Поверь своим глазам — страница 70 из 81

— Да, — подтвердил Томас.

Говард улыбнулся и постучал себя пальцем по лбу.

— И ты хранишь это у себя вот здесь?

— Разумеется.

— И как же это будет происходить? Если я дам тебе адрес, ты сможешь описать мне место?

Томас кивнул. Говард окинул его скептическим взглядом, но решил довести игру до конца.

— Хорошо, — кивнул он. — Моя мать живет на Атлантик-авеню в Бостоне. У нее там квартира.

Томас закрыл глаза.

— Рядом с Бич-стрит? Приятное место. Ее апартаменты, случайно, не в том доме, где на первом этаже агентство по продаже недвижимости? Там все тротуары выложены красным кирпичом. Красиво смотрится.

Он открыл глаза. Говард откровенно задергался. Он нервно посмотрел на меня, и я на всякий случай произнес:

— Томас никогда не бывал в Бостоне.

— Ладно, — вмешался Льюис. — Дайте-ка, я попробую. Дом номер 2700 по Калифорния-стрит в Денвере. Между Двадцать седьмой и Тридцать восьмой улицами… Я там вырос, — пояснил он, обращаясь к Говарду.

Томас снова закрыл глаза.

— Одноэтажный синий дом, стоящий в ряд с точно такими же, или шестиэтажный многоквартирный через дорогу, у которого стены внизу выложены белой плиткой, потом кирпичные и опять выложены плиткой у самой крыши, а…

— Бог ты мой! — воскликнул Льюис. — У него в башку встроен компьютер?

— Так какой дом, Льюис? — осведомился Говард. — Из тех, что поменьше, или многоквартирный?

— Шестиэтажка, — тихо ответил Льюис.

Говард протяжно вздохнул, переплел пальцы рук и сложил их на коленях.

— И сколько же городов ты хранишь в памяти, Томас?

— Все.

Говард откинулся на спинку стула, не в силах скрыть изумления.

— Все города Соединенных Штатов?

— Все города мира, — заявил Томас. — Но только я еще не закончил. На этой планете городов очень много. Не спрашивайте меня, например, про Гомес-Паласио в Мексике, куда я пока не добрался. И вообще в мире все еще много населенных пунктов, которые я не успел изучить, — мелких городов и поселков. Потому что моя цель — закончить сначала с большими городами.

— Что ж, очень хорошо, — произнес Говард, бросив взгляд на Николь, которая так и не сменила позы с тех пор, как он обратился к ней. — Значит, нам удалось установить, Томас, что ты действительно обладаешь неким даром свыше. Незаурядным талантом, должен признать, который произвел на меня сильное впечатление.

— Благодарю вас, — улыбнулся Томас, которому, как оказалось, лесть могла быть приятна даже в подобных обстоятельствах.

— Ты действительно запоминаешь улицы, — сказал Говард, не задавая вопроса, а лишь констатируя факт. — Но что означают твои электронные письма?

— Это дополнительная информация, — ответил Томас тоном человека, которому приходится общаться с каким-то недоумком. Словно он хотел сказать: «А что, черт возьми, может это быть еще, по-вашему?»

— Дополнительная информация о чем?

— О том, как продвигается работа над проектом. Когда я запоминаю новые города или крупные районы, то считаю необходимым поставить президента в известность об этом.

— Ты упомянул, что электронные карты могут вдруг исчезнуть. Каким же образом?

Томас окинул Говарда подозрительным взглядом.

— Держу пари, вам все уже самому прекрасно известно.

— А я хочу услышать твое мнение.

— Должна произойти некая катастрофа, при которой все компьютерные карты окажутся стерты. Вирус или нечто подобное. Вероятно, это будут происки врагов США. И это случится, когда все обычные карты уже уничтожат за ненадобностью. Так же, как сейчас происходит с фотографиями. Прежде все печатали снимки, а теперь хранят и отправляют их в электронном виде. Когда произойдет глобальный компьютерный сбой, люди останутся без своих фото. И без географических карт тоже.

Говард снова посмотрел на меня.

— Он это всерьез?

— Да, — ответил я.

— Значит, его странный дар имеет какое-то отношение к твоему появлению у квартиры Эллисон Фитч на Очард-стрит?

Я кивнул:

— Томас, как обычно, занимался изучением улиц, когда заметил в окне изображение женщины. С пакетом на голове. — У меня пересохло во рту, и я облизнул губы. — И он попросил меня проверить, что это.

— Откуда он знал, где нужно искать?

— Томас ничего не знал. Наткнулся на картинку совершенно случайно.

— Чушь! — возразил Говард. — В это я никогда не поверю. Вероятность, что подобное случится, составляла, наверное, один к миллиарду.

— Нет, — возразил Томас. — Вероятность заключается в том, что рано или поздно я увижу все.

Говард повернулся к Льюису.

— А что думаешь ты?

— Даже не знаю. Такая случайность кажется невероятной. Может, его кто-то попросил специально поискать изображение?

— Ведь так оно и было, а, Томас? Тебе кто-то поручил найти его?

— Нет, — ответил он. — Мне никто этого не поручал.

— Даже Билл Клинтон? — усмехнулся Говард.

— Нет. Ему я направлял только отчеты о продвижении работы над проектом. Он был моим связником с управлением.

