Повести-сказки — страница 35 из 51

Альфред де Гну стал рядом с верховным судьёй, положил правую руку на книгу в золотом переплёте и поднял два пальца левой руки над головой.

– Я, премьер-министр правительства её королевского величества, – зазвучал его красивый голос, – перед лицом всемогущего бога и перед моей всемилостивейшей королевой, в присутствии верховного судьи королевства Карликии, обещаю в неустанных заботах о благе моего народа не щадить ни трудов своих, ни своей крови, ни живота своего. Я буду верой и правдой служить моей королеве во имя интересов народа. Я клянусь в этом высокой клятвой у святого Евангелия. Аминь.

Он отнял руку от Евангелия и осенил себя крестом.

– Аминь, – повторил верховный судья.

– Аминь, – повторили придворные.

Альфред де Гну подошёл к трону с явным намерением поцеловать руку королевы, но она сделала вид, что не поняла его. Придворные кланялись королеве и пятились к двери. Тронный зал наполнился шорохом и движением.

– Здорово вы устроили свои дела! – язвительно проговорила королева. – Поздравляю вас, господин де Гнус!

– Де Гну, – поправил он.

– С окончанием «с» ваша фамилия на русском языке звучит восхитительно! И главное, очень точно!

– Я не знаю русского языка, ваше величество.

– Очень жаль, вы бы поняли, какой глубокий смысл таит это слово! – Оксана поднялась с трона.

– Я очень прошу вас задержаться ещё только на одну минуту, ваше величество. Ведь я обещал вам радость!

И прежде чем она ответила, премьер-министр, согласно дворцовому ритуалу, чтобы не поворачиваться к королеве спиной, попятился от трона. Так он пятился до самой двери с застывшей на лице улыбкой, пока не скрылся совсем.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

В тронном зале остались только Оксана, Марго и Поль да одиноко стоящий у двери мажордом в своём древнем, расшитом золотом костюме с жабо и белыми чулками до колен.

Королева сняла корону.

– Ваше величество, – кашлянул Поль, – а как вы думаете, кого сейчас приведёт сюда новый премьер-министр?

– Кого? – с тревогой спросила она.

– Вашего жениха…

Она взглянула на него сердито.

– У меня не было и нет никакого жениха!

– Раз он приехал, значит, есть, ваше величество.

– Какой жених? Откуда?

– Из Америки. По имени Джек.

Марго всплеснула руками:

– Да ведь это же тот самый американский парикмахер, за которого собралась выйти замуж Изабелла!

– А вы знаете, Поль, что я Оксана!

– Уж хотите называйте себя– Оксана Первая или Изабелла Четвёртая, а только ваш принц приехал!

– Не может быть! Я вам рассказывала, что этот Джек улетел вместе с Изабеллой в Лозанну.

– Вот в Лозанне-то его и взяли детективы господина премьера. Говорят, этот американский парень сопротивлялся изо всех сил, да ему наши молодчики скрутили руки– и на самолёт! Во дворце ходят слухи, что с ним была какая-то девица, которая объявила, что она королева Карликии, но над ней только посмеялись.

Королева схватилась за голову.

– Ужас! Мне надо немедленно бежать из дворца!

– Уж теперь никак не убежать: кругом такая охрана, что и мышь не проскочит.

В дверях тронного зала снова показался Альфред де Гну. Он вёл под руку плечистого парня в белой фуфайке, которые с некоторых пор стали почему-то называться водолазками.

Парень был до такой степени чем-то потрясён, что его расширившиеся глаза казались на побледневшем и потном лице двумя круглыми коричневыми пуговицами. Приоткрытый рот с узенькими усиками над верхней губой конвульсивно подрагивал, а растрепавшиеся волосы торчали на голове пучками, словно его совсем недавно таскали за вихры. Под левым глазом молодого человека ясно был виден синяк.

За его спиной Оксана увидела женщину неопределённого возраста с бесстрастным лицом– вскоре выяснилось, что она переводчица.

Жених упирался, и премьер-министр поэтому то и дело слегка подталкивал его.

– Ваше высочество, – мягко сказал верзиле премьер-министр, – я полагаю, что в эту торжественную минуту вы испытываете вполне понятное чувство радости.

Женщина с бесстрастным лицом негромко перевела парню слова премьер-министра.

– Йес, – сказал американец, озираясь.

– Перед вами её величество, ваше высочество!

Парень что-то глухо забормотал. Переводчица открыла рот, чтобы перевести, но запнулась. Премьер-министр посмотрел на неё вопросительно.

– Он просит, чтобы его больше не били, – сказала она, – иначе он за себя не ручается.

– Идиоты! – шёпотом выругался Альфред де Гну. – Они отшибли ему разум… Да растолкуйте же этому… его высочеству, что он во дворце.

До парня наконец начал доходить смысл услышанного, и его взгляд беспокойно забегал с Оксаны на Марго.

– Скажите же что-нибудь вашей невесте, – шепнул ему премьер-министр.

– Ноу, – покачал головой американец и махнул рукой за окно. – Мой Изабелль там есть– Лозанна. Мой любовь есть Изабелль!

– Да нет же, ваше высочество! В Лозанне была никому не известная девица. Ваша любовь здесь!

