Десять лет назад, когда только начиналась его одиссея, он дал себе слово работать везде, в любом месте, где только он не окажется. Впоследствии Сэм достиг в этом совершенства и, более того, отсылал теперь немного денег в маленький банк в Южной Каролине, где когда-то давно открыл счет, еще до своего ухода на военную службу. После того, как он заплатил за лекарства и оплатил больничные счета матери, у него практически не осталось ни цента. Но при помощи Бака и Отиса ему удалось сделать ремонт своего дома, подзаработать немного и купить видавший виды грузовичок, стоявший сейчас позади дома. С той скоростью, с которой Сэм выполнял работы в Аркадии, он, казалось, мог уплатить налоги значительно раньше аукциона. Андреа точно будет удивлена.
Сэм принес козлы для распилки дров и установил их таким образом, что с помощью старой, найденной в кладовке двери они стали похожи на верстак. На него Сэм положил доску и занялся заменой сломанной ступеньки. Шум от включенной электропилы перекрыл звук подъехавшего автомобиля.
Эд Пиньон застал его врасплох, иначе он никогда не смог бы ударом кулака свалить Сэма с ног.
– Какого черта, Пиньон? – спросил Сэм, поднимаясь на ноги и отключая отброшенную в сторону электропилу.
– Андреа Флеминг – моя, Фарли. Я ждал ее целых шесть лет. Тебе не удастся жениться на ней, что бы она там ни говорила. Я не позволю какому-то никчемному бродяге сделать меня посмешищем всего округа.
Сэм заморгал, не в силах поверить ни единому слову из того, что сказал сейчас стоящий перед ним мужчина.
– Жениться на Андреа?
Да этот Эд Пиньон, скорее всего в стельку пьян. Что это такое на него нашло? В его глазах Сэм прочитал отчаяние, заставившее его серьезно отнестись к словам Эда. Подобное выражение лица ему уже приходилось видеть и раньше – в тюрьме.
Когда Эд бросился на него во второй раз, Сэм увернулся в сторону, и вся сила удара пришлась ему в плечо. Это было не слишком больно, но поскольку из-за предыдущего удара в голову Сэм был слегка оглушен и покачивался, удержаться на ногах он не смог и упал на землю. Эд развернулся и нанес своему противнику новый удар, на этот раз ногой. Сэм откатился в сторону, пытаясь увернуться, и задел лезвие электропилы. Последнее, что он увидел, прежде чем потерять сознание, были яркие лучи солнца, пробивавшиеся сквозь листву мыльного дерева над своей головой.
Когда Сэм очнулся, Эда рядом не оказалось. Он куда-то исчез, оставив соперника лежать на земле с залитым кровью лицом и нестерпимой головной болью. Сэм, пошатываясь, встал и отправился смывать кровь. Непонятно, с чего Эд взял, что они с Андреа собираются пожениться, а вот реакция ревнивца была вполне объяснима. Ему самому пару раз отчаянно хотелось хорошенько врезать Эду. И все же женитьба? Сэм не осмеливался даже заикнуться об этом, зная, что Андреа это явно не понравилось бы.
Мужчина потер подбородок и невесело усмехнулся. Ему даже трудно было поверить в то, что над ним одержал верх такой тип, как Эд Пиньон. В иные времена за одно только намерение угрожать ему Сэм отделал бы Эда так, что того даже родные не узнали бы.
Но теперь нежное чувство к Андреа сделало его совсем другим – более смирным, что ли. И ему вдруг захотелось услышать ее голос, хотя бы по телефону.
Он подошел к аппарату и снял трубку.
– Что там происходит, Агнес?
– А я все думала, где вы, – и Агнес пересказала ему все, что знала о розыске преступника и аварии на автостраде.
– А как Андреа? – прервал ее Сэм. Сердце его от волнения готово было выпрыгнуть из груди. – С ней все в порядке?
– Конечно. Она сейчас возвращается, чтобы проверить, как тут обстоят дела на пикнике. Служебная необходимость, понимаете ли.
– Почему же она, черт возьми, не позвонила мне?
– Да она пыталась дозвониться до вас, но вы не отвечали, и она подумала, что вы куда-нибудь поехали. Если вы поторопитесь, то, должно быть, успеете туда одновременно с ней.
– Спасибо, Агнес. Если Андреа еще будет звонить, скажите, что я выезжаю.
– После того, как этот негодяй разбил себе голову о стекло, он бросился в лес и скрылся там без следа, – рассказывал Эд кучке зевак, столпившихся возле помоста с трибуной и слушавших его с широко открытыми от удивления глазами.
Совершая свой обход, Андреа сознательно избегала встречи с ним, хотя и не пряталась, по-прежнему оставаясь в поле его зрения. После всего того, что он недавно сказал, она была сама не своя.
Андреа вытерла огромным отцовским платком выступившие на лице капли пота. Все это время она с завистью наблюдала за подростками, шумно плескавшимися в озере, и боролась с желанием прыгнуть в воду и стряхнуть с себя, не отпускавшее ее напряжение.
Такое же напряжение, казалось, витало и над толпой местных жителей. Крепкие напитки, подававшиеся в розлив только мужчинам, сделали свое дело, и Андреа захотелось, чтобы сюда поскорее приехал Бак. Что-то должно было произойти – она чувствовала это.
Она даже испугалась, что ей не удалось дозвониться до Сэма. Андреа надеялась, что он все-таки останется дома. Слова о замужестве вырвались у нее от злости на предположение Эда о причастности Сэма к кражам строительного оборудования. Она и сама не верила в то, что сказала, да и никому другому не позволит даже думать об этом.
