Б о ч а р о в (тоже взволнован). Дмитрий Илларионович, это вы замечательно! Ну, я страшно рад… Нет, разрешите… (Шагает прямо через кресло пожать Полежаеву руку.)
П о л е ж а е в (растроганно). Только не по-английски. Из постели выдернете.
Б о ч а р о в. Ваши слова я на всю жизнь запомню.
П о л е ж а е в (доволен). Спасибо. Хоть и похоже на лесть, все равно спасибо. Садитесь. Хотя подождите. (Приглядывается к Бочарову.) Нет, до сих пор не могу поверить. (Кричит.) Муся! Ты нам нужна.
М а р ь я Л ь в о в н а (появляется в комнате). На что я вам? Не нужна совсем.
П о л е ж а е в. Не обижайся, а лучше надень очки.
М а р ь я Л ь в о в н а (послушно). Надела.
П о л е ж а е в. Смотри на него.
М а р ь я Л ь в о в н а. Смотрю.
П о л е ж а е в. Что ты скажешь?
М а р ь я Л ь в о в н а (радостно). Глазам не верю, что Миша у нас.
П о л е ж а е в (с досадой). Да не то. Про это уже сто раз говорили. Ты смотри, как он переменился. В один год стал совершенно другим человеком. Не знаешь, как с ним теперь говорить. Прямо государственный деятель какой-то!
М а р ь я Л ь в о в н а. А об этом уже двести раз говорили.
П о л е ж а е в. Ступай, ступай! (Машет на нее рукой.)
Марья Львовна уходит.
Б о ч а р о в. А вот вы нисколько не переменились, Дмитрий Илларионович. Сейчас еще нездоровы, а вообще такой в точности, как в прошлом году.
П о л е ж а е в. Э-э, тут нет ничего хитрого, старики не меняются. Подсыхают только постепенно. Вы придите меня проверить лет через сорок. (Смотрит на часы, испуганно.) А время-то как бежит! Миша! Скоро отправляться на заседание, а мы о главном не поговорили. Доклад-то вы сумеете сделать?
Б о ч а р о в. Как вам сказать, Дмитрий Илларионович… Конечно, вы сами бы лучше сделали.
П о л е ж а е в. Видите, видите. Тогда я лучше пойду. (Опускает ноги с дивана.)
Б о ч а р о в. Марья Львовна!
Прибегает М а р ь я Л ь в о в н а.
М а р ь я Л ь в о в н а. Что случилось?
Б о ч а р о в. Хочет встать! Это я виноват.
П о л е ж а е в. Муся, я пойду на заседание. Я не могу доверить ему такой доклад. Это слишком для меня важно. Проект ботанической академии! Это вам не на фронте агитировать! Довольно с меня того, что царский министр мой проект провалил. Вдруг он по вашей милости опять провалится. Нет, нет, я пойду.
М а р ь я Л ь в о в н а. Что с тобой? Как ты пойдешь?
П о л е ж а е в. Так и пойду. (Показывает.) Закутаюсь и пойду.
М а р ь я Л ь в о в н а. Миша, вы слышите?
Б о ч а р о в (успокаивает ее). Никуда Дмитрий Илларионович не пойдет.
П о л е ж а е в (кричит). Я не пойду? На заседание Петросовета? Где мой проект будет рассматриваться?
Б о ч а р о в. Пойду я вместо вас.
П о л е ж а е в. Вы? А кто вы такой?
Б о ч а р о в. Ваш ученик и помощник.
П о л е ж а е в. Да член-то Петросовета я или вы?
Б о ч а р о в. Как раз мы оба.
П о л е ж а е в. Мальчишка! Я туда избран моряками Балтийского флота.
Б о ч а р о в. А я — рабочими Путиловского завода.
Выразительная пауза.
Да, наконец, если бы Ленин узнал, что вы нездоровы, он запретил бы вам выходить.