– Ноу, – упрямо твердил американец, – мой люббитт Изабелль! Люббитт больше, чем свой жизнь! Мой люббитт Изабелль до самый смерть! – И он прижал руку к груди.

Альфред де Гну повернул к переводчице перекошенное бешенством лицо.

– Мадам, спросите членораздельно его высочество, хочет ли он быть супругом королевы Карликии?

Дама с бесстрастным лицом старательно перевела.

– Йес, – сказал американец.

– Так какого же дьявола он… – Премьер-министр не договорил и сладко улыбнулся американцу: – Ваше высочество, неужели вы забыли? Я понимаю, у вас была утомительная дорога… Посмотрите внимательно, ваше высочество: перед вами королева Карликии Изабелла!

Американец растерянно заморгал. Десятки мыслей, по-видимому, распирали его голову.

– Оу! Май квин! – наконец пробормотал он.

– Да, да, ваша королева! – подтвердил премьер-министр подбадривающе.

– Оу!… Ин Лозанна?

– Там была аферистка!

– А-фе-ри-ст-ка?

– Да, да, самая настоящая аферистка!

Американец во все глаза смотрел на Оксану.

– Вы любите её величество? – мягко спросил Альфред де Гну.

– Йес! – воскликнул американец.

Премьер-министр оглянулся и торжествующе крикнул:

– Мажордом! Сообщите корреспондентам, что сегодня во дворце состоялась помолвка её величества королевы Изабеллы с его высочеством принцем Джеком. Сообщите также, что после заключения брака их величества отправляются в полугодовое свадебное путешествие.

– Мажордом! – повелительно сказала Оксана. – Никому ничего не сообщайте! Я не собираюсь выходить замуж!

– Что вы делаете со мной, ваше величество! – изменившимся голосом вскрикнул Альфред де Гну.

– Оу, май квин! – моргал глазами американец.

– Нет, нет! – быстро сказала она американцу. – Я не хочу выходить замуж! Понимаете… ваше высочество? Ай ду нот вонт! К сожалению, я плохо знаю английский…

– Оу, май квин, – механически повторял он.

– Да нет же, я не ваша королева! – вырвалось у неё. – И вообще я не королева!

Она сбежала со ступенек трона, быстро прошла мимо оцепеневшего премьер– министра и скрылась за дверью. Марго догнала её уже у самой спальни.

– Ах, ваше величество! – проговорила она, слегка задыхаясь и закрывая за королевой дверь спальни. – Всё хорошо, только не нужно было говорить, что вы не королева.

Через несколько минут дверь без стука распахнулась, и они увидели на пороге встревоженного Поля.

– В королевскую спальню нельзя входить мужчинам! – вскрикнула Марго.

– Да отстань ты! – огрызнулся он. – Ваше величество, теперь и я понял, что пришло время бежать с этого корабля!

– Что ещё случилось, Поль?

– Премьер-министр уговаривает академика Флокса признать вас душевнобольной! Я сам слышал…

Марго простонала:

– О! Я была уверена, что всё кончится сумасшедшим домом!

– Они уже идут сюда, ваше величество!

И действительно, с последним словом Поля в спальню вошёл, тряся бородкой, академик Флокс. Следом за ним с решительным видом двигался Альфред де Гну.

– Немедленно уйдите из спальни её величества, господин премьер-министр! – возмущённо проговорила Марго, загораживая ему дорогу.

Он небрежно отстранил её движением руки.

– Поосторожней, господин премьер! – вспыхнул Поль.

– Ваше величество, – очень ласково сказал Альфред де Гну, – простите меня, но достопочтенный господин Флокс сообщил мне, что ваше здоровье внушает серьёзные опасения. Ведь так, господин Флокс?

– Что? – прошамкал старик.

– Я говорю– опасения! – прокричал ему в ухо Альфред де Гну.

– Да, да, – потряс бородкой академик.

– Дедушка, – сказала ему королева, – я совершенно здорова.

– Что? – снова прошамкал он.

– Я здорова, – повторила она как можно громче, рупором прикладывая к губам ладони.

– Да, да, – закивал старик и вдруг плаксиво прибавил: – Ваше величество, отпустите меня, бога ради, на пенсию…

– Отпускаю, – невесело усмехнулась королева, – уходите, пожалуйста.

– Что?

– Отпускаю!

– Благодарю, ваше величество! – ещё быстрее затряс бородкой обрадованный старец.

Он ещё долго бормотал что-то, удаляясь, пока не скрылся за дверью совсем.

Оксана взглянула на премьер-министра. Он стоял неподвижно в своём чёрном фраке, опустив руки. Ни один мускул не двигался на его лице.

– Пойдёмте со мной, ваше величество, – негромко произнёс он, чуть шевельнув губами.

– Оставьте меня в покое, – сказала королева, со страхом глядя в непроницаемое лицо премьер-министра.

– Пойдёмте же! – повторил он настойчиво.

– Я никуда не пойду, господин премьер!

Он неторопливым жестом распахнул дверь и приказал всё тем же спокойным голосом:

– Делайте ваше дело, господа!

В спальню вошли двое могучих мужчин в белых халатах и нерешительно остановились.

– Я сказал– делайте ваше дело! – чуть повысил голос Альфред де Гну.

Мужчины в белых халатах двинулись к королеве, но в эту минуту перед ними выросла величественная фигура генерала де Грананжа, и они снова остановились.