Повести и рассказы — страница 46 из 57

лись мстительностью: с ночевавшим там подростком ничего не случилось. Странное дело, теперь он был рад, что хорошо изучил усыпальницу!

Квинн знал про маленький вход сзади, за алтарем. Очевидно, одному из основателей семьи Частейнов нравилось незаметно проникать сюда и оплакивать мертвых.

Майкл поспешил обойти склеп, стараясь держать под контролем главный вход.

Ничего.

Наконец он, едва дыша, приблизился к заднему входу и осторожно приоткрыл железную дверь, моля всех святых, чтобы та не заскрипела. Ее довольно долго никто не использовал, однако кто-то вырубил кустарник и сорняки вокруг.

Там кто-то был. Но детектив не сомневался, что сможет использовать этот вход, чтобы неожиданно появиться перед тем, кто находился внутри.

Он приоткрыл дверь настолько, чтобы проскользнуть внутрь, после чего сразу упал и моментально перекатился за алтарь. На задней стене имелось окно с разбитыми витражами, и сквозь него внутрь проникал слабый свет луны, окрашивая все вокруг в диковинный алый оттенок. Пахло плесенью, но в этом не было ничего удивительного.

Под левой ногой у Майкла сдвинулась плитка. Неужели незваный гость спрятался где-то в склепе? И если так, то где он сейчас? Квинну хотелось осмотреть эту плитку, проверить, что находится под ней, приподнять ее…

Позже.

Он затаил дыхание и прислушался. Ни звука. Кажется, пробравшийся в мавзолей незнакомец и сам не дышал.

Нет. Частный сыщик чувствовал, что там никого нет. Но как такое могло быть? Он же видел, как туда кто-то вошел.

Вытащив револьвер, Квинн обошел алтарь и осмотрелся. Никого. Но это же невозможно…

Внезапное движение ошеломило его — кто-то бросился к нему с быстротой молнии. Майкл дернулся в сторону, но что-то холодное и металлическое не слишком ласково коснулось основания его черепа.

— Еще одно движение, и твой головной мозг выйдет через нос, — пообещал ему чей-то голос.

Ствол пистолета был расположен именно так, как описал незнакомец, и Квинн замер, проклиная себя. В жизни ему доводилось играть множество ролей, от героя-идиота до полицейского. Теперь вот он был исследователем неведомого… Но привыкнуть, чтобы его заставали врасплох, он так и не успел.

Впрочем, Майкл давно научился вести переговоры и тянуть время и умел избегать схваток — что ж, сейчас самый подходящий момент воспользоваться своими талантами!

— Ладно, ладно, — сделал он вид, что согласен сдаться.

Невидимый мужчина фыркнул, забирая у него револьвер:

— И это наемный убийца!

Его слова ошеломили Квинна:

— Что… что ты сказал?

— Ты слышал.

— Ты назвал меня наемным убийцей?

— На колени. Я собираюсь тебя связать.

— Проклятье, подожди минутку! За кого ты меня принимаешь?

— За посыльного Мадам де Медичи. А теперь на колени, или я всажу туда твои собственные пули.

«Мадам де Медичи? — удивился пленник. — Он думает, что я на нее работаю?»

— Я не имею никакого отношения к Мадам, — сказал он вслух. — Я вообще ее не знаю. И не понимаю, откуда у тебя такая информация. Меня нанял владелец мавзолея, Жюль Частейн.

Майкл почувствовал, как напрягся этот странный незнакомец у него за спиной.

— Чепуха! — отозвался он.

— Нет, правда. — Теперь захваченный врасплох сыщик начал говорить очень быстро. — Засунь руку в карман моего пиджака и вытащи оттуда документы. Меня зовут Майкл Квинн, я частный детектив из Нового Орлеана.

Дуло прижалось к его затылку еще сильнее. Противник Майкла протянул другую руку, нашел бумажник и вытащил его из кармана.

— Здесь слишком темно, чтобы читать, — проворчал он.

— Ты хочешь сказать, что пришел без фонарика?

— Нет, — голос стал раздраженным. — Но у меня заняты руки.

Он подтолкнул Квинна к стульям:

— Посиди, пока я разберусь, что происходит.

Майкл повиновался. Схвативший его парень выглядел опасным, но пленник его не боялся. Странно. Ему пришло в голову, что их обоих обманули, и детектив надеялся, что такая же мысль появилась не только у него.

Включился фонарик, и в его отраженном свете Квинн увидел самого обычного человека. Потом луч света скользнул по его лицу.

— Документы могут быть фальшивыми, — заявил незнакомец.

Квинн поднял руку, чтобы защитить глаза от яркого света:

— Да, такое возможно, но у меня они настоящие.

Бумажник плюхнулся ему на колени.

— Я и сам не знаю, почему тебе верю, но это так, — пробормотал его противник. — Зачем Частейн тебя нанял?

— Чтобы охранять склеп от вора, который, как ему стало известно, должен здесь появиться. Очевидно, это ты.

Квинн внутренне поморщился. Эта работа выглядела предельно простой — он даже ничего не сказал о ней Дэнни. Жюль Частейн был богат, а им часто требовались крупные суммы для работы. Получить вперед солидный чек за несколько часов, пока Дэнни занята с Наташей на празднике, показалось Майклу очень привлекательным.

Ему бы следовало сообразить, что здесь не все так просто — из-за собственной глупости его только что едва не убили.

