Поворот дороги — страница 26 из 58

Пожилая дама кивнула:

— Мы… расстались далеко не друзьями, поэтому теперь мне немного страшно.

— Ну, бабушка, он, вероятнее всего, так же обрадован возможности собраться со всеми вместе, как и ты.

— Ты и правда так думаешь?

Вопрос Руфи прозвучал так очаровательно-искренне, что Бетани захотелось обнять свекровь.

— Значит, с тех пор, как вы последний раз виделись с этим парнем, прошли долгие годы? — спросила Энни.

— О да… минуло столько лет, что я с трудом в это верю. До меня дошли слухи, что несколько лет назад умерла жена Ройса, да и Ричарда не стало, и я надеюсь… в общем, не знаю, на что я надеюсь, но очень хочу, чтобы мы наладили отношения. Наш разрыв был безобразен.

— А он в курсе, что ты будешь на вечере встречи?

— Я… я не знаю.

— Ты снова влюбишься и выйдешь за него замуж, бабушка? — не унималась Энни.

— Энни, — постаралась урезонить дочь Бетани, — перестань. Ты ставишь бабушку в неудобное положение.

Руфь повернулась, чтобы видеть внучку, сидящую на заднем сиденье.

— Милая, не стоит забывать, что мы пятьдесят лет не виделись и… нам многое нужно сказать друг другу.

— А по телефону поговорить нельзя? — спросила девушка. — Тебе следует ему позвонить.

— Позвонить? Когда?

— Прямо сейчас. Или хотя бы до того, как ты появишься на вечере встречи выпускников.

— Не думаю, что смогу это сделать! — воскликнула Руфь, прижимая ладони к щекам. — То, что мне хотелось бы сказать Ройсу… в общем, я предпочла бы сделать это при личной беседе.

— Ах, — выдохнула Энни, словно поняв что-то важное. — Ты любила его, да?

— Да. Очень сильно. А потом я познакомилась с твоим дедушкой и… все изменилось.

— Но Ройса ты по-прежнему любишь?

— Откуда же мне знать? Когда мы встречались, мне было восемнадцать лет. Ройс происходил из бедной семьи, и мой отец не одобрял наших отношений. Оглядываясь назад, я понимаю, что он желал мне только добра. Ричард папе понравился и… Ох, все это было так давно!

Руфь надолго замолчала, и Бетани, украдкой бросив на нее взгляд, заметила на ее щеках блестящие дорожки слез.

— Руфь, — прошептала она, — что такое?

Покачав головой, пожилая дама закрыла лицо руками и громко разрыдалась.

— Бабуля? — Энни подалась вперед и коснулась плеча Руфи.

— Что такое, Руфь? — как можно мягче повторила Бетани. Что бы это ни было, оно, несомненно, связано с Ройсом.

— Вы не поймете! — всхлипывая, воскликнула пожилая дама.

— Мы постараемся, если ты нам обо всем расскажешь, — тихо произнесла Энни.

Руфь снова покачала головой:

— Я не знаю, как мне смотреть Ройсу в глаза после того, что я сделала. — Руки ее дрожали, и она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Я больно ранила его.

— Руфь, вы были очень молоды. Уверена, он давно простил вас.

Пожилая дама упорно избегала смотреть невестке в глаза.

— Он-то, может, и простил, а вот я себе никогда не прощу.

Энни протянула бабушке носовой платочек, в который та вцепилась, как утопающий в спасательный круг.

— Мы поклялись любить друг друга и хранить верность… — Голос ее снова сорвался. — Именно так мы это раньше называли — хранить друг другу верность. — Она прикрыла глаза.

— И… вы не сдержали обещания? — осторожно спросила Бетани.

Руфь посмотрела на свою дамскую сумочку и принялась наматывать на палец ремешок:

— Вскоре после начала учебы в колледже я пошла на вечеринку с друзьями. До этого я никогда не пила ничего крепче пива. Кто-то всучил мне стакан водки, смешанной с апельсиновым соком. Вкус мне понравился, и я пила еще и еще… Последнее, что я помню, — обнималась с каким-то парнем, чьего имени даже не знала. — Она попыталась унять слезы, утирая их скомканным платочком. — Я сказала ему, что мне пора возвращаться в общежитие, и он вызвался проводить меня. Он держался очень мило и дружелюбно, и, когда мы оказались на месте, я позволила ему поцеловать себя.

— Руфь, вы впервые оказались совсем одна, вдали от родителей, — сказала Бетани, которой было невыносимо больно осознавать, что по прошествии стольких лет ее свекровь так и не смогла простить себе ошибку молодости.

— Бабушка, ну и что тут такого, что ты позволила парню поцеловать себя? — воскликнула Энни, принимаясь поглаживать плечо Руфи, чтобы успокоить ее.

Пожилая дама продолжила прерывающимся голосом:

— Я сказала ему, что у меня уже есть возлюбленный, а он заверил, что все в порядке.

— Ты виделась с ним снова? — спросила Энни.

— Я не могла избежать встреч. У нас были совместные занятия по истории. Пару раз мы болтали после лекций и пили колу. Он всегда вел себя со мной очень мило. Я больше не позволяла ему целовать себя, и он уважал мое решение. Я писала Ройсу каждый божий день, но ни разу ни словом не обмолвилась о Ричарде.

— Ричард? — эхом повторила озадаченная Бетани. Так звали отца Гранта.