П о л е ж а е в. Ленин? Ну, батенька (прикладывает руку ко лбу Бочарова), больны-то вы, а не я. Он и не видел меня никогда и не знает совсем. (Тихо.) Скажите, а вы видели Ленина?
Б о ч а р о в (просто). Много раз, в Смольном.
П о л е ж а е в. И разговаривали?
Б о ч а р о в. И разговаривал.
П о л е ж а е в (недоверчиво). И про меня ему говорили?
Б о ч а р о в (улыбается). Должен сознаться, нет.
П о л е ж а е в (разочарованно). А-а…
Б о ч а р о в. Я больше слушал, он мне про вас говорил.
П о л е ж а е в (радостно). А-а… (Вздохнул.) Ну уж идите вместо меня на собрание. Доверяю.
Б о ч а р о в (с облегчением). Уф, вот хорошо. (Поспешно встает.)
П о л е ж а е в. Стойте, стойте! Разве можно так сразу!
Бочаров возвращается.
(Взволнованно.) Я давно так не волновался, точно у меня первый экзамен. Голубчик, пожалуйста, извинитесь там за меня, что я заболел. И не забудьте сказать о книгах. Я могу свою библиотеку пожертвовать.
Б о ч а р о в. Не беспокойтесь. Книг мы достанем.
П о л е ж а е в. Да, да, главное — книги и люди. Кстати, скоро моя-то книга выйдет? Жду, жду.
Б о ч а р о в. Теперь уже скоро, Дмитрий Илларионович.
П о л е ж а е в. Что-то вы меня за нос водите. Пожалуй, Воробьев был прав. (Смеется.) Надо было за границей напечатать.
Б о ч а р о в. Будьте спокойны. Так я пойду, Дмитрий Илларионович.
П о л е ж а е в. Идите, идите. Постойте, я вас провожу до двери.
М а р ь я Л ь в о в н а (умоляюще). Дима, тебе велели лежать.
П о л е ж а е в. Успею належаться, пока они там заседают. (Провожает Бочарова.) Счастливо, голубчик. Ни пуха вам, ни пера!
Б о ч а р о в. Будьте здоровы!
П о л е ж а е в. Возвращайтесь скорее. А впрочем, проведите все обстоятельно…
Закрылась дверь. Полежаев стоит еще некоторое время, прислонясь к косяку.
М а р ь я Л ь в о в н а. Дима, ложись, пожалуйста. (Хочет помочь.)
П о л е ж а е в. Сам, сам. (Идет и ложится.)
М а р ь я Л ь в о в н а. Ты хочешь побыть один или тебе скучно будет?
П о л е ж а е в. Сядь сюда. Ты же никогда мне помешать не можешь. Я могу думать вслух.
Марья Львовна садится.
Пауза.
По правде сказать, я немного устал. Уж этот мне Бочаров! Давай условимся, что сейчас ни слова о нем.
М а р ь я Л ь в о в н а (послушно). Хорошо, если ты так хочешь.
П о л е ж а е в. Расскажи мне что-нибудь.
М а р ь я Л ь в о в н а. А что? (Вспомнила.) Да, ты знаешь, что Миша сегодня…
П о л е ж а е в. Опять?
М а р ь я Л ь в о в н а. Хорошо, хорошо, не буду.
Пауза.
П о л е ж а е в (оживленно). А ты знаешь, что Бочаров…
М а р ь я Л ь в о в н а. Ну вот!
П о л е ж а е в (смеется). Хорошо, говори, ты первая начала.
М а р ь я Л ь в о в н а. Миша принес нам сегодня петуха, вот такого. Знаешь, какой он хозяйственный. (Басит.) Это, говорит, вам на два дня. Какое на два, и в три не съешь!
П о л е ж а е в (задумчиво). Как ты думаешь? Заседание уже началось?
М а р ь я Л ь в о в н а. Не знаю, Дима. Пожалуй, уже началось.
П о л е ж а е в. И, пожалуй, он уже говорит?