Его собеседник горько рассмеялся:

— Нет, я не вор! Частейн нанял меня, чтобы я вернул спрятанное в склепе кольцо.

— Что?!

— Именно так. И что же это за дерьмо?

Оба надолго замолчали.

— Ты можешь отдать мне пистолет? — попросил наконец Квинн.

— Это револьвер, а револьвер нельзя назвать пистолетом в чистом виде, — отозвался его товарищ по несчастью.

Теперь рассмеялся Майкл:

— Ты хочешь сказать, что меня поймал фанат пистолетов?

— Факт есть факт, и револьвер ты не получишь. Во всяком случае, пока.

— Если только пока, тогда ладно. Но как тебе удалось меня обмануть?

— Частейн рассказал мне про заднюю дверь. Я ему не доверял, поэтому вошел через главный вход и сразу вышел в задний. И начал наблюдать за мавзолеем. А потом заметил тебя и последовал за тобой.

Квинн был вынужден признать, что это очень остроумный план, хотя сыщик и ругал себя за то, что не сумел его разгадать. Он ведь увидел, что ветки кустов у заднего входа сломаны, но все равно вошел!

— Ты понимаешь, что нас обоих подставили? — спросил он незнакомца.

Ответом ему вновь был короткий смешок:

— Понимаю? Я знаю, что это дурно пахнет.

— Ты не похож на местного.

— Ты прав. Частейн сказал, чтобы я готовился к встрече со «смертельной силой». Причем он имел в виду, что мне придется защищаться. Но мне кажется, что он хотел, чтобы я тебя прикончил. Что он против тебя имеет?

— Ничего, насколько мне известно. Я едва с ним знаком. Но я знаю его лучше, чем тебя. Я местный. Тебе известно мое имя. А как тебя зовут?

— Джек.

— Джек и всё?

— Джека будет вполне достаточно. Складывается впечатление, что я должен был тебя убить.

Мышцы Квинна напряглись, и он приготовился отпрыгнуть в сторону. Однажды его уже объявляли «мертвым», и он не боялся смерти.

Однако он точно знал, что не хочет умирать.

— И?.. — резко спросил Майкл.

Его собеседник пожал плечами.

— Не вижу для этого причин. — Он вытащил из кармана сложенный листок бумаги и протянул Квинну. — Здесь показано, где лежит кольцо, которое я, по плану Частейна, должен забрать. Наверное, оно фальшивое.

Детектив посмотрел на план и инструкции.

— Тебе не нужен свет? — спросил его новый знакомый.

— Не нужен. — Майкл внимательно посмотрел на план. — В конце самого старого саркофага должна быть зазубренная трещина…

Квинн постарался забыть, что находящийся рядом человек держит в руке пистолет, а сам он безоружен. Он рискнул повернуться к Джеку спиной и сесть на корточки у задней части саркофага, в котором лежал Антиох Частейн, основатель клана. Снова посмотрев на план, детектив засунул руку в зазубренную щель в нижней части саркофага. Как и было показано на плане, его рука коснулась деревянной шкатулки. Он вытащил ее вместе с паутиной и пылью, бросив быстрый взгляд на Джека, и открыл коробку.

— Пустая! — воскликнули они вместе.

— Как и следовало ожидать, — сказал Джек. — Нас обоих подставили.

— Но почему? Должна быть какая-то причина, по которой он хотел, чтобы мы оба здесь оказались, — задумался Майкл.

— Почему именно здесь? Кстати, твои земляки что, ничего не слышали о могилах?

Квинн рассмеялся:

— Уровень грунтовых вод здесь слишком высок. На самом деле кладбища появились во время испанского правления, и их форма соответствует традициям того времени. Просто замечательно — похорони кого-нибудь, и во время следующего сильного дождя его гроб всплывет.

— Поэтому вы помешаете гробы в маленькие домики? Разве они не начинают гнить через некоторое время? И что случается, когда заканчиваются полки?

— В Луизиане действует правило: «год и один день». Тут так жарко, что за это время тела практически полностью кремируются. Гробницы подобны печам. Семьи собирают останки своих любимых в общую секцию, находящуюся в ногах каждой полки, чтобы следующий член семьи мог найти место отдохновения через год и один день — пока полка не потребуется снова.

— Замечательная традиция. В какой мы стране?

— Соединенные Штаты Луизианы. Мы многие вещи делаем по-своему.

— Похоже на то. — Джек огляделся по сторонам. — Отличные декорации для фильма ужасов. Как ты думаешь, зачем он нас сюда направил — чтобы снять на пленку нашу схватку? Запись для извращенцев из «Ютьюба»?

— Ты думаешь, он где-то спрятал камеру?

— Он не стал бы выписывать меня из Нью-Йорка только для того, чтобы мы могли немного поболтать. Должна быть какая-то причина, по которой мы оба здесь оказались.

Квинн нигде не заметил камеры, но вспомнил про ненадежную плитку:

— Наверное, это ерунда, но…

Он нырнул за алтарь и поднял отошедшую плитку. Под нею была земля. Но совсем мягкая.

Майкл копнул поглубже и тут же наткнулся на металл. Немного поработав пальцами, он обнаружил браслет из необычного металла с очень страной гравировкой. В центре украшения сиял зеленый камень размером с десятицентовик, который показался Квинну знакомым.