— Да. Однажды была вечеринка. Ричард и я отправились туда вместе. Я думала, что со мной все будет в порядке, раз я с ним, но кто-то подсунул мне какую-то выпивку, и мы… мы… — Снова замолчав, она закрыла лицо руками. — Мы занялись любовью на заднем сиденье его машины, а через несколько недель я поняла, что забеременела.

— Ах, Руфь… — Бетани послала ей полный сочувствия взгляд, заверяющий, что она никогда не станет плохо думать о своей свекрови.

Как странно, что этот разговор, который, возможно, является самым серьезным и искренним за всю историю их отношений, происходит в машине.

— Ричард принял это известие как настоящий джентльмен. Он заверил, что любит меня и женится на мне. Но мы едва знали друг друга, к тому же я так и не сказала Ройсу, что познакомилась с кем-то еще… а потом вдруг сообщила ему, что выхожу замуж и жду ребенка. И все это произошло за то время, что он проходил военную подготовку!

— Бедняжка Руфь!

— Боже, бабушка, как это было ужасно для тебя!

— Я разбила ему сердце, — заявила Руфь. Посмотрев на Бетани, она отерла слезы и подвела итог своей печальной истории: — Ройс заявил, что раз я сумела изменить ему так скоро после его отъезда, значит, я не та, за кого он меня принимал. Сказал, что счастлив избавиться от меня.

И снова Бетани отвлеклась от дороги:

— Уверена, что в действительности он не имел этого в виду. В нем говорила боль.

Пожилая дама, словно не слыша обращенных к ней слов, продолжала:

— Ричард оказался хорошим мужем. Мы оба вознамерились сделать наш брак удачным, так и произошло, но на протяжении долгих лет… — Поколебавшись немного, она заговорила вновь: — Я часто задумывалась, как сложилась бы моя жизнь, останься я в тот вечер дома, вместо того чтобы пойти на вечеринку. Интересно, поженились бы мы с Ройсом впоследствии?

— Это вполне естественно — задаваться такими вопросами, — заверила свекровь Бетани.

— Ты уже носила папу, когда выходила замуж за дедушку? — удивилась Энни. — Вау, а ведь мне никогда не приходило в голову сопоставить даты.

— Энни!

— Бабушка, — продолжила девушка, притворившись, что не слышит укоризненного замечания матери, — я действительно имела в виду то, что сказала, — держу пари, Ройс тоже очень хочет увидеть тебя вновь. Возможно, именно из-за тебя он и решил приехать на вечер встречи выпускников.

— Очень на это надеюсь, но не могу быть уверенной до конца.

— Тебе следует позвонить ему и по крайней мере предупредить, что ты туда собираешься.

— Не могу, — категорично заявила Руфь.

— Но почему?

— Во-первых, я не знаю, что сказать. Во-вторых, — добавила она, как ей казалось, весьма веский аргумент, — у меня нет его номера.

— Ну, это просто. — Энни достала свой мобильный телефон. — Назови мне его полное имя, и я вмиг раздобуду тебе его номер.

Нахмурившись, Руфь повернулась к Бетани. На лице пожилой дамы явственно читались сомнение и нерешительность.

— А ты считаешь предварительный звонок Ройсу хорошей идеей?

— Не думаю, что это может повредить, — ответила Бетани. — Если вы хоть немного пообщаетесь, то перестанете волноваться и точно поймете, чего ожидать от встречи.

Руфь понуро опустила плечи:

— Может быть, позже. Ладно?

— Конечно, как пожелаете, — заверила ее Бетани.

— Делай то, что считаешь нужным, — вторила ей Энни. — Но я все же найду для тебя его номер.

— Хорошо, — сдалась Руфь. — Он мне действительно не помешает, если я все же надумаю позвонить. Если придумаю, что сказать, — чуть слышно добавила она.

* * *

В национальный парк они приехали во второй половине дня. Открывшаяся перед ними картина была захватывающей, как и обещал Макс. Женщины прогуливались по крутой тропе, любуясь извивающейся внизу лентой реки Колорадо.

Позднее, когда Руфь зашла в магазин сувениров, а Энни беседовала с одним из рейнджеров, девушкой ненамного старше себя, у Бетани зазвонил телефон.

Покопавшись в сумочке, она извлекла его за секунду до переключения на голосовую почту:

— Алло.

— Бетани, где вы?

Мысленно она застонала.

— Здравствуй, Грант, — произнесла Бетани, уже жалея, что ответила на телефонный звонок. Нужно было хотя бы посмотреть на дисплей и выяснить, кто звонит. — Мы в Гранд-Каньоне.

— Похоже, вы поздно двинулись в путь.

— Так и было. Но мы сразу же поехали сюда. Твоей маме не терпится попасть во Флориду.

Едва эти слова слетели с ее губ, как бывший муж произнес:

— У тебя что, было свидание с байкером?

Очевидно, Энни обо всем рассказала отцу, чего Бетани никак не могла одобрить.

— Тебе Энни сказала?

— Уверен, что она преувеличивала.

— Я тоже в этом уверена, — эхом произнесла Бетани, не желая обсуждать Макса со своим бывшим мужем.

— Так что же в действительности произошло?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты уехала с этим байкером и, если верить нашей дочери, провела с ним всю ночь.

— Что? — Бетани задохнулась от гнева, быстро сменившегося приступом смеха. — Ты, должно быть, шутишь!