденцией. И я не могу допустить, чтобы это случилось.

— Но, — Райнон моргнула, — как… я не понимаю.

Ли сделал многозначительную паузу.

— Саутхолл отец оставил мне и Мэтту, но в завещании он сделал поправку. Думаю, Андреа приложила к этому руку. В этой поправке сказано, что если после смерти отца ни Мэтт, ни я не станем жить здесь с невестой или семьей, Андреа имеет право переселиться сюда, пока ситуация не изменится.

Райнон провела рукой по волосам.

— Значит… — тут девушка все поняла. — Вот почему ты хотел, чтобы Мэтт и Мери жили в этом доме? Только лишь потому, чтобы Андреа не смогла переехать сюда? — выдохнула она. — Поэтому ты и нанял меня, чтобы помочь и… Но это же манипуляция! И… — Райнон прервалась, не находя больше слов.

— Манипуляция? Не совсем, — возразил Ли. — Мэтт хочет того же, что и я. Так что неизвестно, кто больший манипулятор, я или мачеха.

— В смысле?

— Когда Мэтт женился на Мери и объявил, что они собираются жить здесь, Андреа, очевидно, потеряла надежду, что эта поправка в завещании сработает ей на руку. Но Мэтт взял Мери с собой во Францию, чтобы показать могилу отца, и там познакомил ее с Андреа. Та, конечно, почувствовала, как трудно будет Мери привыкнуть к новой жизни в Саутхолле. С тех пор она и уговаривала невестку переехать в Брисбен. Андреа преследовала лишь одну цель — прибрать Саутхолл к рукам.

— П-понимаю…

— Правда? Я надеюсь.

Райнон старалась собраться с мыслями.

— Слушай. Это всего лишь взгляд со стороны, но ведь твой отец мог тосковать по матери, даже переживать кризис среднего возраста, а Андреа красива и…

— Ты очень великодушна, но как бы то ни было, наша мачеха хитра и изворотлива.

— Но, Ли, может, эта поправка в завещании — не ее рук дело, а лишь попытка вашего отца быть уверенным, что его новая жена обретет свое место в вашей семье после его смерти?

— Все, в чем до сих пор преуспела Андреа, это в том, чтобы семья развалилась, — цинично хмыкнул Ли. — Мэтт чувствует себя виноватым передо мной за переезд, но если он останется здесь, то сделает несчастной Мери. И теперь единственная возможность сорвать планы Андреа — это мой брак.

— И?.. — Райнон с минуту не могла произнести ни слова. — Значит, теперь, когда Мэтт и Мери уезжают, ты хочешь, чтобы я?.. О, нет! — Она вскочила, но Ли удержал ее.

— Неужели все так плохо, Райнон? Или тебе не нравится Саутхолл?

— Я… мне нравится, но все равно…

— И мама одобрила бы мой выбор. Вы с ней так похожи. Она восхищалась бы тобой и тем, с какой любовью ты относишься к этому дому.

— Ты мучаешь меня! — Слезы потекли по ее щекам.

— Прости. Но я люблю этот дом. Так что у нас есть еще одна общая черта, о которых ты упоминала.

— Зачем я вообще открыла рот! — простонала девушка.

— Райнон, подумай. Я обещаю, что твой отец получит все необходимое лечение. Мы перевезем его в ближайшую больницу, где ты сможешь часто бывать. А если он и твоя тетя захотят жить в Саутхолле вместе с нами, я не против. На территории есть еще три коттеджа. И все очень большие.

— Ты… ты готов сделать все это, только чтобы сохранить Саутхолл?

— Нет. Я хочу быть с тобой. А этот дом мы сможем продать, и тогда Андреа никогда уже не получит его.

— Я… я не знаю, что сказать…

— Сядь и выпей чаю.

Райнон безмолвно опустилась в кресло.

— Я не могу принять это предложение, Ли. Я ценю твою заботу о моем отце, но что я дам тебе взамен? И… я всегда буду чувствовать себя обязанной тебе, а это нехорошо.

— Мы разберемся с этим позже, но могу тебя заверить: если ты поможешь мне сохранить этот дом, я буду благодарен тебе. К тому же подумай об отце. Ты ведь не готова оплатить его лечение в частной клинике.

— Да, но я могла бы взять кредит.

— Я мог бы дать тебе денег в долг, но…

— О, нет!

— Тсс, — Ли приложил палец к ее губам. — Молчи. Я бы лучше женился на тебе. Нам будет хорошо вместе, Райнон. И в постели, и вне ее. Я могу показать тебе новый мир. — Он помолчал. — Есть и еще одна причина — я устал быть один.

— Не понимаю…

— Я хочу, чтобы рядом со мной была женщина. Такая, как ты, Райнон. Умная, красивая, желанная…

— Но мы же… Мы же едва знакомы!

— Если ты найдешь другого мужчину, к которому почувствуешь такое же влечение, я уйду.

Он подошел к ней. Его руки скользнули под ее халат, лаская кожу и пробуждая желания. Райнон дрожала от его прикосновений, а внутренний голос нашептывал ей лишь одно…

Соглашайся!

ГЛАВА ПЯТАЯ


Прошел месяц. Близился день их свадьбы.

Ли и Райнон пережили несколько поистине сумасшедших недель.

Отца Райнон поместили в частную клинику на побережье и провели серию необходимых операций. Были некоторые сложности, но сейчас медики уверяли, что Люк быстро пойдет на поправку.

Для Ди сняли квартиру недалеко от клиники. Райнон жила там вместе с тетей, пока отца не выписали. Так что ей не приходилось каждый день ездить из Саутхолла на побережье и обратно.

Пока отец Райнон находился в клинике, Ли не пытался как-то давить на нее. Они даже больше не спали вместе с той ночи. Тем не менее девушка ощущала необыкновенную близость с Ли, которая иногда поражала ее до глубины души.

Он словно мог читать ее мысли. И почти всегда угадывал ее настроения. У Райнон даже возникало чувство, будто они знакомы уже тысячу лет. Только когда Ли не было рядом, ее посещали сомнения. Так же ли она понимает его, как он ее? Или есть еще что-то такое, чего она о нем не знает?

Девушка не собиралась рассказывать о своей свадьбе отцу, но у Ли было другое мнение. Единственное, что Ли хотел скрыть от старика, — это то, что он богат. Ли объяснил это тем, что старик может обеспокоиться — вдруг его единственная дочь выходит замуж за богатого мужчину ради него? И не просто за богатого мужчину, но и за одного из его бывших кредиторов.

— Мы должны убедить Люка, что наша свадьба — это наше счастье. И, конечно, не рассказывай ему пока о том, кто я.

— Но он же все равно не сможет ничего изменить теперь, когда все сделано.

— Не согласен, — возразил Ли. — Послушай, раз уж мы решили пожениться, мы сделаем это. Открыто или нет. Но ведь нам нечего скрывать.

— Дело не в этом.

— Хорошо, значит, ты согласна со мной? — Ли с нежностью коснулся ее лица.

Девушка задрожала.

— Райнон?

— Хорошо, — она сглотнула. — Давай расскажем ему сегодня.

— Вот и умница.

Оставив Райнон и Люка наедине, Ли вышел из палаты.

— Дорогая моя доченька! — просиял старик, услышав новости. — Я так переживал, что из-за меня ты позабыла о своей личной жизни! Должен сказать, он мне очень нравится. Но почему, почему я ничего не слышал о нем?

— Я хотела сначала сама убедиться во всем, пап. Я… вообще-то мы познакомились несколько лет назад. И теперь я уверена. Мы, — она опустила ресницы, — сделали друг другу много хорошего.