На полпути к самому оживленному участку пикника Андреа услышала, как толпа притихла, и это заставило ее насторожиться. Что-то здесь не так. Она поняла это прежде, чем добралась до группы мужчин, окружавших… Господи, неужели Сэма?
– Что я вам говорил? – насмешливо вопрошал Эд. – Вы разве не видите, что у этого человека разбит лоб? Видите или нет?
– Черт меня побери, – торжествующе воскликнул какой-то мужчина, – если сейчас у нас в руках не тот самый вор!
– Точно. Все точно, как ты говорил, Эд, – в разговор вступил еще один. – Чего ж тут удивляться, что он смог так быстро отремонтировать дом и купить себе грузовик.
– Позовите-ка Энди! – вмешался третий.
– Да не Энди звать надо, болван ты этакий, – раздался голос Эда Пиньона. – С какой стати она станет арестовывать своего дружка? Она, видимо, покрывала его все это время. Как же иначе ему удалось бы спрятать где-то поблизости автопогрузчик, да так, что никто из нас об этом не знал?
В самом центре группы насмехающихся мужчин стоял мрачный Сэм Фарли. Андреа направилась, было к нему, но потом остановилась, заметив, что его лоб покрывают красные пятна.
Увидев приближающуюся стремительным шагом Андреа, толпа внезапно расступилась.
Ей хотелось во весь голос закричать на Эда. Что это он такое затевает? Сэм не мог иметь отношение к тому, что произошло!
– Что ты делаешь?
– Да я, похоже, за тебя твою работу выполняю, – огрызнулся Пиньон. – Ищу того, кто увел украденную машину. Так скажи, – обратился он к Сэму, – что это случилось с твоим лицом Фарли?
Толпа загудела, и отдельные слова уже трудно было разобрать.
– Да что его спрашивать? – раздался чей-то громкий выкрик из толпы. – Да он это, кто же еще? Арестуй его, Энди!
– Что здесь происходит? – тихим голосом спросил Сэм, ничего не понимая.
Андреа протестующе подняла вверх руку, не соглашаясь с абсурдностью обвинения. Но где же Бак? Куда он подевался? Ее ведь никто не учил справляться с такого рода ситуациями. Меньше всего ей хотелось, чтобы Сэма обвинили в преступлении на глазах почти у всего населения Аркадии. Андреа знала, что он не мог быть замешан в этом. Всю эту чушь надо выбросить из головы. Но когда Эд принялся так неистово подстрекать толпу, то предположить, что из всего этого выйдет, она не могла.
Господи, да что же это у Сэма с лицом?!
– Прекрати, Эд! – Андреа решительно шагнула ближе и встала рядом с Сэмом. – Давайте все расходитесь, – обратилась она к собравшимся. – Мистер Фарли, тут недалеко на главной автостраде произошла авария с трейлером, в котором перевозили украденный автопогрузчик.
– Не понимаю. Ну и что из этого? Я-то здесь при чем?
Несмотря на то, что вопрос прозвучал спокойно и негромко, волнение было заметно на его лице.
– Вор разбил себе голову о ветровое стекло, – выкрикнул кто-то из толпы, – и сбежал! А Энди, вроде бы, должна была разыскать его.
– Точно. И, похоже, она нашла его, верно, Энди? – Эд переводил свой взгляд поочередно на собравшихся, удовлетворенно кивая головой. – Ты думаешь, Энди, что он признается сам? Улики – вот они, на лбу у него. Так собираешься ты выполнять свой долг и арестовывать его?
Андреа даже задохнулась от возмущения.
– Арестовать Сэма?
– Именно этим шеф полиции и занимается – арестовывает преступников. Ты ведь хотела делать работу своего отца. Так делай ее.
– Вряд ли будет иметь какое-либо значение то, если я скажу тебе, что ничего такого не делал, так ведь? – спросил Сэм, глядя на Андреа и не обращая внимания на окружавшую его толпу.
– Может быть у него есть алиби? – раздался откуда-то сзади круга мужчин женский голос.
– Ладно, Фарли, – проговорил Пиньон, самоуверенно улыбаясь, – скажи-ка нам, где ты был сегодня утром примерно в половине одиннадцатого?
– Сам скажи им, Эд, где я был, – ответил Сэм еще тише обычного. – Ты ведь тоже был там.
Он по-прежнему не сводил глаз с Андреа. У него в жизни уже был подобный случай, когда на него смотрели с таким же выражением лица и раздавались гневные голоса толпы. А сейчас все это повторялось, за исключением того, что на этот раз сомнение отражалось в глазах единственного человека на Земле, к которому он питал самые добрые чувства.
Голос Андреа дрожал от отчаяния, скрыть которое ей никак не удавалось.
– На шоссе попал в аварию трейлер, на котором был украденный автопогрузчик фирмы «Джон Диэр», Сэм. Водитель разбил себе голову о ветровое стекло и скрылся.
– Понятно.
– Давай поговорим, Сэм, – мрачно сказала Андреа. – Объясни им, что случилось с твоей головой.
Теперь она знала, что, значит, увидеть, как перед тобой, словно кадры кинофильма, промелькнула вся твоя жизнь. Что бы ни случилось, все пошло прахом. Если только она не уведет Сэма из толпы, то они снова осудят его. Она должна была быстро принять какое-нибудь решение. Нужно что-то делать, и немедленно. Что бы ни подсказывали ей разум и сердце, она все еще остается офицером полиции, присягнувшим на верность служебному долгу.