Поверить в счастье — страница 7 из 23

— Ровена. — В темноте его голос казался особенно чувственным. — Почему ты сидишь тут без света?

— Я здесь недавно, — ответила девушка после заметной паузы. — Сэмми проснулся, и я прочитала ему еще одну сказку.

Хорошо, что она не прячется в своей спальне. Обрадованный Джейк протянул руку и включил ночник. Ему хотелось взглянуть на нее.

Ровена сидела в кресле-качалке в длинном голубом платье в цветочек, которое Джейк видел на ней раньше. Ему приходилось видеть ее и в брюках, и они лишь подчеркивали ее женственность, влекущую его, словно нектар пчелу.

— Я думал, ты уже легла.

— Нет.

— И много хлопот тебе доставил Сэмми?

Губы у нее изогнулись в усталой улыбке.

— Дети — всегда хлопоты. Да нет, ничего особенного. Он милый мальчик. Я понимаю, почему ты им гордишься.

На мгновение у Джейка даже перехватило дыхание. Похвала Ровены значила для него, пожалуй, больше, чем все удачно совершенные сделки.

— Спасибо.

Она взяла с колен книгу, явно собираясь встать.

Желая задержать ее хоть на мгновение, Джейк торопливо спросил:

— Какую сказку ты ему читала?

Ровена протянула книжку. Он прикоснулся к потрепанной обложке.

— «Принцесса и дракон». Это ведь не его книга?

— Нет, я привезла ее с собой. Мама читала мне ее в детстве. Я думала, Сэмми она понравится, потому что там описывается битва между драконом и злым королем.

Джейк полистал украшенные картинками страницы.

— Звучит устрашающе.

— Ничего особенного, все как в других сказках.

Он открыл последнюю страницу.

— «И жили они долго и счастливо», — прочитал он.

— Естественно.

В тоне Ровены было столько насмешки, что Джейк с удивлением повернулся к ней.

— Ты не веришь, что люди могут жить долго и счастливо?

Она взглянула на него с сожалением.

— Сентиментальность хороша только для детских сказок. Мы-то знаем, что в жизни счастливых финалов не бывает.

Это было открытием. Неужели она действительно так цинична? Откуда такие мысли у столь молодой женщины?

— Правда?

Она нахмурилась.

— И не говори, будто ты, именно ты, веришь в сказки со счастливым концом.

— А почему бы мне не верить в них?

— Ты же разведен.

— Ну и что?

— А твой отец три раза разводился!

— Ты так хорошо нас изучила?

Ровена пропустила его замечание мимо ушей.

— И после этого ты веришь в сказки?

Джейк взглянул на сына.

— Он помог мне поверить.

— Сэмми?

Джейк кивнул и снова посмотрел на нее.

— Может, я и не нашел своего счастья, но верю, что оно существует. Я должен верить. Ради Сэмми.

— Вера ничего не меняет.

— Может, и нет, но надо же стараться. А если не веришь, то никогда ничего не добьешься.

Ровена взглянула на него как на инопланетянина.

— Что ты подразумеваешь под «стараться»? Счастье или есть, или его нет. Любовь или есть, или ее нет. Но чаще всего ее нет. Люди путают любовь с плотским желанием.

Джейк покачал головой.

— Это потому, что они ленятся. Любовь — тяжкий труд. Я знаю. С тех пор как я ушел из юридической фирмы, чтобы быть с Сэмми, мне пришлось работать больше, чем над любым торговым соглашением.

Она лишь рукой махнула.

— Детей легко любить. Особенно своих.

Джейк криво усмехнулся.

— Ты не видела его, когда он капризничает. Когда устанет, разозлится и все вокруг начинает его раздражать. Погоди немного, побудешь тут подольше и убедишься сама.

— И что же в таком случае случилось с твоим браком? Ты плохо старался?

У нее ум как у адвоката.

— Чтобы сохранить брак, стараться нужно обоим.

— А твоя жена, естественно, оказалась слишком ленивой.

Джейк повел плечом.

— Как я сказал, нужны двое.

— То есть?..

— То есть я свой вклад сделал.

Ровена откинулась на спинку качалки.

— А теперь ищешь безоблачное счастье.

— Нет, я создаю это счастье… для Сэмми. — Джейк легонько погладил сынишку по спине. — Он его заслужил. А я, как отец, обязан сделать все возможное. Я хочу, чтобы он был счастлив.

Она нахмурилась еще больше.

— Значит, ты ищешь ему…

Сэмми забормотал во сне и повернулся на другой бок.

— Мы ему мешаем. — В голосе Ровены чувствовалось облегчение. — Мне тоже пора ложиться, чтобы встать вместе с ним завтра утром.

Она поправила одеяло и нежно поцеловала мальчика в щеку. Джейк не мог не заметить, насколько различны чувства, которые Ровена испытывает (или, во всяком случае, демонстрирует) к Сэмми и к нему.

Хотелось бы знать, в чем причина…

Ровена взглянула на него, и Джейк заметил горечь в ее взгляде. Она пережила какое-то глубокое разочарование. Так ведут себя люди, которые искренне во что-то верили, а их вера оказалась втоптанной в грязь.

Ровена натянуто улыбнулась.

— Спокойной ночи, мистер Стэнбери.

Джейк удивленно вскинул брови.

— Спокойной ночи, мисс Уайлд.

Она замялась, словно хотела еще что-то сказать, но только сухо кивнула и выскользнула из комнаты.