— Однако он почему-то никогда не отвечал на твои письма. У тебя пусто и в папке «Входящие», и в корзине для удаленных сообщений.

— Он общается со мной, но не через электронную почту.

— Тогда каким же образом?

— Разговаривает со мной. В последнее время пользуется телефоном.

— То есть ты слышишь его голос?

Томас кивнул.

Я был настолько взволнован нашими с Томасом проблемами, возникшими в последние несколько часов, что не успел всерьез обдумать тот телефонный звонок. Мне все еще оставалось не ясно, что он означал, но теперь я уже гадал, нельзя ли как-то использовать его в наших интересах. Мне стало очевидно, что эти трое тоже пока ничего не понимали.

Говард покачал головой и обратился к Льюису:

— В жизни не поверю, что этот чудик запросто общается с бывшим президентом США.

— Согласен, — отозвался Льюис. — Совершенно исключено.

— Томас, — продолжил Говард, — ты посещаешь врача? Я имею в виду психиатра…

— Да. Это доктор Григорин.

— И он выписывает тебе специальные лекарства?

— Не он, а она, — поправил Томас. — Да. Таблетки помогают заглушить голоса. Но президента я иногда все же слышу.

— С телефоном или без телефона, тебе все равно? — уточнил Говард.

— По телефону слышимость лучше.

— Чепуха. Этого просто не может быть.

— Вы совершенно правы, — вмешался я, заговорив таким тоном, словно уже не мог больше молчать, заставив Говарда резко повернуться ко мне. — Совершенно невозможно, чтобы бывший президент Соединенных Штатов звонил такому человеку, как Томас, и пытался использовать его для работы на ЦРУ.

Говард сообразил, что я говорю все это неспроста, и ждал продолжения.

— Однако вы сами видели, на что способен Томас. Он обладает совершенно исключительным даром. Вот только его восприятие реальности сильно отличается от общепринятого. То есть нашего с вами. В совсем юном возрасте ему поставили диагноз — шизофрения.

Брат окинул меня злым взглядом, в котором читалось: «Это не означает, что я не прав!»

Но я развивал свою мысль дальше:

— Понятно, что фантазии об исчезновении карт и про секретные операции — за гранью разумного. Но предположите теперь, что в вашем распоряжении появляется человек, наделенный феноменальным талантом, который к тому же склонен верить во всемирные заговоры и уверен, что в его услугах заинтересованы весьма влиятельные лица. Вы же не позвоните ему и просто скажете: «Привет, я Джон Смит. Не хочешь ли поработать на меня?» Нет. Умнее будет связаться с ним и сказать: «Добрый день. Я — бывший президент Соединенных Штатов Америки. Наша страна сейчас нуждается в вашей помощи».

Говард несколько секунд пристально смотрел меня.

— Хорошо. Так к чему вы клоните?

— Мне ничего не остается, как внести в данный вопрос полную ясность. Я готов подтвердить, что мой брат не работает ни на ЦРУ, ни на ФБР, ни на Билла Клинтона, ни на Франклина Делано Рузвельта. Однако он, сам не догадываясь…

В этот момент я постарался бросить на Томаса виноватый взгляд.

— Ничего не подозревая, он оказывает помощь Карло Вачону.

— Кому? — спросил Томас.

— Вачону? — повторил Льюис. — Главарю мафиозного клана?

Даже Николь, до той минуты изображавшая полное равнодушие к происходящему, насторожилась.

— Главарю мафиозного… — пробормотал мой брат.

— И он ценит талант Томаса так высоко, — продолжил я, — что приказал за ним присматривать. А потому я не исключаю, что его люди уже окружили это место.

61

— Это невозможно, — заявил Говард. — Совершенно неправдоподобная выдумка.

— Стоп, стоп, стоп! — вдруг вмешался Льюис, жестом привлекая к себе внимание Говарда. — Когда я наводил справки об этом типе, то наткнулся на рисунок, иллюстрацию или карикатуру — называйте, как хотите. И на ней был изображен как раз Карло Вачон.

— Да, — подхватил я. — Я выполнил работу для одного журнала, и рисунок так понравился Вачону, что он захотел купить оригинал.

— Но это же был не светский портрет, — усмехнулся Льюис. — Вачону ты там нисколько не польстил. Он у тебя держит под дулом пистолета статую Свободы.

— Гангстеры обожают подобные шутки, — заверил я. — Как и политики. Даже если это самая злая карикатура, они хотят, чтобы рисунок в рамочке висел у них в офисе. Лучше такая слава, чем никакой.

— Я все равно не верю, — произнес Говард.

— Он даже не предлагал мне денег, хотя я бы их все равно не взял. Понимал, что он хочет получить подарок. Но когда я ему сказал, что готов презентовать оригинал, он пригласил меня на обед.

— Ты обедал с Карло Вачоном? — удивился Говард.

— Да.

— Где?

На раздумья времени не оставалось.

— В отеле «Трибека», — назвал я первое, что пришло на ум, потому что там мы с Джереми недавно встречались с Кэтлин Форд.

— И что же ты заказал?

— Думаете, я помню? Я был перепуган насмерть и прилично выпил для храбрости, а потом еще добавил. Но он был настроен добродушно. Расспрашивал о семье. Я имел глупость рассказать об уникальных способностях Томаса, и Вачон вдруг заинтересовался.