М а р ь я Л ь в о в н а. Наверно. Знаешь что, попробуй не думать о заседании. Отдохни от этих мыслей.
П о л е ж а е в. О Бочарове нельзя, о Петросовете нельзя… Знаешь, о ком мы давно не вспоминали? О матросе. Давно он у меня не был. С тех пор, как они меня в Петросовет выбрали. Смешно! Воробьева он недолюбливал. Жалко, что Бочаров с ним не познакомился, в разное время у меня бывали. А помнишь, добивался, нет ли у меня Гуляша знакомого?
М а р ь я Л ь в о в н а. А что это за Гуляш?
П о л е ж а е в. Не знаю. Кушанье, кажется, флотское.
Марья Львовна убегает.
Куда?
М а р ь я Л ь в о в н а. Петух переварился.
Звонок в прихожей.
П о л е ж а е в (кричит). Муся!
Г о л о с М а р ь и Л ь в о в н ы. Слышу, бегу.
Лязг замков и засовов.
(Испуганно.) Кто это?
Дверь сразу захлопнулась.
М а р ь я Л ь в о в н а (несколько ошеломленная, появляется в комнате с толстым пакетом в руках). Это для тебя, должно быть. (Подает ему.)
П о л е ж а е в (раскрывает обертку). Книга! Моя книга! Кто принес?
М а р ь я Л ь в о в н а. Я боюсь ошибиться, темно на лестнице. Сунул — и убежал. Но, кажется, как раз тот самый.
П о л е ж а е в. Кто?
М а р ь я Л ь в о в н а. Матрос.
П о л е ж а е в (кричит). Верни его, Муся, скорей! Как это ты Куприянова не узнала?
М а р ь я Л ь в о в н а (бежит и кричит на лестнице). Товарищ Куприянов! Товарищ Куприянов!
П о л е ж а е в (лихорадочно перелистывает страницы). Все, все напечатано. И чертежи и вкладные листки с формулами. Ох, если бы только без опечаток! И предисловие, Муся!
М а р ь я Л ь в о в н а (возвращается). Ищи ветра в поле.
П о л е ж а е в. Не догнала? А вот и статья, которую ты переписывала. «Кра-кра», помнишь? А на самом-то деле — красное.
М а р ь я Л ь в о в н а (заглядывает через плечо). Верно — «красное знамя».
В передней звонок. Марья Львовна бежит открывать.
Г о л о с М а р ь и Л ь в о в н ы. Почему так скоро?
Б о ч а р о в быстро входит.
П о л е ж а е в. Миша!
Бочаров молча идет к дивану, садится рядом с Полежаевым.
(Тревожно.) Я чувствую… Миша, с проектом что-нибудь?
Б о ч а р о в. Нет, Дмитрий Илларионович…
П о л е ж а е в. С проектом?.. Говорите.
Б о ч а р о в. С проектом как раз все обстояло великолепно. Мое сообщение о нем вызвало аплодисменты.
П о л е ж а е в. Естественно, нужный же очень проект.
Б о ч а р о в. Положим, есть и еще причины, чтоб приняли хорошо.
П о л е ж а е в. Какие?
Б о ч а р о в. Проект п о л е ж а е в с к и й.
П о л е ж а е в (торопливо кивает). Дальше, дальше, Миша!
Б о ч а р о в. Дмитрий Илларионович… Я пришел попрощаться.
П о л е ж а е в (хватается за сердце). Я так и знал!
М а р ь я Л ь в о в н а. Миша, зачем вы…
Оба они кидаются к Полежаеву.
П о л е ж а е в. Ничего, говорите все, добивайте.
Б о ч а р о в. Противник нарушил перемирие и надвигается на Петроград. Уже взяты Псков и Нарва. Мы должны ответить контрударом. Наши отряды выступают немедленно. Заседание Петросовета прервано. Все делегаты, способные носить оружие, идут на фронт.