Джейк повернулся, чтобы выключить ночник, и его взгляд упал на книгу на кровати. Джейк внимательно всмотрелся в картинку. Если не считать ярко-рыжих волос, принцесса была поразительно похожа на Ровену… и даже глаза у нее были карие.

— Что за дракон разбил твое сердце? — спросил Джейк.

Ответа не было.

ГЛАВА ПЯТАЯ

На следующее утро, когда Джейк работал, зазвонил телефон.

— Алло?

— Привет, Джейк. Как хорошо, что я тебя застала.

Джейк сразу же забыл о разложенных на столе бумагах.

— Аннетта.

— Я не знаю, который у вас час… может, ты как раз развлекаешься… на свободе.

Она мурлыкала, как сытая, довольная кошка. Ничего хорошего Джейку это не обещало.

— Очень смешно. Чего ты хочешь? Еще денег? Прости, ты и так выдоила из меня все до последней монеты.

— Стоило бы подумать об этом… Неужели ты, живя в такой роскоши, не сможешь поделиться со своей бедной бывшей женой парой тысчонок?

— В чем дело? Старый добрый Мики разорился? — Последний любовник Аннетты, Майкл Уоррелл, входил в число пятидесяти богатейших людей Америки. — Или ты высосала его досуха, как меня? Скольких любовников ты сменила с тех пор, как мы разошлись? Троих? Четверых?

— Чтоб ты знал, я больше не встречаюсь с Майклом, — буркнула она. — Между прочим, я выхожу замуж.

Последовала долгая пауза. Аннетта ждала расспросов, но Джейк не собирался больше играть по ее правилам.

— И не хочешь знать, за кого? — В ее голосе не было и намека на раздражение.

Джейка всегда восхищало умение Аннетты скрывать свои чувства… если, конечно, они у нее есть.

— Ни капельки, — ответил он.

— За Бартоломью Стоуна Четвертого.

— Да мне наплевать…

— Он первый богач в Виргинии. Он унаследует место своего отца в Сенате, когда старик уйдет на пенсию.

— Места в Сенате по наследству не передаются, Аннетта.

— Это место передается.

— Я даже не удивляюсь.

— Я, собственно, насчет Сэмми звоню.

— Сэмми? — Джейк подскочил как ужаленный. За полтора года, прошедшие после развода, они часто разговаривали… а еще чаще спорили о деньгах, которые он обещал ей выплачивать. И ни разу Аннетта не спросила о сыне. — В чем дело?

— Я беспокоюсь, как поживает мой малыш в чужой стране.

Джейк снова откинулся на спинку стула.

— Ты беспокоишься о сыне? Не ври. Все равно не поверю.

— Я серьезно, Джейк.

Чего-то она хочет.

— И во сколько мне обойдется твое «серьезно»?

— Мне нужен Сэмми.

— Нет.

— Ты знаешь, что я могу забрать его.

Джейк прищурился.

— Ты же сама от него отказалась.

— Да, но в нашем соглашении говорится, что ты не должен увозить его из страны без моего разрешения.

— Я предупреждал тебя, что беру его с собой.

— А чем докажешь, что предупреждал?

— А чем докажешь, что нет?

— Ты говорил, что вы едете в отпуск. Я и представить не могла, что вы останетесь за границей насовсем. — И насмешливо добавила: — И уж конечно, не подозревала, что ты похитишь Эдембургского короля.

— Очень смешно. Ты сегодня в ударе, как я погляжу.

— Я не шучу. Меня очень беспокоит, что мой сын живет с таким отцом.

Джейка охватила жгучая ярость.

— Что тебе от меня надо? И не говори, будто соскучилась по Сэмми. Тебе наплевать на него.

— Ты ошибаешься, Джейк, — промурлыкала Аннетта, — я люблю своего малыша.

— Это для Стоуна, да? Из-за его выборов?

— Вовсе нет. Хотя он как-то упоминал, что моя любовь к сыну должна понравиться избирателям.

— Ты никогда его не любила, Аннетта.

— Жестокость тебе не поможет, Джейк.

Он у нее в руках, и она знает это. Хуже того, ему некого винить, кроме себя. Джейк сам составил то чертово соглашение об опеке. В пункте о вывозе ребенка из страны не было ничего необычного. Джейк включил его на тот случай, если Аннетта в последний момент заартачится.

— Сколько ты хочешь, Аннетта?

— На этот раз деньгами ты не откупишься, Джейк. Прости.

Если бы они вели этот разговор лицом к лицу, Джейк наверняка поддался бы своим самым низменным инстинктам — он просто врезал бы ей.

— Я буду судиться с тобой.

— Я знаю. Но это неважно. Я выйду замуж, а даже тебе известно, что судьи более благосклонно относятся к родителям, у которых есть нормальная семья. Тем более что судья водит дружбу с моим будущим свекром.

— Сколько ты хочешь?

— Я же сказала, Джейк, лапочка, на этот раз ты не откупишься.

— Аннетта…

— Адвокаты Бартоломью позвонят тебе через пару недель. Будь здоров.

Сигнал прервался.

Джейк швырнул трубку на рычаг, словно решив вместе с трубкой разбить и угрозы Аннетты.

Силой ничего не добьешься. Он уперся локтями в стол и потер виски.

Сэмми ей не нужен. Джейк слишком хорошо знал Аннетту, чтобы понимать: она никогда не была матерью. Он едва не пожалел, что уговорил е